Voces Hebreas #21 Un Físico Habla Sobre la Naturaleza de Dios (retransmisión)

En este episodio de Voces Hebreas #21 Un Físico Habla Sobre la Naturaleza de Dios (retransmisión) Nehemia Gordon explora la conexión entre la ciencia y la Biblia con el físico judío ortodoxo Dr. Gerald Schroeder. Según Schroeder, no hay conflicto entre la Torá y la “teva” (naturaleza), ya que ambas se completan mutuamente. Schroeder explica la tradición de que a Moisés se le entregó sólo una parte de la Torá, y que la otra parte está oculta en la naturaleza, una idea introducida en el siglo XII por Nahmánides en “Guía de los perplejos”.

El Dr. Schroeder nos explica que algunos científicos actuales han aceptado que el universo parece tener un creador, pero no uno que se preocupe por él. Schroeder y Gordon discuten cómo el flujo de la historia social habla de la necesidad de un creador y de que los judíos sirven como marcador de un Creador que se preocupa no sólo por ellos, sino por todas las naciones. Y aprendemos una frase codificada en el Tanakh que revela que Dios se preocupa tanto por sus criaturas de libre albedrío y que tiene múltiples planes para tratarlas.

Y (por supuesto) Gordon y Schroeder discuten el nombre de Dios dado en el texto hebreo y cómo siglos de traducciones han debilitado su comprensión, pero cómo los matices del hebreo antiguo revelan que Yehovah es un Dios ilimitado y dinámico que se preocupa, planea, se revela y a veces se esconde.

Estoy deseando leer sus comentarios.

Voces Hebreas #21 – Un físico habla sobre la Naturaleza de Dios

Benjamin Netanyahu: Le ma’an Zion lo ekhesheh, u’l’ma’an Yerushalayim lo eshkot. (Por el bien de Sión, no me callaré, y por el bien de Jerusalén no descansaré. Isaiah 62:1)

Nehemia: Shalom, aquí Nehemia Gordon. Estoy aquí en Jerusalén para el último episodio de Voces Hebreas con el Dr. Gerald Schroeder. Ha vivido en Israel desde 1971, emigró, hizo aliya de los Estados Unidos. Tiene un doctorado, un doctorado que obtuvo en 1965, un doble grado en física nuclear y ciencia de la tierra y planetaria.

Hoy es un destacado autor y maestro sobre el tema de Dios y la Ciencia. De hecho, uno de sus libros aquí que estoy mirando en este momento se llama La Ciencia de Dios. Tiene otro llamado El Rostro Oculto de Dios. Y en el que espero que podamos pasar más tiempo es en, se llama, Dios Según Dios, eso es realmente emocionante.

Su primer libro, sin embargo, se llamaba Génesis y el Big Bang, y era realmente revolucionario en ese momento. Fue el primer libro sobre ciencia y la Biblia publicado por una editorial importante, realmente secular, allá por 1990, o algo así.

Gerald: Algo así, sí. Alrededor de esa época, sí.

Nehemia: Wow. Eso es muy significativo, porque había libros como ese, pero siempre fueron publicados por editoriales religiosas, y el suyo fue publicado por una editorial secular, una editorial regular. Y todavía está en la imprenta hoy, me dijiste.

Gerald: Sí.

Nehemia: Lo cual es increíble. Soy autor también, y sé que para la mayoría de las configuraciones de publicación, el libro se vende durante 18 meses, y luego se convierte en lo que llaman una “lista de vuelta”, y está en la pila de descuento. Su libro todavía está siendo vendido y todavía está siendo leído por la gente, lo más importante, después de…

Gerald: 25 años.

Nehemia: … 25 años, Wao.

Gerald: Es increíble.

Nehemia: Eso es increíble.

Gerald: Cuando lo traje al editor, dijeron que la razón por la que lo están comprando, era porque era un gran problema en ese momento, fue una apuesta. Me dijo: “Si vienes a mí como rabino Schroeder, no habríamos mirado el libro”.

Nehemia: Entonces, ¿por qué lo hicieron?

Gerald: Si vienes a mí como profesor Dr. Gerald Schroeder del MIT, vamos a ver el libro.

Nehemia: ¿Tienes tu doctorado del MIT?

Gerald: Licenciado, Máster y Doctorado.

Nehemia: Luego, cuando te mudaste a Israel, trabajaste en instituciones muy prestigiosas. Trabajaste en el Instituto Weitzman, que ha producido un buen número de ganadores del Premio Nobel, un instituto muy prestigioso. Universidad Hebrea de Jerusalén, que yo sostengo es la mejor universidad del mundo – porque esa es mi alma máter. Pero definitivamente, en la ciencia y en los estudios bíblicos, por supuesto, lo que aprendí. Estudié allí, es la mejor del mundo. Hoy, enseñas en Aish HaTorah, el Colegio de Estudios Judíos en la Ciudad Vieja de Jerusalén.

Gerald: Sí.

Nehemia: ¿Qué enseñas allí?

Gerald: Yo enseño allí, también doy conferencias en diferentes lugares del mundo. Enseño allí esta integración. La palabra hebrea es i, shiluv, la integración, el flujo conjunto de la ciencia y la Biblia. En hebreo funciona muy bien, Torah veneva. Torah es la palabra hebrea para la Biblia, y teva es la palabra para la naturaleza.

Nehemia: La gente conoce la palabra “teva” porque hay una gran compañía farmacéutica que se llama en inglés “Teeva”, pero es realmente “Teva”, que irónicamente significa “naturaleza”, a pesar de que hacen productos farmacéuticos. Entonces, Torah y teva significa “Torah, instrucción”, que algunas personas traducen como “ley” y naturaleza.

Gerald: Los dos se unen.

Nehemia: Oh, lindo – Torah y teva.

Gerald: No es un conflicto. No es lo que dice la Biblia en comparación con lo que dice la ciencia. Es lo que ambos dicen. Son dos fuentes de información. Se complementan, se completan la una a la otra. Nehemia, es interesante, hay una tradición de que cuando la Biblia fue dada a Moisés en el Sinaí, sólo obtuvo parte de ella. Parte bajó de alguna manera – no tenemos idea de cómo fue escrito, pero se grabó en su cerebro, de alguna manera – pero la otra parte estaba escondida en la naturaleza. No estamos hablando de la Ley Oral. No estamos hablando de esto ahora.

Nehemia: ¿Parte de la Torah estaba escondida en la naturaleza? Vaya.

Gerald: Sí. Que sólo cuando entendemos la parte de Dios que se expresa en la naturaleza en el sentido más profundo de la naturaleza, podemos entender toda la Biblia. Nahmánides lo dice directamente.

Nehemia: ¿En serio? Nunca escuché eso. Es muy interesante. Bien, esa es la enseñanza de Nahmánides.

Gerald: Sí, en 1190.

Nehemia: 1190, está en el famoso libro de Nahmánides, Guía para el Perplejo, Moreh Nevuchim. Me estabas contando algunas cosas interesantes sobre eso a las que espero que tengamos tiempo de llegar.

Quiero empezar con el video que tienes. Es un video de cinco minutos, y vamos a compartir un enlace a él. Vamos a publicarlo en el sitio web, ElMurodeNehemia.com. Es un video llamado Prueba de Dios en Cinco Minutos, o algo así. Ha tenido como tres millones de visitas. Estaba mirando el video. Se comparte en todo tipo de sitios web cristianos, sitios web judíos y todo tipo de sitios web que no son judíos ortodoxos de la Ciudad Vieja. ¿Cuál es la prueba de Dios en cinco minutos? No tienes que darnos toda la versión de cinco minutos. ¿Qué es esta prueba de Dios? Como decimos en hebreo, “De pie en una pierna.”

Gerald: Sí, de pie en una… En primer lugar, son tres millones, alrededor de un millón son sitios judíos y dos millones son sitios cristianos. Es realmente interesante, este interés… La gente está sedienta, creo, muy sedienta. La Prueba de Dios en Cinco Minutos, es, tomo datos, totalmente, sólo y completamente, datos del sitio web de la NASA – NASA, Autoridad Nacional de Aeronáutica y del Espacio. Tienen un diagrama del flujo del tiempo del universo desde su creación a través del tiempo. Pero sólo trato – porque estás hablando de la prueba de Dios – de la gran creación del universo. Yo digo en el video que toda la cuestión de si la ciencia coincide con la Biblia es un no-iniciador porque justo en ese diagrama de la NASA…

Nehemia: Hay pruebas de Dios.

Gerald: Lo que muestra es que una fuerza de la naturaleza crea el universo a partir de la nada absoluta. Lo que es interesante, si lo tomas en términos generales, en primer lugar, si una fuerza de la naturaleza crea el universo a partir de nada absoluto, eso significa que esta Fuerza – ahora con una F mayúscula – tiene que ser anterior al universo, porque está creando el universo de la nada.

Así que tienes una Fuerza que crea el universo de la nada. La Fuerza no es física… las fuerzas de la naturaleza – la gravedad puede tirar de una roca hacia otra o mantenernos en nuestro asiento, pero la gravedad en sí no es física.

Tienes una Fuerza que es anterior al universo, lo que significa que es anterior a cómo entendemos el tiempo, lo que significa que está fuera del tiempo. No es físico. Crea el universo a partir de la nada absoluta.

Lo diré en una frase. Una Fuerza que no es física, que está fuera del tiempo, crea el universo a partir de la nada absoluta. Si no lo has notado, esa es la definición de Dios de la Biblia.

Nehemia: Así que básicamente, en el diagrama oficial de la NASA de cómo entienden el universo, no dicen Dios, por supuesto.

Gerald: Dios no quiera. [Risas]

Nehemia: Pero lo que describen es lo que llamamos “Dios” en la tradición judía, y probablemente también en la tradición cristiana.

Gerald: Absolutamente. He discutido esto con tantos grupos multi-religiosos. Sí, es interesante. Pero creo que lo más interesante es que discutí esto con “científicos seculares”. Dirán, “Bien, así que coincide con éllo. Si quieres llamarlo ‘Dios’ llámalo, Dios.” Luego tienen otra mitad de la oración.

Nehemia: Pero…

Gerald: “Pero no sería un Dios que estaría interesado en cómo funciona el universo después de la creación. Sería un Dios, un Dios, deius, que crea el universo y luego se va y almuerza, y observa cómo el universo se despliega.” Algunas personas dicen, “Eso no es suficiente.” Date cuenta de lo que está diciendo. Esa copa está medio llena por primera vez, los grandes seculares, los nombres ya sabes, los grandes, los científicos seculares de vez en cuando están dispuestos a decir, “La creación del universo coincide en términos generales con la creación bíblica del universo.” Ahora la única pregunta es la segunda mitad de la copa. Pero la copa está ahora medio llena. No está medio vacío, está medio llena.

Nehemia: Entonces la segunda mitad de la copa es, ¿cuál es la naturaleza de ese Dios? Pero básicamente, hay algún tipo de entidad creativa…

Gerald: Fuerza.

Nehemia: Una Fuerza Creativa. Es interesante, la forma en que lo estás describiendo, porque en mi educación judía escuchamos cómo los filósofos, como de la historia del Kuzari, que el filósofo vino ante el Rey de los Khazars y dijo: “Sí, hay un Dios pero no le importa. Está acabado. Se retiró.”

Los antiguos cananeos también tenían una doctrina similar. No sé si sabes algo de eso, no tienes tiempo para entrar en eso. Básicamente, tenían este doctorado que decía que un ser creativo que creó el universo, y luego fue y se retiró a la montaña del norte y le dejó a su hijo para gobernar el mundo, a Baal.

La Torah aparece y dice: “No, el Creador del universo se preocupa por ti individualmente, tú eres la esclava que se esconde en el desierto, que está orando a Dios. “Yishmael”, Dios oye. Lo que estás diciendo es que están dispuestos a estipular parte de ese Dios, pero no para la otra parte, la naturaleza real de Dios. Que aprendemos de las Escrituras, ¿verdad?

Gerald: Sí.

Nehemia: ¿Es eso lo que dirías?

Gerald: Yo diría que mire alrededor del mundo y vea si parece que es simplemente al azar, o parece que es un flujo. Moisés, en Deuteronomio capítulo 32 versículo 7 dice esencialmente: “Si quieres averiguar si hay un Dios en este mundo o no, “Zechor yemot olam, bino shnot dor vador.” “Zechor yemot olam,” “recuerda los días de antaño.” Esa es la creación, los seis días del Génesis. “Recuerda los días de antaño.” “Binoshnot dor vador,”o “mira el flujo de la historia social.”

Así que Moisés da dos claves sobre Dios activo en el mundo, no la creación ahora, con la creación, eso está satisfecho. “Recuerda los seis días. ” Génesis capítulo 1 describe el flujo del universo. ¿Tiene sentido?

O si no conoces suficiente ciencia, entonces mira “bino shnot dor vador”, entonces mira el flujo de la historia social. ¿Te parece que el flujo de la historia social tiene sentido? Como judío, usaré mi propio ejemplo ahora mismo.

Nehemia: Por favor, sí.

Gerald: La posición de esta gente minúscula, cuando nos fijamos en la población de China, hay una población de… quién sabe, 10 mil millones, más o menos 300 millones. En ese más o menos tienes 10 veces la cantidad que tienes de judíos en el mundo. [Risas]

Nehemia: Es de hecho, la población de los EE.UU. – su margen de error.

Gerald: [Risas] Exactamente, hay margen de error. Como judío, recuerda “elegido” o “santo” no significa especial, significa visible. Y los judíos, creo, son un marcador en el mundo que Dios es… Dios se preocupa por todas las naciones. Está muy claro desde el principio, no hay duda. Lo vemos constantemente. Nehemia, cuando me dejo llevar por esto, sólo…

Nehemia: Déjate llevar. Sigue. Este es el programa, Voces Hebreas, sobre escuchar cosas auténticas que la gente tiene que decir, y compartirlo.

Gerald: Esta idea que tiene la gente de que, “Oh, la Biblia realmente sólo dice que los judíos piensan sólo en los judíos.” Eso no es completamente bíblico. Te daré dos ejemplos. Salimos de Egipto en el éxodo, y luego siendo los nudniks que a veces somos, Dios no permita…

Nehemia: Eso es un fastidio en inglés.

Gerald: Sí, construimos un becerro de oro. Durante 40 días, te das cuenta, que son 40 días después de todos los milagros, ya estamos construyendo becerros de oro. Dios se enfada y le dice a Moisés: “Voy a eliminarlos”. Pero Dios dice algo interesante. Le dice a Moisés,“Hanichali”, “Déjame solo para que pueda eliminarlos.” Ahora, ¿Dios tiene que pedirle a Moisés que lo deje en paz? Obviamente no. Pero entonces, Moisés – y espero que esto no suene a herejía – Moisés le dice a Dios la realidad. Moisés le dice lo siguiente a Dios:

“¿Sabes, Dios? Eres lo suficientemente poderoso como para eliminarlos. Pero si los eliminas, los egipcios dirán que los sacaste del desierto sólo para matarlos”. Bueno, ese es un argumento bastante extraño. ¿A quién le importan los egipcios? ¿Sabes a quién le importan los egipcios? A Dios. Dios retrocede. Tomas el texto como está escrito, eso es de acuerdo con lo que Dios tiene que decir, Dios realmente retrocede y dice, “Tienes razón. Voy a destruir a la gente que oraba al becerro, a los otros no.”

Lo mismo, Nehemia, sucede varios meses después, luego conduce a los 40 años en el desierto. Los israelitas están a punto de entrar en la tierra. Los 12 espías regresan y 10 de ellos dicen: “Es una gran tierra, pero todos son gigantes. Volvamos a Egipto.” También hay un matiz. Sólo los hombres dicen, “Vuelve”. Las mujeres no. Ninguna de las mujeres murió en el desierto excepto Miriam. Todas las mujeres sobrevivieron. Puedes ver la redacción. No tenemos tiempo para todo esto, es tan hermoso, estas cosas.

De todos modos, Dios le dice a Moisés: “Esta vez voy a acabar con toda la congregación. Te voy a dar otra congregación que sea mejor”.

Nehemia: ¿Mejor para Moshe, para Moisés?

Gerald: Sí, por Moisés. Moisés le dice de nuevo la realidad. “Dios, tú tienes el poder de hacer eso, pero no está en nuestros mejores intereses, porque si nos aniquilas ahora, las naciones del mundo…” Coge esto, Nehemia. “Las naciones del mundo dirán: ‘Las aniquilaste porque no fuiste lo suficientemente fuerte como para traerlos a Canaán para derrotar a los cananeos'”. Dios dice, “Tienes razón.”

Nehemia: ¿Es todo esto para decir que la interacción de Dios en la historia con el pueblo de Israel es para que el mundo lo vea? Quiero decir, ese es el propósito de la misma, o un propósito principal de la misma.

Gerald: Para que el mundo lo vea, porque Dios está interesado en que el mundo sepa que hay un Dios. ¿Por qué Dios se preocuparía por las naciones diciendo… Dios toma el argumento de Moisés de que las naciones dirán: “Eres un cobarde”. Y Dios no quiere ser visto como un cobarde. Entonces, Dios dice, “Bien, los que dijeron que regresaran a Egipto, se van a ir, pero todos los demás van a entrar.”

Así que consistentemente, el argumento, la carta de triunfo por así decirlo, que Moisés retira de la baraja cada vez para salvar al pueblo es, “Las naciones del mundo dirán…” ¿A quién le importa las naciones del mundo? A Dios le importa mucho. Los judíos pueden ser marcadores, creo. Espero no ofender a nadie…

Nehemia: ¿Qué quieres decir con “marcadores”? ¿Es un término científico? ¿Qué es eso en inglés?

Gerald: Nos destacamos. Nos destacamos. Odio decirlo, tal vez ni siquiera debería decirlo, así que no lo haré. Pero hay algunas personas fenomenalmente maravillosas que resultan ser judías, como Einstein, Michaelson, Morley, Salk, y Sabin, y todas esas cosas, y ganadores del Premio Nobel. También hay algunos desaliñados, también. Pero todos se destacan.

Nehemia: No los nombraremos. [Risas]

Gerald: No quiero nombrarlos. [Risas] Podría nombrarlos, pero no quiero nombrarlos.

Nehemia: No haremos eso, sigue.

Gerald: Sólo digo, porque esa es la declaración. En Deuteronomio 32:7, “Recuerda los días de antaño…” La historia social es uno de los marcadores. No tienes que conocer la ciencia para ver la historia completa.

Nehemia: Y por la historia social, en este caso, te refieres a la historia del pueblo judío y la interacción de Dios con el pueblo de Israel en la historia, ¿es eso lo que estás diciendo?

Gerald: Sí. Para un cristiano podrían ver…

Nehemia: Para cualquiera que esté escuchando… Somos dos judíos sentados aquí. Desde nuestra perspectiva… Yo diría esto. No sé si estás diciendo esto. La gente pregunta: “¿Por qué crees en Dios?” Una de las razones para mí es, miro la historia de mi pueblo y lo leí en Deuteronomio y la bendición y la maldición, y en los Profetas, cómo podemos ser una luz para las naciones, o podemos ser un “mashal ushininah”, un proverbio y una palabra clave. Si somos malos, entonces vamos a ser castigados, y el mundo entero nos mirará, y será un ejemplo del juicio de Dios.

Ambos se han visto en la historia, incluso en la historia moderna. Para mí, creo que eso es lo que estás diciendo, o al menos eso es lo que tomo de ti, lo que llamas “historia social” – a diferencia de la historia científica, supongo, o historia natural – la historia del pueblo de Israel es prueba de la existencia de Dios en el mundo, según Moisés incluso, ¿estás diciendo en Deuteronomio 32? ¿Es justo decirlo?

Gerald: Sí.

Nehemia: Hablas más de esto en el libro, Dios según Dios. Tendremos un enlace para esto en el sitio web, ElMurodeNehemia.com. El subtítulo es, A Scientist Discovers We’ve Been Wrong About God All Along (Un científico descubre que hemos estado equivocados sobre Dios todo el tiempo).

Gerald: Lo cambiamos a otro subtítulo. [Risas]

Nehemia: Cambiaste el subtítulo. Ha añadido un segundo subtítulo. Lo que la Biblia realmente nos dice acerca de Dios. [Risas] Nos hemos equivocado con Dios todo el tiempo. Eso es polémico, pero probablemente sea cierto.

Me hiciste una declaración sobre ese libro, que tengo que citar. “No quiero aprender lo que dicen mis rabinos o teólogos de Dios”. Espero que todos quienes escuchen eso estén de acuerdo al menos con la parte teológica. “Quiero saber lo que la Biblia dice acerca de Dios”. Tengo un amigo cristiano que oye algo así y siempre dirá: “¡Amén!”

Gerald: Amén.

Nehemia: Voy a decir, “Amen has’Amen.” Lo que dijiste es que coincide con el mundo, como los accidentes, y vamos a llegar a los seis días de creación. Debemos llegar a eso.

Pero primero, quiero hablar de esto. Veo en tu muro que dice, “El daño del tsunami asiático sigue aumentando.” Trajiste el tsunami en 2004 como un ejemplo de cómo cuando miras lo que la Biblia realmente dice sobre Dios, coincide con lo que vemos en el mundo, como accidentes y tsunamis. Cuéntanos sobre eso. ¿Qué es eso?

Gerald: En primer lugar, vemos esta famosa declaración crucial en el capítulo 3, versículo 14, “Eheyeh asher eheyeh, seré lo que seré.” Cuando Moisés pregunta el nombre de Dios, Dios dice: “Seré lo que seré.” No, “Yo soy lo que soy.” Compara las oraciones de la Biblia.

Nehemia: En las Biblias inglesas suele decir: “Yo soy lo que soy.” En hebreo dice, “Eheyeh asher eheyeh.” Y me estabas contando sobre una experiencia que tuviste en una Papal…

Gerald: Conferencia.

Nehemia: Una conferencia papal. Cuéntanos sobre eso. Es increíble. [Risas]

Gerald: El Papa no estuvo presente. Fue hace unos seis o siete años.

Nehemia: Pero él lo patrocinó, o algo así.

Gerald: Sí. Fue en Roma, y un erudito de un país de habla inglesa – no me gusta siquiera degradar el país. Bien, no fueron los Estados Unidos. [Risas] Es de una de las principales universidades, y dice la declaración clave. Es el representante de esto. La declaración clave acerca de Dios y toda la Biblia es el capítulo 3 del versículo 14 de éxodo. Mi mente está girando y girando. No recuerdo lo que era. Entonces él dice, “Yo soy El que soy.” Casi me caigo de mi silla cuando dijo eso, porque…

En cualquier caso, la ironía de esto es, el hebreo, como Nehemia acaba de decir, “Eheyeh asher eheyeh,” la pregunta es, ¿”Yo soy El que soy” o “Seré El que seré”? Porque la Biblia dice, “Seré el que seré.” Ahora, el “Yo soy que soy” viene de la Septuaginta, hace 2.200 años. La Septuaginta viene del hebreo al griego, el griego al latín, Agustín, y el latín luego al inglés, 1611, la King James. Tienes como un teléfono descompuesto aquí, cosas que…

Nehemia: Así que su chico está hablando en inglés, lo basa en la Septuaginta traducida del hebreo al griego. Luego Jerome traduciendo la Septuaginta del griego al latín, la Vulgata, y ahora la Vulgata se traduce al inglés. Entonces Él termina con, “Yo soy El que soy” en lugar de “Eheyeh asher eheyeh,” que es una declaración bastante importante. Estás diciendo que significa, “Seré El que seré.”

Gerald: La ironía es, eso es Éxodo capítulo 3 versículo 12. En el capítulo 3 de éxodo…

Nehemia: Eso es en el 14. ¿Estabas diciendo que en el 12 dice…?

Gerald: Te ruego me disculpes, Capítulo 3 versículo 14. Retrocede dos frases. Acabamos de hacer esto en clase hace unas horas. Incluso si no conoces hebreo, si obtienes un texto hebreo puedes mirar las formas de las letras. Incluso si no conoces las letras, notarás que la misma palabra “Eheyeh” aparece en el versículo 3 del capítulo 3 dos frases antes. ” Estaré contigo.” Nehemia, estabas citando esta frase es…

Nehemia: En realidad es un tema a lo largo de toda la Biblia, “Eheyeh imach,” o “Ehe yehimachem, Estaré contigo.”

Gerald: ¿Y qué es siempre? “Voy a ser.”

Nehemia: Lo estaré, cierto.

Gerald: Siempre el futuro, “Yo seré, Eheyeh.” Así que frases antes del “Yo soy El que soy”, lo idéntico que soy se traduce como, “Seré”, porque eso es lo que significa. El texto dice: “Seré lo que seré”.

Nehemia: ¿Cuál es la diferencia entre “Yo soy” y “Seré?”

Gerald: Yo soy es una imagen de todo un Dios. Está fijo. No nos gusta ese tipo de…

Nehemia: Es un Dios estático. Yo soy lo que soy.

Gerald: Sí, es estático. No lo queremos…

Nehemia: Entonces, ¿qué es “Eheyeh asher eheyeh?”

Gerald: Es un Dios dinámico. Dios a veces oculta el rostro de Dios. Dios puede retroceder.

Nehemia: ¿Qué significa para aquellos que no saben, “Dios oculta Su rostro?”

Gerald: Dios siempre está presente. Pero la manifestación de Dios a veces está oculta. Así que puedo decir, “¿Cómo pudo Dios dejar que eso sucediera?”

Nehemia: Si alguien dice, “¿Dónde estaba Dios en el tsunami?”, la respuesta es “, ocultó Dios Su rostro”? ¿Cuál es la respuesta?

Gerald: Que los accidentes ocurren en este mundo, y Dios los deja pasar, y las cosas a veces intervienen, de una manera u otra. Creo que fue uno de estos programas de entrevistas importantes, Dennis Prager o uno de los programas de entrevistas. Donde llegamos a la conclusión de que aunque Dios puede causar inundaciones, no todas las inundaciones son causadas por Dios.

Nehemia: De acuerdo.

Gerald: La naturaleza también está activa en el mundo. Incluso los antiguos comentarios, como hace 1.800 años, el Talmud, este comentario sobre la Biblia, habla de “accidentes que suceden”. Y Dios simplemente no siempre microgestiona el universo. Sé que hay personas que se aferran a eso, pero ese no es el Dios bíblico. Lo siento, puedes verlo muy claramente. 10 generaciones de Adán a Noé, la gente vive hasta 900 años.

Por favor, que me escuchen, no se cuelguen. ¿Podrían ser 900? Sólo deja que todo sea una metáfora, pero está ahí para enseñar. La gente vivía a 900 años, momento en el que en el capítulo 6 versículo 7 de éxodo, justo antes de Noé, Dios dice en yiddish, “Oy, vey.”

Nehemia: [Risas] No, No dice, ¡”Oy, vey”! ¿Qué dice?

Gerald: Dice,“nunchamti“, “me arrepiento.” Ahora, nachamti tiene tres…

Nehemia: Esa es la fuente de mi nombre, Nehemia. Está bien, adelante. Lo siento, pero… [Risas]

Gerald: Arrepentirse, lamentarse o reconsiderar. Esa no es la imagen de Dios del niño promedio. Pero Dios dice, “nunchamti ” Me arrepiento o lo reconsidero. Ahora veo esta situación de otra manera. 900 años de edad era una mala idea.” Y Dios trae el diluvio. Una vez más, que sea una metáfora. No tenemos tiempo para entrar en eso, no creo que lo sea.

Nehemia: ¿Así que crees que son literalmente 900 años, 969 años?

Gerald: Sí, seguro.

Nehemia: Yo también.

Gerald: De lo contrario, el calendario no funcionaría. La antropología, que muestra la Edad del Bronce es anterior a la inundación, y puedes sumar esos años, esos 900 años, y coincide con estos. Tubulcain, uno de la progenie de Caín, inventa esta sofisticada fundición de metales, lo dice claramente Y coincide, cuando se suman los años mirando edades paralelas, coincide con la Edad de Bronce que los arqueólogos… No los llaman arqueólogos, ¿cómo los llaman? Personas que desentien…

Nehemia: Antropólogos.

Gerald: Antropólogos, cierto.

Nehemia: Los antropólogos desentierran huesos de pre-humanos, lo que llaman “pre-humanos”. Es lo que llaman “pre-humanos”.

Gerald: Está bien, bueno esto es mucho antes…

Nehemia: Los arqueólogos desentierran restos humanos.

Gerald: Olvídalo, no es nada. En cualquier caso, la Edad de Bronce coincide con Tubulcain, cuando nos fijamos en esto. Eso es pre-inundación.

Nehemia: Así dice Dios, “nichamti”, que por cierto, también me puede ser, “yo consuelo”, pero no en este contexto.

Gerald: Sí, ¿cómo lo sabemos? Porque nichamti también se utiliza en el primer Libro de Samuel. Dios elige a Saúl para que sea rey y Samuel lo unge, unge a Saúl. Saúl es el primer rey de Israel. Saúl se equivoca y Dios dice “nachamti”. “Lamento haber elegido… “

Nehemia: Así que ¿significa que Dios cambia de opinión? ¿Qué significa eso?

Gerald: Creo que lo que significa es – y hay algunas palabras clave en la Biblia que apuntan a esto, y una de ellas es,“Vayehi acharei hadevarim haeilu,” “y sucedió después de estas cosas.” ¿Qué cosas? Es como una palabra clave, una frase en clave, que Dios ha establecido varias opciones posibles, y nosotros los humanos elegimos cuál de esas opciones. Así que Dios tiene Plan A – personas de 900 años, no sería malo vivir 900 años.

Nehemia: Lo intentaremos. [Risas]

Gerald: Sí, lo intentamos. Bien, ese plan no funcionó, así que Dios va al Plan B, 90 o 100 años de edad. Dios presiona el botón de reinicio, así que va al Plan B.

Nehemia: ¿Qué significa “nichamti” en este contexto? ¿Qué te parece?

Gerald: Nunchamti significa en este contexto – que espero que los oradores no exploten en este punto – “nunchamti” significa, “Soy un Dios dinámico. Me detuve. Dejé que el sistema funcionara. Tratamos de ver cómo funcionaría. No funcionó. Lamento tener este sistema. Voy a reconsiderar tener este sistema de 900 años de edad.

Luego viene el diluvio. Las condiciones en todo el mundo cambian. Hubo el debate sobre si se trataba de dieta, si era clima, lo que fuera, condiciones en todo el mundo cambian. Mira los datos. En mis libros, trazaré los datos. Mi hijo, Joshie, los planeó para mí.

Nehemia: ¿En qué libro está este?

Gerald: En La Ciencia de Dios.

Nehemia: La Ciencia de Dios, por Gerald Schroeder.

Gerald: Muestra gradualmente que la edad se extiende, no bingo, pero caen.

Nehemia: Así que es Dios diciendo: “Intentamos el plan A.” Nichamti significa, “Ahora soy un Dios dinámico. Ahora, voy a probar Plan B.”

Gerald: Sí, mira esto es todo. Son 10 generaciones de Noé a Abraham, 10 generaciones. Esta es la vida de Noah.

Nehemia: Esto está en la página 16 del libro, La Ciencia de Dios, este gráfico.

Gerald: En esta impresión, sea cual sea la impresión, cualquier impresión que tengas.

Nehemia: Oh, estas son diferentes impresiones.

Gerald: Pero nota gradualmente, la esperanza de vida ha bajado de un número muy grande a números que conocemos hoy en día. ¿Y qué? Así que no es como Dios cambió la mente de Dios, si quieres decirlo de esa manera. Es que hay varios planes configurados. Elegimos el camino y luego Dios dice, “Bien, Plan B, si ese es el plan que quieres bien, tomaremos ese plan. Si no te gusta, intentaremos con el Plan A. Si eso no funciona, ¿quién sabe?” Dios no lo quiera, tal vez haya un Plan C en el camino, no sabemos de qué todavía. Pero con los desacuerdos, con la política en marcha, puede haber un Plan C.

Nehemia: Así que básicamente, estás diciendo que esta idea de nichamti en Génesis es Dios como un Dios dinámico, a diferencia de la idea griega. La razón por la que me interesa es que cuando estudié filosofía judía, realmente era la idea de Dios como estático. Y debido a lo estático de Dios, realmente no puede experimentar el amor de la manera en que experimentamos el amor. No puede experimentar ira, porque eso significaría que un segundo antes no estuviera enojado, y por lo tanto Él estaba incompleto.

La filosofía griega realmente describe a Dios de la manera estática. Solía adherirme a eso, pero he llegado a la conclusión de exactamente lo que dices, sin leerlo. Ahora, necesito ir a leer tu libro, porque Dios es un Dios dinámico. Y creo que ese es el Dios que vemos en el Tanakh, y lo que tratamos de hacer, lo que mi tradición trata de hacer, es tratar de forzar a Dios en este paradigma filosófico griego que aparece en la Septuaginta como, “Yo soy lo que soy. Esto es lo que soy. No hay nada más que hacer.”

En hebreo es “Eheyeh asher Eheyeh, seré lo que seré.” Mi experiencia está en estudios bíblicos, y una de las cosas que aprendí es que en hebreo bíblico no tienes pasado, presente y futuro como lo haces en hebreo moderno. Para cualquier verbo tienes lo que se llama “perfecto e imperfecto”, y Eheyeh es el imperfecto, que es lo que ellos llaman un “verbo continuo”. Así que la mejor traducción, tal vez más precisa traducción de “Eheyeh” es “Yo soy ahora y voy a seguir siendo en el futuro”, que es difícil de traducir al inglés y hebreo moderno.

Pero muchacho, ¿eso expresa que Dios es un Dios dinámico. Así que me encanta que hayas compartido eso. Quiero señalar, el versículo del que hablabas era Génesis 5:6 al 8, y aquí dice dos veces, una vez que dice,“vayinachem Hashem ki asa et ha’aadam, “y Dios, el Señor, lamentó que hizo al hombre”, o esta palabra “nichem”, que como mencioné, está relacionada con mi nombre. Y yo podría significar, “Estaba consolado.” Pero estás diciendo que significa “arrepentimiento” o…

Gerald: Correcto, antes de la inundación.

Nehemia: Así es. Luego dice de nuevo en el versículo…

Gerald: Capítulo 6 versículo 7.

Nehemia: Sí, en el versículo 7.

Gerald: Capítulo 6 versículo 7.

Nehemia: Oh, lo siento, 6:5 al 8, así que esto es el versículo 7. Dice, “kinichamti, ki asitim, porque me arrepiento”, o tal vez, “Estoy consolado.”

Gerald: Es una declaración directa. No es una declaración entre paréntesis. Es Dios hablando.

Nehemia: Dios está hablando. Cuando dice “nichmati”, ¿qué quiere decir? Por supuesto, este es un tema más grande en el que podemos entrar. Pero la gente, para su tarea, debe ir a mirar Números 23 versículo 19, donde dice acerca de Dios que no es un hombre que debe mentir, y no el hijo del hombre que debe “itnacham”, que debe cambiar de opinión. Y el contexto es que cuando Dios dice que va a hacer algo, lo va a hacer. Supongo que aquí está el problema, no dijo que lo iba a hacer. “Voy a probar esto”. Cuando no funcionó, dice: “Voy a intentar otra cosa”.

Gerald: Es totalmente dinámico…

Nehemia: Sí. Pero estarías de acuerdo, si Dios dice algo, dice, “Esto es para siempre”, entonces realmente va a ser para siempre.

Gerald: Sí. “Ze shmi le’olam,” “este es mi nombre para siempre.” Pero recuerda,“le’olam” tiene tres significados, y eso es, traigo…

Nehemia: ¿Está en el libro? ¿En qué libro está?

Gerald: No lo recuerdo, hace tiempo que no leo mis libros.

Nehemia: Hay un libro llamado El rostro oculto de Dios.

Gerald: Podría estar ahí.

Nehemia: La Ciencia de Dios. Otro libro llamado Dios según Dios, que tengo que leer, y Génesis y el Big Bang.

Gerald: “Zeh shemi le’olam,” Esto es shmi, Mi nombre, le’olam, para siempre.” Olam tiene tres significados: para siempre. Le’olam…

Nehemia: En el universo.

Gerald: El universo.

Nehemia: Y escondido.

Gerald: Y escondido. “Este es mi nombre para siempre, escondido en el universo”, en una palabra. “Este es mi nombre para siempre.” Dice esa frase, dice, “Este es mi nombre para siempre oculto, en otras palabras, se mantiene dentro del universo, y si quieres conocerme, averigua cómo funciona el universo.”

Nehemia: Así que en realidad estás diciendo que es un imperativo de la Torah estudiar ciencia para entender la naturaleza de Dios, ¿es eso lo que estás diciendo?

Gerald: Nahmánides, la introducción a la Guía para los Perplejos, recuerdas que la gente quemó sus libros.

Nehemia: Déjame detenerte allí. Este fue un rabino que escribió un libro en 1190, y otros judíos quemaron sus libros porque eran tan controvertidos.

Gerald: Fueron controversiales porque no tenían esta idea de Dios. Pero no lo entendieron. Cuando Nahmánides dijo: “La única manera de conocer a Dios es conocer la ciencia”, hace una declaración a quemarropa. Pero no dijo, “Para ser un buen ser humano tienes que conocer a Dios.” Para ser un buen ser humano, haz lo que dice la Torah: “No hagas esto, haz eso. No hagas esto, hazlo”.

Nehemia: Pero es posible que no conozcas a Dios.

Gerald: Sí, pero aún podrías ser un buen ser humano. Pero si quieres conocer a Dios, ese fue el error. Ese fue tu error. Pensaste que eras un buen ser humano, tenías que saber de Dios. Porque Mosé Nahmánides era médico y filósofo. Era el médico de la cabeza de Egipto, del rey de Egipto en ese momento, que era una posición peligrosa para tener, porque si el rey se enferma y tú eres su médico, tienes un problema…

Nehemia: Matas al médico. [Risas]

Gerald: Sí. En cualquier caso, dice, “Todos queremos entender a Dios, pero para hacer eso hay que saber ‘madah Elokut’, la ciencia de Dios.”

Nehemia: La ciencia de la divinidad, en realidad, o el conocimiento de la divinidad.

Gerald: Si quieres saber madah Elokut, lo primero que tienes que hacer es conocer madah teva, esas fueron sus palabras, madah teva, la ciencia de la naturaleza.

Nehemia: Así que estás diciendo en éxodo 3:15, el siguiente versículo, cuando dice, “Este es mi nombre le’olam, significa, “Este es mi nombre para siempre escondido en el universo,” y básicamente que es un mandamiento de la Torah, en cierto sentido, o una declaración, que si realmente quieres conocer a Dios y la esencia de Su nombre, tienes que estudiar ciencia. Vaya.

Gerald: Absolutamente. Mira el…

Nehemia: No sé si estoy de acuerdo, pero es profundo. [Risas]

Gerald: Está aquí en mi estante, hay un par de tazas. De hecho, obtuve eso de algunas series que hice con un grupo cristiano en Texas, tienen un grupo llamado The Bottom of the Cup. Vale la pena investigarlo. En estas tazas de café aquí, es una cita de Werner Heisenberg, Premio Nobel, 1932, física cuántica, la primera de las principales…

Nehemia: ¿El Principio de Incertidumbre de Heisenberg?

Gerald: Sí. Tu iPhone funciona gracias a Heisenberg y Schrodinger, Planck y Einstein. De lo contrario, no tienes un iPhone.

Nehemia: Tengo un Samsung Galaxy.

Gerald: Eso es lo que tengo, también.

Nehemia: ¿Funciona sin él?

Gerald: No, eso tampoco funciona sin él. Es todo de alta tecnología. Heisenberg escribe lo siguiente: “El primer trago de la copa de las ciencias naturales hace ateos. Pero en el fondo de la copa, Dios está esperando.”

Nehemia: [Risas] ¡Wow! Eso es increíble. Creo que en esa nota vamos a terminar esta parte. La gente no me perdonará si no volvemos y hablamos en la segunda parte, y va a haber un seguimiento – vamos a seguir aquí y seguir grabando, pero van a escucharlo en un futuro – tenemos que hablar de los seis días de la creación, que fue su primer libro.

Pero, wow, ha sido una discusión increíble. Estoy muy agradecido. Gracias, doctor Schroeder. ¿Cómo puede la gente… si están en Jerusalén, ¿hay alguna manera de que puedan venir a oírte enseñar? ¿Es una posibilidad?

Gerald: Las clases están abiertas para mis sesiones. Todo lo que tendrías que hacer es pedir Aish HaTorah, significa “el Fuego de la Torah”. Judíos, cristianos, musulmanes…

Nehemia: Entonces, ¿aish.com, pueden ir a buscar y averiguar sobre tus clases?

Gerald: Sí, claro.

Nehemia: ¿O pueden llamar a Aish? ¿Judíos, cristianos y musulmanes pueden venir? ¿No tienen que ser un judío ortodoxo, usando un kippa?

Gerald: No.

Nehemia: ¿Cualquiera puede venir?

Gerald: Ven vestido como sea. Pregunta dónde está el programa Essentials.

Nehemia: El programa Essentials.

Gerald: El programa Essentials, y te dejarán entrar.

Nehemia: Wow, eso es impresionante.
Gerald: Mientras estás allí, quieres subir y verlo desde el techo del edificio. Tiene la mejor vista de Jerusalén.
Nehemia: También, ven a ElMurodeNehemia.com. Voy a tener enlaces a sus numerosos libros y a su video, The Five-Minute Proof of God, o como se llame. Chicos, vamos a volver y vamos a hacer otro episodio. Luego vamos a hablar en el próximo episodio, [risas] de lo que quería hablar desde el principio, que son los seis días de creación y cómo encaja con la ciencia. Hasta entonces, shalom desde Jerusalén con voces hebreas.

Nota de los traductores: Al leer esta traducción debe recordar que proviene de una transcripción de diálogos en inglés entre tres personas. Cada uno de ellos de países y culturas distintas. El formato del programa incluye la lectura de las porciones de la semana, comparando las versiones disponibles en inglés y el original hebreo directamente traducido por Nehemia Gordon. En los diálogos hay muchas frases idiomáticas en inglés que no necesariamente tenemos en el español, además se suma la dificultad de los regionalismos propios de nuestros países hispanoparlantes. Se han hecho cambios leves para mejorar la fluidez de la lectura y anotaciones en paréntesis cuando se ha entendido necesario aclarar el escrito. Las transliteraciones del hebreo, y el hebreo se han dejado igual que en la transcripción del original.

Esperamos que la transcripción anterior haya demostrado ser un recurso útil en su estudio. Si bien se ha realizado un gran esfuerzo para proporcionarle esta transcripción, debe tenerse en cuenta que el texto no ha sido revisado por los oradores y no se puede garantizar su precisión. Si desea apoyar nuestros esfuerzos para transcribir las enseñanzas en NehemiasWall.com, visite nuestra página de apoyo. ¡Todas las donaciones son deducibles de impuestos (501c3) en Estados Unidos y nos ayudan a empoderar a las personas de todo el mundo con las fuentes hebreas de su fe!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *