Perlas de la Torá #19 – Terumah (Éxodo 25:1-27:19)

Perlas de la Torá, Éxodo 25:1-27:19, candelabrum, Menorah, Tabernáculo, Templo, Torah Pearls, torah portion, Temple Institute, menorahEn este episodio de Las Perlas Originales de la Torá está en la parte de la Torá de Terumah (Éxodo 25: 1-27: 19) . El episodio comienza con una discusión animada sobre la diferencia entre diezmos y ofrendas. Sigue una discusión brillante sobre el “Asiento de la Misericordia” del Arca, y lo que eso significa para diferentes culturas y religiones. Lo que podría haber sido una discusión aburrida de los “muebles” en el tabernáculo se convierte en una discusión apasionada de los implementos que realmente estaban contenidos dentro del Arca.

Perlas de la Torá #19 – Terumah (Éxodo 25:1-27:19)

Estás escuchando Las Perlas Originales de la Torá con Nehemia Gordon, Keith Johnson y Jono Vandor. Gracias por apoyar a la Fundación Hebrea Makor de Nehemia Gordon. Más información en elmurodenehemia.com.

Jono: Es hora de Perlas de la Torá con Keith Johnson en Charlotte, Carolina del Norte, y Nehemia Gordon en Jerusalén, Israel. Buen día, caballeros. Y buen día para Jordan escuchando en Florida, Dan y Heidi en Dakota del Norte, Yana en Indiana, Adam en Nevada, Jennifer en Michigan, Federico en Vancouver, Paul escuchando en Alabama. ¿Keith y Nehemia?

Nehemia: Hey, Shalom, genial el estar en el programa. Quiero hacer un saludo a Lelani y Elaina en Facebook, y Ariela Bat Yochanan, quien escribió en Facebook, “por favor, mantenga las píldoras de la Torá”. P-I-L-D-O-R-A-S. Por lo tanto, debemos seguir con las píldoras de la Torá. Gracias, Ariela.

Jono: Hola. Es una píldora saludable. ¿Keith?

Keith: Sí, quiero dar un grito a toda la gente que obviamente está escuchando. Escuché que teníamos un gran público de oyentes para nuestras porciones. Pero quiero decir que le doy un grito a Victoria y Marlon y también a Karen en Minneapolis, que en realidad me hicieron una pregunta. Esto es muy importante, Karen ha estado escuchando y haciendo preguntas. Así que quiero saludar a toda esa gente y gracias por tenernos de nuevo.

Jono: Brillante. Y dondequiera que estés en todo el mundo, gracias por tu compañía. Hoy estamos en Terumah, Éxodo 25, versículo 1, al 27 versículo 19. Y comienza así, “Entonces”,

Keith: Espera.

Jono: Wup (sonido) Esperamos.

Keith: Este es uno de estos…

Nehemia: ¿Qué?

Keith: No, antes de empezar. No, voy a decirte algo. Así que todo el mundo debería saber que hemos estado preparando, tenemos estas grandes secciones, y esta es una de estas secciones donde hemos estado rascándonos la cabeza diciendo, oh, muchacho, ¿cómo va a funcionar esto? ¿Cuánto tiempo tendremos? Y esta mañana, temprano en la mañana, tuve un gran pensamiento. Quiero llevárselo a Jono, y a ti Nehemia. Ya que tenemos un poco de preocupación, y el público no sabe esto que sabes, nos preguntamos, ¿vamos a ser capaces de ir largo? ¿Va a ser corto? Pensé, ya sabes, ¿cómo podríamos empezar esta sesión?

Jono: ¿Qué te parece?

Keith: Hagamos que nuestros ojos se abran al principio.

Jono: ¡Ah! Brillante.

Keith: Vamos a tener Nehemia…

Nehemia: ¡Oh, vamos!

Keith: Hagamos que Nehemia nos inicie para ver si hay perlas en esta porción de la Torá. Así que, hagamos que Nehemia ore por nosotros para que nuestros ojos se abran para ver las cosas maravillosas, incluso en esta sección de la Torá, que mucha gente pensaría que vamos a correr a través de ella. No, no. Hay perlas aquí. Nehemia, ¿nos abres en oración?

Jono: Hay píldoras allí. Pero permítanme añadir a eso, si me permiten, porque creo que es una idea maravillosa, Keith. Te agradezco que lo menciones porque hay, en esta porción particular de la Torá, hay muchas medidas, hay muchos materiales, y no es que sea aburrido, es interesante. Pero es–

Nehemia: No, es aburrido.

Keith: No, Nehemia lo dice, así que…

Jono: Es relevante, pero no hace que en la radio sea genial, vamos a decirlo de esa manera, ¿de acuerdo?

Keith: ¿De qué estás hablando? Hay…

Jono: No, no, espera. Ahora, lo que estoy diciendo es, lo que quiero destacar es lo que ha sido mi experiencia, y no sé tú, Keith, pero cuando se trata de cosas como medidas y materiales, y particularmente, viniendo de la tradición de la que vengo, tal vez has tenido experiencias similares, Keith. Esta es una porción de la Torá que realmente se abre para la gente para lo que yo llamo, atención selectiva, cuando podrían, ya sabes, deja puertas abiertas para que la gente vaya, bueno, ya sabes, esto estaba hecho de madera y esto estaba hecho de oro y lo que realmente significa es… por lo que sólo alentaría a la gente, echar un vistazo al texto y lo que dice. Tal vez sólo significa que eso estaba hecho de madera y que estaba hecho de oro. No nos apresuremos a llegar a conclusiones, no creamos necesariamente lo que todo el mundo dice. Volvamos al texto y echemos un vistazo antes de correr con cosas como esas. Nehemia, ¿podrías darnos la oración del Salmo 119 versículo 18?

Nehemia: Avinu shebashamayim, Yehovah Eloheinu, gal eneinu ve-nabi-tah niphlaot mi-Torahteha. Hineh dvar-cha. Nuestro Padre Celestial, Yehovah nuestro Elohim, descubre nuestros ojos para que podamos ver las cosas ocultas y maravillosas de tu Torá, para que podamos ver las perlas de tu palabra. Amén.

Jono: Amén.

Keith: Amén.

Jono: Gracias.

Keith: Ahora, voy a ser el metodista sólo por un segundo antes de empezar.

Jono: Sigue.

Keith: Si todo lo que tuviéramos, la única parte de la Torá que tuviéramos, era la primera palabra del versículo 1 del Éxodo 25, la primera palabra, si eso es todo lo que tuviéramos, sería suficiente.

Nehemia: ¿Qué?

Keith: Sólo te estoy diciendo si leo en mi Biblia Metodista aquí y todo lo que tengo es, Éxodo capítulo 25 versículo 1. Es todo lo que tengo. Ahora, Nehemia, quiero saber cómo comienza tu sección en Éxodo 25, versículo 1. Dime cómo empieza.

Nehemia:“Vayidaber Yehovah el Moshe lemor”, y Yehovah habló con Moisés, diciendo.

Keith: Para. Bien. Si todo lo que tuviéramos fuera la primera palabra en hebreo y todo lo que tenía era la primera palabra en mi Biblia y ahora Jono, ¿cuál es la primera palabra en tu Biblia?

Jono: En Bereshit 25 versículo 1?

Keith: ¿Bereshit? ¿De qué estás hablando?

Jono: Lo siento, ¿dijiste Génesis? ¿Dónde estamos ahora?

Keith: Estoy hablando de la porción de la Torá.

Nehemia: Estamos en Éxodo.

Jono: Estamos en Éxodo. Sí, gracias.

Keith: ¿Qué es? Bien, damas y caballeros, este es mi punto, ¿de acuerdo?

Jono: No, no, no.

Nehemia: Jono tiene atención selectiva.

Jono: ¿Escuchaste el silencio? ¿Escuchaste el silencio del otro lado?

Keith: La atención selectiva, Jono está de vuelta en Bereshit, damas y caballeros.

Jono: No sé por qué, pero pensé que dijiste Bereshit, y estoy como…

Keith: No, no, no. Si todo lo que tenemos es el primer verso. Esto es de lo que quiero hablar, y quiero que todos abran sus Biblias que nos escuchan.

Jono: Aquí vamos, bien.

Keith: Nehemia tiene hebreo —

Jono: Espera, espera. Capítulo 25 versículo 1 del éxodo, ¿quieres la primera palabra?

Keith: Sólo dame lo que dice la primera palabra.

Jono: La primera palabra dice, “Entonces.”

Keith: Bien, Nehemia, ¿Qué dice la primera palabra?

Nehemia: “Y él habló”, “Vayidaber.”

Keith: Y en mi primera, la primera es “la” T-H-E, ¿de acuerdo? Ahora, si yo sólo tuviera la primera palabra y él dijera “vayidaber”, y Jono dice “entonces”, y el mío dice “el”, me da ganas de ir a la segunda palabra. Ahora, sólo tengan paciencia conmigo por un segundo, chicos, y luego vamos a empezar. Ve a la segunda palabra de tu versión, Jono.

Jono: Entonces, la mía es, la segunda palabra es “el.” Tengo “entonces” y “el.”

Keith: Bien, y el mío dice, “el”, y la segunda palabra es “L-O-R-D” (Comúnmente traducido como Señor o Dios en nuestras biblias en español). Y Nehemia, ¿cuál es la segunda palabra en tu Biblia Hebrea?

Nehemia: Yehovah.

Keith: ¡Ah! Si eso es todo lo que tuviéramos para esta porción de la Torá, en mi Biblia Metodista, “el Señor”, en la Biblia de Nehemia “vayidaber Yehovah”, habló. ¿Quién lo hizo? Yehovah. Si eso es todo lo que teníamos, podríamos tomarnos toda esta hora. ¿por qué? Porque es increíble que el Creador del universo-

Nehemia: Y tu tienes la intención de hacerlo.

Keith: Y tengo la intención de hacerlo. Porque mi punto es, que lo que es tan asombroso es, y aquí es donde me sentí humillado mientras pensaba en esto. Estamos hablando de cómo lo vamos a hacer y todo esto, pero piensa en esto, está registrado en este libro en blanco y negro, que tengo aquí, que el Creador del universo habló con Moisés.

Lo increíble es que Moisés lo graba para que tú y yo lo leamos. Así que obviamente, esto, de todas las cosas de las que podría hablar, de lo que nos estamos preparando para hablar, debe ser muy importante. Así que este es el enfoque que estoy tomando para esta porción de la Torá, porque siento que hay algo en esto, eso es lo que yo llamo macro, el panorama general, y micro, algunas de las cosas pequeñas.

Así que, sé que tal vez no vamos a pasar por todas las medidas y todo eso, pero, Jono, sé que estás preparado para esto porque eres uno de los mejores, bueno, eres el mejor entrevistador en la radio que he escuchado, ya sea que haya sido parte de o no. Y normalmente te gusta ir cada verso en particular y todo este tipo de cosas, pero quiero que hagamos la pregunta macro, y entonces se nos ocurrió algunos de los micro problemas, ¿de acuerdo? Entonces, hay una pregunta macro: ¿por qué habló Yehovah con Moisés? Y yo iré a Nehemia y le haré la pregunta, ¿de qué va a hablar con él, Nehemia?

Nehemia: En primer lugar, están tomando la ofrenda para construir realmente el tabernáculo.

Keith: Y eso es de lo que quiero hablar en esta sección.

Nehemia: ¡Oh, las ofrendas!

Keith: Esto es de lo que quiero hablar. Si no hablas de nada más. ¿Y sabes qué? Escucha, para mí, esto es muy poderoso. Escucha, esto es lo que pasa. Ustedes lo saben. Voy a ser controvertido, que, casi todo el Tanakh no es aplicable en estos días. Pero si mis hermanos y hermanas metodistas llegaran a esta sección y dijera: “Hablaron de la ofrenda”, eso sería aplicable.

Jono: Tenemos que enfatizar eso de ahí, ¿verdad?

Keith: Pero lo que es emocionante –

Nehemia: Aquí hay una lectura selectiva.

Keith: Hay algunas lecturas selectivas aquí en marcha. Adelante, Jono. Adelante.

Jono: Entonces, dice: “Entonces Yehovah habló a Moisés, diciendo: ‘Habla con los hijos de Israel, para que me traigan una ofrenda. De todos los que la dan voluntariamente con su corazón, tomarán Mi ofrenda.'” Así que obviamente no estamos hablando del diezmo, ¿verdad? Estamos hablando de lo que comúnmente se conoce como una ofrenda de libre albedrío. ¿Cuál es la diferencia?

Nehemia: Esta ofrenda en particular es una cosa de una sola vez, pero hay una categoría general de ofrenda de libre albedrío que se menciona aquí en el versículo 2. La idea es que decidas cuánto dar, mientras que, con el diezmo, en realidad se te ha mandado dar el 10%. Aquí, podría ser un centavo o podría ser todo lo que tienes. Y en realidad, la frase en hebreo es “yidavenu libo”, lo que significa que su “corazón ofrecerá”, por lo que tiene que ser algo que venga de tu corazón.

Jono: Entonces, Keith, en la tradición de que tú y yo, supongo, venimos, hay mucha confusión, no hay, entre el diezmo y una ofrenda de libre albedrío. Hay mucha confusión en ese tipo de cosas. ¿Qué pasa por tu mente cuando leemos estos dos versículos?

Keith: Me alegro de que Nehemia acaba de traer esa pequeña Perla de la Torá. Nehemia, ¿puedes decir esa frase otra vez?

Nehemia: Entonces, es “yidavenu libo”, lo que significa que su corazón ofrecerá libremente. Es muy interesante, si puedo salir un poco de la porción de la Torá y traer una perla del libro de Oseas, porque allí tenemos un pasaje muy interesante donde Oseas realmente enseña a la gente una oración, y él está viviendo en un momento en que no pueden traer sacrificios. Y les enseña a orar y pedir a Dios que acepte la oración en lugar de los sacrificios como pago de los toros, dice en el versículo 3.

Pero luego, en el versículo 5 después de la oración, Yehovah habla y dice: “Sanaré su rebeldía y amaré a nedevah”, que es de la misma raíz exacta, que literalmente podría traducir como ofrenda de libre albedrío, lo que significa que esto no es Yehovah que está obligado u obligado a aceptar su arrepentimiento porque pasamos por todos los aros y trajimos todos los sacrificios y nos arrepentimos. Está diciendo, mira, puede que ni siquiera te merezcas esto, pero como vienes a mí en oración genuina y arrepentimiento, voy a aceptar esa ofrenda de libre albedrío y aceptar eso libremente.

Keith: Bueno, ¿puedo-

Jono: Lo siento Keith, volveré a ti en un segundo. Sólo quiero leer eso porque es un gran ejemplo de lo que estamos hablando. Es el capítulo 14 de Oseas, “Oh Israel, regresa a Yehovah tu Elohim, porque has tropezado a causa de tu iniquidad; toma palabras contigo, y vuélvete a Yehovah. Dile: ‘Quita toda iniquidad; recibirnos con gracia, porque vamos a ofrecer los sacrificios de nuestros labios. Espera, tengo un asterisco en mi Biblia. “Pero ofreceremos los sacrificios de nuestros labios.” Espera, tengo que encontrar el asterisco.

Nehemia: Entonces, literalmente dice, “Paguemos por los toros con nuestros labios”, es lo que literalmente dice.

Jono: ¿Sabes qué? Me lo dice en la letra pequeña. ¿Qué te parece eso? En realidad son toros, eso es bueno. Así que ese es un ejemplo perfecto, ¿verdad, Keith?

Keith: Sí, bueno, lo que me golpea con esto es que dice, “tienes que recibir la ofrenda” versus, “tienes que aceptar la ofrenda.”

Jono: Ah.

Keith: Ahora, cuando vi eso en mi pequeño pasaje, y luego de acuerdo con lo que Nehemia acaba de leer, de nuevo, esto es una cosa tan hermosa. Nos enteramos más tarde cuando llegamos a la porción más tarde sobre que había tanto que Moisés dijo, he y, escuchen, “oye, chicos, basta. No podemos soportar más.” Y aquí tienen a este grupo de personas, y Yehovah está diciendo, “reciban esta ofrenda sabiendo que el corazón del pueblo ha sido movido a dar”. Una vez más, lo que me excita, y me molesta, no me importa decir esto. Puedo decir esto porque vengo de esta tradición, ya sabes, hay tanta manipulación, hay tanta paliza en la cabeza, hay tanto que tienes que dar y así es como vas a dar.

Recibo cosas por correo, chicos, no lo creerían. No nos aburriré ahora mismo con este tipo de cosas que he visto tanto en la televisión como que recibo en el correo. Y hay tanta idea de esto que de alguna manera vamos a forzar la mano de Dios haciendo esto, esto, esto, y así que lo que hacemos como líderes, vamos a forzar su mano. Y en cambio, lo que me encanta de esta primera discusión de dar es que usted debe recibir la ofrenda. La ofrenda está llegando; estar en posición de recibirlo. Y esto es lo que va a ser la ofrenda y va a ser todas estas cosas. Entonces, supongo que les haría la pregunta a ustedes dos, ¿de dónde sacaron todas estas cosas? Y creo que sabemos la respuesta.

Jono: Bueno, creo que ellos ¿no saquearon Egipto antes de irse?

Nehemia: Sí. Así es.

Jono: Aquí está.

Keith: ¿Por qué te ríes, Nehemia? Sólo estoy haciendo una pregunta.

Nehemia: Porque Yehovah les deja saquear Egipto y luego dice, está bien, lo tienes libremente, ya sabes, sea cual sea tu corazón que te mueva, dáselo a Dios.

Keith: Ahora, ¿y por qué quiero mencionar eso? Porque aquí, mira, piensa en Maestro ahora. Me encanta llamar a Yehovah maestro a veces. Esta gente está pensando en salir de la esclavitud. Está pensando en establecer el tabernáculo; Macro. “Miren, chicos, esclavos que vienen de Egipto, no van a tener todas estas cosas. Hazme un favor, antes de que te vayas, ve a decirles a los egipcios, no voy a decirte por qué, sólo sigue adelante y obtén todo de ellos; pídanles todo. Y luego, por cierto, cuando llegues a donde te llevaré, te pediré algo de eso. ¿Y por qué voy a pedirte algo de eso? Porque te voy a dar un regalo más grande que cualquier oro, cualquier plata, cualquier madera, cualquier piedra…”

Y por eso me emocionó y disculpen mi emoción. Voy a hacer que me traigas esto porque me reuniré contigo, y te veré en un lugar que es… Soy diseñador de interiores, tengo un plan para cómo quiero reunirme contigo, cómo se verá, cómo va a oler, cómo se va a sentir. Y ustedes, me emociono porque piensen en lo creativo que es Yehovah. Es un planificador estratégico. Dice, mira, ¿no lo tienes? Consíguelo de los egipcios. Lo voy a necesitar, lo voy a preparar y luego iré a verme contigo y quiero conocerte en este tipo de habitación, ¿de acuerdo? Sigamos adelante.

Jono: Ahí está, versículo 3, dice, “Y esta es la ofrenda…”

Keith: Sí.

Jono: “… que les quitarás: oro, plata y bronce; hilo azul, púrpura y escarlata, lino fino y pelo de cabra,” Ahora, prepárate, tengo una pregunta aquí, y esta es una pregunta que mucha gente ha hecho en el pasado cuando se trata de este pasaje en particular, “pelo de cabra, pieles de carnero rojas, pieles tejón”, es lo que tengo. Keith, ¿qué has conseguido en la versión casi inspirada?

Keith: Dice, “temrojo y pieles de vacas marinas.”

Jono: “Pieles de vacas marinas”? ¿Tienes vacas marinas? Creo que el JPS dice “sellar pieles”. Y otras traducciones dicen “cuero fino”, otros dicen “pieldera”, algunos de ellos dicen, ahora esta es una interesante – pieles de bermellón. Un color. Nehemia, ¿qué tienes en hebreo?

Nehemia: Entonces, la palabra es “tachash”, y “tachash” es una palabra muy misteriosa. No sabemos exactamente qué es. Obviamente es la piel de algún tipo de animal, y hay todo tipo de teorías y explicaciones de lo que es. He oído que sugería que es una marsopa. Hay un erudito israelí que sugirió que era un unicornio.

Jono: Niza. Entonces,

Nehemia: ¿Sí?

Jono: Hay un –

Nehemia: Y la conclusión es que no sabemos lo que es, pero presumiblemente, según algunos eruditos, y esto tiene más sentido, es en realidad es un tipo de cabra, que tiene más sentido.

Jono: Debido a que la-

Nehemia: Porque no creo que iban a usar tejón. ¿Dónde tendrían estos animales marinos en el desierto? Ni siquiera tiene sentido.

Jono: Así es.

Keith: ¿Qué quieres decir? ¿Estás tratando de decirme que mi versión no es correcta? Dice vacas marinas.

Jono: Bueno, quiero decir, la cosa es, la otra preocupación, por supuesto, es una vaca marina, una foca, estamos hablando de un animal sucio,

Nehemia: Bueno…

Jono: Y parece extraño que estés usando la piel de un animal inmundo, lo que te haría inmundo, para hacer el tabernáculo en el que deberías estar limpio. Y se pone un poco incómodo, ¿verdad?

Nehemia: Entonces, voy a desafiarte en esa.

Jono: Sigue.

Nehemia: Lo cual es porque hay un tipo de tinte que sabemos de cierto fue utilizado en el tabernáculo.

Jono: Sí. El cual viene del caracol.

Nehemia: Cierto, caracol carmesí. Es Éxodo 25 versículo 4.

Jono: Sí.

Nehemia: Está bien, así que son unos versos más. Así que lee eso en el tuyo.

Jono: “Hilo azul, púrpura y escarlata, lino fino y pelo de cabra;”

Nehemia: Bien, así que la palabra que tradujeron como “hilo escarlata”, en hebreo, literalmente dice “gusano carmesí”, eso es lo que literalmente dice, “tolat shani.” Y el hecho de que se llama “gusano carmesí” en hebreo es una buena indicación de que probablemente fue hecho de un gusano, posiblemente de la sangre del gusano o algo así. Y lo que eso me dice es que no se te permite comer el gusano, y obviamente, eso es en Levítico 11 y Deuteronomio 14. Pero si tomas una parte de ese animal, luego lo sometes a un proceso químico y lo conviertes en un tinte, evidentemente, puedes usarlo. No es inmundo porque como dijiste, no tiene sentido.

Jono: Entonces, es un subproducto.

Nehemia: Que Dios te ordenaría —

Jono: Así es, así que es un subproducto a ese animal en particular.

Nehemia: Es un subproducto. Y debido a que ha sido procesado tan extensamente, a través de todo este proceso químico, y luego utilizado como un tinte y luego lavado, por lo que ya no transmite la impureza ritual que tendría como el gusano real.

Jono: Claro. Así que podríamos extender ese ejemplo tal vez a ostras y perlas, una perla de una ostra. ¿Una perla te hace inmundo? Es una pregunta interesante. Pero el mandamiento, corrígeme si me equivoco, es, “si tocas su cadáver, eres impuro”.

Nehemia: Correcto.

Jono: Y cuando usted está manejando la piel de un animal, la piel real de un animal, ¿es que no es un poco más específico que tal vez la fabricación de un subproducto del caracol o el gusano?

Nehemia: Bueno, ¿por qué no guardamos esa discusión para cuando lleguemos a Levítico 11?

Jono: Estaremos allí eventualmente. Pero ahora, sólo una pregunta. ¿Hay alguna posibilidad, porque tú y yo, hemos flotado esto, tuvimos esta discusión recientemente, y estoy interesado en su opinión, ¿puede ser en referencia a un color, un color ardiente?

Nehemia: Bueno, definitivamente es un color, pero obviamente el color estaba hecho de gusano o no habría sido llamado gusano carmesí.

Jono: No, no, no, lo siento, pieles de tejón, la palabra –

Nehemia: Oh, pieles de tejón. Oh, oh.

Jono: Sí.

Nehemia: Es posible.

Jono: ¿Hay una posibilidad?

Nehemia: Es posible, pero contextualmente suena como un material que luego fue teñido a rojo o la variación roja de esa piel.

Jono: Ahí está. Está bien.

Nehemia: Para ese material, sea cual sea el material.

Jono: “Y madera de acacia; aceite para la luz”, y así continúa y tenemos, “el aceite de unción, para el incienso dulce,” y, finalmente, llegamos, ahora, ¿puedo continuar al siguiente pasaje aquí?

Keith: No.

Jono: Keith?

Nehemia: ¿Podemos saltar al versículo 9?

Keith: No, no esto es para todos mis hermanos y hermanas que están escuchando aquí. Y por favor, lo siento, lo dije un poco duro. Permítanme decir esto, me gustaría tomarme un momento, me gustaría tomar un momento sólo para centrarme en dos cosas aquí. Una de ellas es ésta, Nehemia, ¿qué hay de esta idea de-

Nehemia: ¿Eres británico de repente?

Keith: No, sólo bromeaba.

Nehemia: ¿O crees que Jono es británico? En realidad es australiano.

Keith: No, no, no. Escucha, aquí dice, especias para el aceite de unción. ¿Unción de qué? ¿De qué se trata? Hablemos de eso sólo por un segundo. Quiero decir, míralo de nuevo. ¿El Creador del universo no está preparando este futuro y pensando en esto? En otras palabras, aquí estaba esta ofrenda que debes recibir en base a lo que pidió a la gente que recibiera en el futuro. Aquí dice, vamos a conseguir estas especias para el aceite de unción. Eso me hizo parar. ¿Para qué es este aceite de unción?

Nehemia: Para la unción.

Keith: ¿Unción de qué?

Nehemia: Así específicamente, nos dicen más tarde que ungió el recipiente del tabernáculo y también ungió a los sacerdotes.

Keith: Oh, muchacho. Entonces, ¿cuál es la palabra que usa para el aceite de unción en hebreo, Nehemia?

Nehemia: “Mischa”, que probablemente estás pensando, correctamente, es de la misma…

Keith: Oh, no.

Nehemia: ¿Qué?

Keith: Adelante.

Nehemia: Es de la misma raíz que “Meshiach”, que significa ungido, una persona que es ungido es un Meshiach, y son ungidos con la “mischa”, el aceite ungido.

Keith: Exactamente. Así que aquí, si quisiera, si estuviera leyendo esta-

Nehemia: Un (Mesaces) es un Mesías para aquellos que no lo saben.

Keith: Y mira, ese es el punto. Mira, quería ir más despacio un segundo. Así que para la gente que está, ya sabes, están pasando por esto, y dice, “y para el aceite de unción.” Bueno, para mí, sólo en los últimos ocho o nueve años, esa palabra significa algo diferente para mí. Antes, cuando leía, Jono, en esto y leía mi Biblia, mi herencia, leía mi Biblia. Y rápidamente repasaría la unción de aceite y luego descubrí que hay una conexión entre el aceite de unción y los que son ungidos. Que por cierto, en mi Biblia, no da el mismo sentido de que este es el Mesajácach, o HaMeshiach, o la palabra que tenemos la idea del Mesías, porque en mi Biblia, como que oculta esa palabra, sólo sale un par de veces en mi Tanakh y un par de veces en mi Nuevo Testamento si fuera a leerla. Pero descubrir que en realidad hay esta palabra, esta idea de ser ungido, es lo mismo de lo que estamos hablando aquí. Has sido ungido por este aceite, es la preparación para apartarte y decir, ok, eres mi Mesacach y nos encontramos con eso muchas otras veces con la gente. Así que sólo quería decir, sé que no se nos permite hablar de esto.

Jono: No. Brillante.

Keith: Pero esto es una pequeña cosa importante que leeríamos si estuviéramos leyendo en la versión que Nehemia está leyendo. Y luego, por supuesto, ser metodista, dándome cuenta ahora cuando leo mi Biblia Metodista, que hay algunas cosas con las que tal vez no hagamos conexiones, y que simplemente sean una. Y, por supuesto, la razón por la que no podemos pasar a la siguiente sección es debido al versículo número 8. Y esta es la macro para mí, chicos. Dice, “Entonces haz que hagan un santuario para ellos.” ¿Eso es lo que dice?

Jono: No tengo eso. “Y que me hagan un santuario, para que pueda morar entre ellos.”

Keith: Espera. “Entonces haz que hagan un santuario para mi denominación”. No, o es…

Nehemia: Eso sólo en la Biblia Metodista.

Keith: No. Si lo leo desde mi perspectiva, este es mi pensamiento, pero si me desacelero, dice: “Entonces haz que hagan un santuario para mí”. Y luego viene la declaración chicos, “y voy a morar entre ellos.”

Jono: Amén.

Nehemia: ¡Vamos! ¡Vaya!

Keith: Entonces, esta es la razón por la que no podemos saltar a la siguiente sección. Entonces, me estás diciendo que el Creador del universo, que creó “Berashit bara Elohim”, creó los cielos y la tierra. Hizo todas estas cosas, hizo que la luz viniera, separó las aguas; hizo todas estas cosas. Trae a esta gente, disculpa mi emoción, todo el camino fuera de Egipto, los trae a la montaña, trae a Moisés y dice, ahora, voy a hablar contigo. Y entonces Moisés está diciendo, ¿de qué quieres hablarme? Dice, escucha, quiero que hagas un lugar para que more. ¿Qué quieres decir? Tú eres el fuego, tú eres la montaña, tú eres el humo. Voy a hacer un lugar donde voy a venir y a morar entre ellos. ¡Wow! Entonces se lo dice, pero será mejor que lo hagas exactamente como yo lo digo. Entonces, ¿qué vemos cuando empezamos a leer esto? Instrucciones exactas y específicas.

Jono: Oh, vemos precisión, sí, precisión.

Keith: Oh, Dios mío. Quiero decir, con precisión. Bien, ahora chicos, podemos seguir adelante. Pero creo que eso es algo muy poderoso.

Jono: Amén. Nehemia, versículo 9, “Según todo lo que te muestro.”

Nehemia: Este es un tema que se repite a lo largo de esta sección. Repetidamente habla de cómo está mostrando estas naves. Debe haber visto algún tipo de diagramas o modelos del tabernáculo, como, por ejemplo, en el versículo 40, dice: “Y ver y hacer de acuerdo con el modelo que se muestran en la montaña”. Así, cuando Moisés fue al monte Sinaí durante cuarenta días y cuarenta noches, recibió las Tablas de Piedra, y además, se le mostraron cosas. Se le mostró un modelo del tabernáculo, y posiblemente se le mostró, algunas personas leyeron esto y dicen, bien, se le mostró un tabernáculo celestial, que hay un tabernáculo en el cielo, paralelo al de la tierra, y él estaba haciendo un modelo de él y el verdadero está allí en el cielo. De cualquier manera, se le mostró algo en la montaña. Creo que eso es realmente interesante, para mí, como judío caraíta, que siempre me enseñaron Moisés subió cuarenta días y cuarenta noches en el monte Sinaí y ¿por qué tardó tanto? Pudo haber tardado tres segundos en darle las Tablas de Piedra. Lo que tomó tanto tiempo es que estaba aprendiendo, de memoria, la ley oral, eso es lo que me dijeron. Por eso tomó cuarenta días y cuarenta noches. Y mi pregunta siempre fue, ¿por qué tuvo que ir por segunda vez? Y su respuesta fue, bueno, lo olvidó cuando rompió las Tabletas de Piedra, lo cual es, supongo, muy conveniente. Pero creo que es interesante que las cosas que recibió en la montaña de las que se nos habla específicamente. Y creo que si hubiera recibido una Ley Oral en el Monte Sinaí, Dios habría dicho: “Mata a los animales como te ordené en la montaña”, y nunca dice eso. Todas estas cosas que se supone que están en la Ley Oral, no tenemos ninguna alusión a ellos, ninguna referencia a ellos, cualquier indicio de ellos en cualquier parte de la Biblia Hebrea y Tanakh. Y sabes, aquí estaría el lugar para mencionarlo, aquí estaría el lugar, o podría decir, “Como te mostré en la montaña y te transmití oralmente los mandamientos de toda la ley, concernientes al tabernáculo”, lo cual nunca hace. Lo que esto me dice es que si Dios quisiera, digamos, dar una Ley Oral en la montaña, así es como lo habría hecho.

Keith: Déjame decir esto. Creo que lo que es realmente genial para mí, cuando leo esto, a la luz de lo que Nehemia acaba de mencionar, es sólo esta idea. Quiero decir que lo puse en términos prácticos, tal vez algunas personas aquí que están escuchando realmente han construido casas donde han entrado y se han reunido con, ya sabes, entras en el diseñador de interiores y entras en el constructor y tienes al arquitecto, y se sientan y dicen, bien, ahora, esto es lo que quiero que hagas. ¿Te lo imaginas? Ve y dile ahora, esto es lo que quiero que hagas y no les muestres nada y no te muestran nada.

Así que, quiero decir, creo que es gracioso – no es gracioso, creo que es un poco increíble y creativo que Yehovah tendría esta, ya sabes, una especie de imagen multidimensional multi-ficción posible. Ahora, esto es lo que va a parecer, voy a darte una foto cómo se verá para que puedas recordar, así que mientras vas por este negocio, esto es lo que parece, y lo hace exactamente de acuerdo con ese patrón. Me refiero al Desfile de Casas que ya saben, y estos son conceptos que ustedes podrían no conocer, en Australia, o Nehemia, allí en Israel, pero en los Estados Unidos, hay todo este tema de, vamos a mostrarles lo que algo va a ser como y eso es lo que algo va a ser como vas a elegir. Entonces, te muestran la imagen, el patrón de la misma. Y así, ¿puedes imaginar que Moisés está, quiero decir, casi como nosotros, como, esto es lo que va a ser. Quiero decir que podría verlo, como, oh, ¡no puedo esperar! Ya sabes, y tal vez comparte eso con la gente. Esto es lo que va a parecer, y no pueden esperar a ver esto construido, porque este es el lugar donde va a venir y morar entre ellos. Creo que eso es increíble.

Jono: Amén. Así que no sólo tiene la instrucción específica, se le han mostrado estas cosas antes.

Keith: Se le ha mostrado, sí.

Nehemia: Correcto. Hay algunas cosas que realmente no puedes transmitir verbalmente.

Keith: Ahí está.

Nehemia: Hay cosas que necesitas ver.

Jono: Claro.

Nehemia: Así que, lo que se le está compartiendo verbalmente son esencialmente algunos de los detalles específicos, pero la imagen general de la misma es algo que, ya sabes, si sólo tenías que tomar estas palabras y hacer un tabernáculo de ella, puedes tener muchas maneras diferentes. Y Dios quería que hiciera una manera muy específica, así que le mostró un diagrama en la montaña, y luego, más tarde, veremos que contrata gente para luego implementar eso.

Keith: Y Nehemia, ¿por qué quería que se hiciera de una manera específica?

Nehemia: Porque él lo dijo. ¿Cuál es tu respuesta?

Keith: No, no, porque –

Nehemia: Entonces, mi respuesta es “kacha”…

Keith: Eso es lo que estaba buscando.

Nehemia: … que es una palabra hebrea para “sólo porque”.

Keith: Sí, pero ¿no es increíble?

Nehemia: Kacha – sólo porque.

Keith: Y así, dice sólo porque.

Nehemia: No creo que debamos cuestionar eso.

Keith: No, te estoy haciendo la pregunta para que me des la respuesta hebrea: Kacha.

Nehemia: Sí. Kacha

Keith: Pero lo que es tan poderoso al respecto es la declaración. La declaración es, y cuando hagas esto, iré a reunirme contigo. Así que, escucha, como él quiera, así es como lo voy a hacer porque quiero reunirme con él. Amén.

Jono: Eso es lo que dice. Así que una vez más, eso es Éxodo 25 versículo 40, “Y asegúrate de que los hagas de acuerdo con el modelo que te fue mostrado en la montaña”, es lo que tengo allí. Aquí hay otro. ¡Ahora, muchacho, oh muchacho! El Arca del testimonio. Ahora estoy confundido. Vi una película, ¿qué fue? Quiero decir, cada vez que lo escucho se refiere como “el Arca de la Alianza”, ¿verdad? Quiero decir que tengo aquí en el versículo 10, “Y ellos harán el Arca de madera de acacia”, y va a tener esto, va a tener eso. Pero dice, en el versículo 16, “Y pondrás en el Arca del Testimonio, que yo te daré.” Y esto es interesante porque busqué esto; la palabra no es “Brit”. ¿Qué es “testimonio”, Nehemia?

Nehemia: La palabra es “edut”, “Aron Ha’Edut”, por lo que tenemos dos “Aron ha’edut” diferentes.

Jono: Ahora, es justo decir que la primera vez que nos encontramos con esta palabra fue en Éxodo 16; este es el maná, ¿verdad? Pusieron el maná como testimonio.

Nehemia: La primera vez “edut”, es el versículo 34 del Éxodo 16. Exactamente.

Jono: De acuerdo. Esta es la segunda vez. Cuéntanos.

Nehemia: En realidad lo que dice en Éxodo 16:34 es, “como Yehovah mandó a Moisés, Aarón, el hermano de Moisés, lo colocó”, que es el recipiente que contiene el maná, el hombre, “antes de que el testimonio sea guardado.” Eso es muy interesante porque aún no nos ha hablado del testimonio. Este testimonio, ese es otro nombre para el Arca, y puedes ver que en el versículo 16, dice, “y pondrás en el Arca el testimonio, que te daré.” Y después de eso, la palabra testimonio y arca a veces se utilizan indistintamente. A veces sólo hablará del testimonio, y ni siquiera mencionará que es el Arca. Por contexto, entiendes que está hablando del Arca.

Un ejemplo de ello es el versículo 21 de Éxodo 27. Allí sólo dice, “por el testimonio”, refiriéndose al Arca. Y eso es algo muy común en el lenguaje, donde tienes una frase como esa y la truncará, te dará esta forma truncada de la palabra y no usarás toda la frase. La frase completa es “Arca del Testimonio”, y a veces sólo dirá “el testimonio”. Lo busqué, por curiosidad. Así que tenemos 12 veces en la Biblia, la frase “Arca del Testimonio”, y la frase “Arca del Pacto”, sólo la tenemos 7 veces.

Jono: Interesante.

Nehemia: Lo que te muestra que esa es una frase mucho más común. Curiosamente, todas esas 7 veces están en el libro de Josué.

Jono: Oh, wow. Bien. Es una idea.

Keith: Entonces, ¿podemos leer contextualmente una vez más? Por lo tanto, y tal vez esto podría ser un poco confuso porque el versículo 15 dice: “Los polos deben permanecer en los anillos de este arca; no deben ser eliminados”. Entonces el versículo 16 dice: “Entonces pon el Arca del Testimonio, que te daré.”

Nehemia: Oh, eso no es lo que dice en hebreo. ¿Qué dice el tuyo, Jono?

Keith: No, te lo digo –

Jono: No, eso es lo que tengo. “Y tú pondrás en el Arca del Testimonio que te daré.” ¿Poner qué?

Keith: Eso es lo que quería tomar un momento. Por lo tanto, quiero tomar un un momento para…

Nehemia: Lo que dice en hebreo es “usted colocará en el Arca, el testimonio que te voy a dar.

Jono: Ah.

Nehemia: Es muy diferente, ¿no?

Jono: “Y tú pondrás en el Arca…”

Nehemías: Y el testimonio se refiere a las Tablas.

Jono: “… el testimonio, que te daré”, y esas son las tablas.

Nehemia: Los Diez Mandamientos. ¿Por qué se llama el testimonio? Porque Dios apareció ante todo Israel, cada hombre, mujer y niño y testificó estos…

Keith: Espera, ¿qué quieres decir?

Nehemia: … estas diez cosas, por eso se llama testimonio.

Keith: Ahora, entonces, “pon en el Arca, el testimonio.” Está bien.

Jono: De acuerdo.

Keith: Entonces, pones en el Arca, el testimonio. Y Nehemia, quiero ir más despacio aquí, y Jono, quiero ir más despacio. Entonces, si estamos leyendo esto, y tú debías preguntar, si mi nieto, a quien aún no tengo, me dice, ¿de acuerdo, así que cuál es el testimonio? ¿Cuál es la conexión para eso entre el testimonio y cómo, cuando crecí, dirían, bien, es hora del testimonio, alguien se levanta y da un testimonio.

Jono: ¿Sí?

Keith: Entonces, esta es mi pregunta: ¿Cuál es la conexión en inglés con esta idea de, alguien se pone de pie y da un testimonio, y el testimonio que se pone en el Arca?

Nehemia: ¡Testificar, hermano! Porque este es el testimonio de Dios de que testificó en el monte Sinaí…

Keith: Eso es todo. Exactamente.

Nehemia: … para todos los israelitas, lo que llamamos los Diez Mandamientos, o en Hebreo, las Diez Cosas, las Diez Importa, las Diez Palabras, “Aseret Hadvarim”. Y ese es el testimonio. No es nuestro testimonio, es Su testimonio.

Keith: Amén, así que eso es…

Nehemia: Y esto es lo que es interesante. Miré en la traducción JPS, Jewish Publication Society, en el versículo 16, y tiene: “Y depositarás en el Arca las tablas del Pacto que te daré”. Así que, como que parafrasean. Literalmente dice, “y lugar”, o dar, “en el Arca el testimonio que les daré.” Así que dijeron, bueno, la gente no sabrá lo que es el testimonio, así que vamos a reemplazarlo con “tablas del pacto”.

Jono: Oh, wow. Está bien.

Keith: Lo que pienso –

Nehemia: Pero tus traducciones ni siquiera tienen sentido.

Keith: Bueno, lo hace –

Nehemia: Quiero decir, no es lo que dice en hebreo.

Keith: Bueno, no, si decimos, y permítanme ralentizarlo y leerlo de esta manera con la pausa correcta y la coma.

Nehemia: En realidad, estoy mirando en el NIV, y dice, “Entonces pon en el Arca el testimonio, que te daré.” Eso es correcto.

Keith: Sí.

Nehemia: Entonces, sólo tienes que hacer una pausa.

Jono: Tienes que enfatizarlo correctamente para que tenga sentido.

Nehemia: Oh, está bien.

Keith: Es por eso que quería mostrarte el ejemplo de la diferencia entre tener una coma allí y no tener una coma allí. “Entonces pon en el Arca el testimonio, coma, que te daré.”

Jon: Entonces, continúa en el versículo 17, “Harás un asiento de misericordia de oro puro; dos codos y medio que será,” ya se está riendo, “será.”

Nehemia: Me río por este asiento de misericordia. De hecho, recuerdo la primera vez que llevé a Keith por la Ciudad Vieja de Jerusalén, y él seguía preguntando por el asiento de la misericordia. Y yo digo, no hay tal cosa como el asiento de la misericordia, y él estaba como, ¿estás bromeando? Hay en mi Biblia, te lo mostraré.

Keith: Esa fue una conversación privada.

Nehemia: Me mostró, y le dije, en hebreo, no dice asiento de misericordia. La palabra “misericordia” no está ahí, la palabra “asiento” no está ahí. La palabra es “kaporet”, que es extremadamente significativa porque es de la palabra, expiación. Y “kaporet” es la expiación; Quiero decir, realmente podrías traducirlo como expiación. Así que la cubierta del Arca –

Jono: Entonces, aguanta, Nehemia. Tengo que preguntarte. Ahora acabas de decir, la palabra misericordia no está ahí y la palabra asiento no está allí.

Nehemia: Correcto.

Jono: Wow.

Nehemia: ¿Puedo conseguir un Amén?

Jono: Eso es volar mi mente. Bien. Lo que voy a-

Keith: Un momento, Jono.

Jono: ¿Sí?

Keith: Espera un minuto.

Jono: De acuerdo. Por lo tanto, estoy mirando la JPS en este momento, porque estoy sorprendido por lo que acabas de decir, y les diré lo que dice, “Y usted hará una cubierta de arca de oro puro.”

Keith: De acuerdo.

Jono: Bueno, ese es un dicho completamente diferente.

Keith: Entonces, ¿dónde dice, “asiento de misericordia”? No sé dónde dice asiento de misericordia.

Nehemia: No en mi Biblia. Bueno, en tu inglés, dice asiento de misericordia, pero en hebreo, no hay tal cosa como un asiento de misericordia.

Keith: Dice, “Haz una expiación cubierta de oro puro”, es lo que dice mi NIV.

Nehemia: Vamos. Muy bien, eso está más cerca.

Keith: Llamé al comité y les dije lo que dijiste y…

Jono: ¿Hablas en serio? ¿Eso es lo que dice la NIV?

Keith: Lo dice ahora.

Jono: Pero Keith, tengo mi New King James, lo estoy leyendo; dice, “Harás un asiento de misericordia”, ni siquiera tiene un asterisco allí.

Keith: Bien, así que ahí está. Pero creo que es importante saberlo, porque vamos a llegar a esto en un poco y vamos a tomarnos algún tiempo con suerte para hablar de ello, pero todo este tema del Arca. Entonces Nehemia, de nuevo, cuando ves esas palabras, ¿en qué piensas, la primera frase del versículo 17? Cuando ves esas palabras, ¿dice hacer un qué?

Nehemia: ¿La palabra “kaporet”?

Keith: Sí.

Nehemia: “Kaporet” es de la palabra expiación.

Keith: De acuerdo.

Nehemia: Obviamente, la función de este objeto que está cubriendo el Arca tiene algo que ver con la expiación, desde el mandamiento.

Keith: Amén.

Nehemia: Del significado de las palabras, es decir. Y luego, lo vemos en Levítico.

Keith: Absolutamente, a lo que llegaremos.

Nehemia: La sangre fue rociada en ella el día de la expiación.

Jono: Sí.

Nehemia: Así que esa era esencialmente la función de la misma.

Keith: Ahora, Jono –

Nehemia: Tengo que preguntar, y honestamente no sé la respuesta. ¿Cuál es el significado teológico de llamarlo “asiento de la misericordia”? Porque definitivamente hay algo de teología allí. Quién lo llamó asiento de misericordia tenía algún tipo de agenda.

Jono: Sí, tenía una agenda, así que…

Nehemia: Porque como dije, no dice misericordia y no dice asiento.

Jono: Me vuela la mente.

Nehemia: Tal vez querían encubrir que había expiación en el Templo, no lo sé.

Jono: Me vuela la mente que no hay, como mencioné Keith, no hay ningún asterisco aquí, pero voy a las notas del estudio y he aquí, porque tienen que decirte en alguna parte, ¿no? Dice 25:17 en las notas del estudio, “El asiento de la misericordia es una traducción familiar al inglés de un sustantivo hebreo derivado del verbo que significa “atone for…”

Nehemia: ¡Vamos!

Jono: … o “cubrir”, o “hacer propiciación”. Estamos familiarizados con esa palabra, ¿verdad?

Keith: Sí. Amén.

Jono: “El sustantivo significa ‘un lugar de propiciación’. El asiento de la misericordia era la tapa del Arca, así como la base sobre la que se colocarían los querubines.” Ahora, quiero hablar de los querubines, pero Keith, ¿qué opinas de eso?

Nehemia: Espere.

Keith: Quiero decir —

Nehemia: Entonces, un comentario rápido aquí, es que, ¿qué iba a decir?

Keith: Déjame decirte por qué hizo eso, Jono déjame decirte por qué hizo eso.

Jono: ¿Sí?

Keith: Dijiste, Keith, ¿qué tienes, y él tuvo que interrumpirme, no?

Nehemia: Oh, no.

Jono: Bueno, no, no. Lo estoy viendo ahora, todavía hay algunos en esta nota y dice, pasa a decir –

Nehemia: Oh, así que la moraleja de la historia aquí es, y la encontraste en el lapso de… la moraleja de la historia es seguir leyendo.

Jono: OK, así que voy a seguir leyendo. ¿Estás listo? Dice en esta nota de estudio, “En el viejo convenio”, Keith, “el asiento de misericordia era un lugar de propiciación para el pecado”, espera, y continúa diciendo, “resultando en paz con Dios. Para los antiguos israelitas,” los antiguos israelitas, “el asiento de misericordia tenía un significado similar”, Keith, tengo que leer esto, ¿me estás escuchando?

Keith: Sí.

Jono: Dice, “Para los antiguos israelitas”, voy a dejar que ustedes se ocupen de esto, mis amigos “los israelitas, el asiento de la misericordia tenía un significado similar al de la cruz para los cristianos.” ¿Qué hacemos con esa información?

Nehemia: Mantenme fuera de esto.

Keith: Así que, esto es lo que estoy haciendo, esto es lo que estoy haciendo mientras estoy leyendo esto, y esto es lo que me excita sobre las Perlas enteras de la Torá, las Perlas de la Torá. La forma en que estamos haciendo esto es que vamos a leer esto; vamos a leer esto de la manera en que los antiguos israelitas lo habrían entendido. Así que, vamos a estar todos de acuerdo con algo ahora mismo. Antes de llegar a Mateo, Marcos, Lucas y Juan, Hechos 11 a Romanos, Primeros y Segundos Corintios, Gálatas, Efesios, Filipenses, Colosenses, estaba esto. Y lo que estamos tratando de hacer es tratar de abordar esto.

Ahora, voy a decirte una cosa que recuerdo, al principio de mis estudios con Nehemia, como él mencionó, estábamos caminando por la Ciudad Vieja de Jerusalén, estoy buscando el asiento de la misericordia y él dice que no está allí, y yo estoy como, ¿qué quieres decir con que no está allí? La idea es que estaba apoyado en la Torá. Estaba retrocediendo en la Torá, y la principal era mi situación teológica de la que había venido. Ahora, lo que estamos haciendo en las Perlas de la Torá en este momento, es que no estamos retrocediendo en la Torá; estamos caminando por la puerta principal de la Torá. Así que lo que voy a tratar de hacer si está bien, voy a dejar que ustedes se enfrenten a esos temas de lo que podría ser en el Nuevo Testamento, quiero lidiar con lo que es aquí. Debido a que los antiguos israelitas que salían una vez cada siete años y oían esta lectura, no sabían nada de lo que acabas de hacerme hablar.

Jono: Así es. Sí, sí.

Keith: Lo que su conocimiento es, bien, este Creador del universo que hizo el comienzo e hizo todas estas cosas, ahora quiere morar con nosotros, y ahora va a establecer este lugar donde va a morar con nosotros. Y el significado por sí solo es más de lo que cualquiera de nosotros puede soportar. Quiero decir, hay más significado en esto para mi hermano Nehemia que está en Israel, para ti, Jono, en Australia y yo, donde estoy, antes de llegar a la gimnasia teológica que tendríamos que hacer para volver a esto. Así que no voy a hacer eso. Es un gran softball, podría sacarlo del parque, pero no voy a hacer eso. Quiero dejar que esto sea lo que es porque lo que es, es bastante poderoso.

Jono: Brillante.

Keith: Y él está diciendo aquí, Yom Kipur, ¿no es éste uno de los grandes nombramientos de Dios? ¿No es esto un presagio, Nehemia, de lo que va a llamar a todo Israel a hacer, y a los que llegan a un entendimiento de quién es de acuerdo con su Mo’adim, los lugares que conocería? Está diciendo que aquí, aquí está el fuerte, aquí está. Hay una expiación, y en mi Biblia, dice una cobertura de expiación. ¿Qué piensas cuando piensas en la expiación, no en ser metodista, en ser un antiguo israelita? Entonces Nehemia, cuando escuchas la expiación, ¿en qué piensas?

Nehemia: Bueno, me hace pensar inmediatamente en el Día de Expiación en Levítico 16, donde habla de la expiación, que produce el perdón.

Keith: Sí. Impresionante. ¿Y luego qué?

Nehemia: La expiación es el proceso que resulta en el perdón.

Keith: Entonces, lo que me hace pensar es, ya sabes, una de las cosas con las que he estado tan cautivado, Jono, es esta idea de que tiene estas descripciones de quién es y una de ellas es “El Nohse”, el Dios que perdona. Y yo soy como whoa, espera un minuto, eso no se supone que suceda hasta, ya sabes, Mateo 26 o lo que sea. Y cuando leo este tipo de cosas, me hace hacer una desaceleración.

Jono: Sí.

Keith: Así que, de nuevo, creo que esto es una cosa bastante poderosa, y mira, aquí está esta sección aburrida de la Torá, y creo que probablemente estamos a más de 10 minutos de la…

Jono: Estamos casi al final.

Nehemia: Hay mucho de qué hablar.

Jono : Me alegro de que dijo que este es un lugar para reducir la velocidad, sin duda es un lugar para reducir la velocidad.

Keith: Sí, lo es.

Jono: Y me encanta el camino, Keith, déjame decir, me encanta la forma en que dijiste que sabes que estamos tan acostumbrados a retroceder en el Tanakh, con toda nuestra teología que hemos traído con nosotros a lo largo de los años.

Keith: Sí.

Jono: Es mucho mejor que vayamos por la puerta principal y lo entendamos por lo que es, lea mostrando el texto e ir con lo que está en el texto. Y así, estoy muy, muy contento de que seamos capaces de centrarnos en lo que está en inglés, el asiento de misericordia, porque eso es increíblemente importante.

Keith: ¿Puedo entregar una palabra de gracia a mis hermanos y hermanas que quieren volver a ella? Una de las cosas que quiero decir, y quiero ser sensible a esto porque hay personas que han construido toda su vida leyendo Apocalipsis primero y luego la Torá como un complemento. Lo que intentamos hacer es que estamos tratando de dejarles hacer lo que los antiguos israelitas habrían hecho. Por eso es tan poderoso tener a Nehemia aquí, y a ti, Jono y a mí. Todos tenemos diferentes lugares de los que venimos, pero creo que la belleza de esto es, de la misma manera, quiero ser sensible a esa gente, y permítanme decirlo, puedo ser yo quien diga esto. Quieren ver, ya sabes, Yeshúa, o Cristo, o Jesús, en cada aspecto de esto. Esto va a causar controversia. ¿Qué estás diciendo, no? No, te digo que cuando esto fue escrito, cuando se dio, se lo dio a un grupo de personas que acababan de salir de la esclavitud. No entendían nada de eso. Entendieron al Creador del universo creando un lugar para morar con ellos. Y puedes hacer todo ese reacondicionamiento, y eso es lo que la gente hace, pero quiero darles gracias y decirles, tratar de hacer esto. Intento de hacer la pregunta, ¿qué habría entendido un antiguo israelita y por qué es importante? Y aquí está la razón por la que es importante, “kacha”. El Creador del universo decidió revelar su palabra de esta manera a ese grupo de personas y venimos, ya sabes, miles de años después y decimos, bueno esto es lo que significa. Bueno, espera, ¿realmente sabes lo que significa? Vamos a averiguar lo que significaba, y luego vamos a hablar de lo que significa. Bien, ese es mi discurso.

Jono: Brillante.

Keith: Y sigamos adelante.

Jono: Amén. Me alegro de que hayamos bajado la velocidad. Definitivamente era una Perla de la Torá. Versículo 18, aquí hay una pregunta, ¿estás listo, Nehemia? Tirándolo a ti.

Nehemia: Claro.

Jono: “Y harás dos querubines de oro.” Bien, en primer lugar, ¿qué es un querubín, y cómo vamos a entender esto en relación con el Segundo Mandamiento?

Nehemia: Bien, esas son dos muy buenas preguntas. Así que empezaría con el Segundo Mandamiento, que no es hacer ningún tipo de ídolos o imágenes. Y mi respuesta a eso sería, Dios les mandó específicamente que hicieran esto, y ciertamente no se suponía que lo adoraran. Se suponía que adoraban a Dios. Y creo que ese es un principio general, que cuando Dios te ordena que no hagas algo que tenga un específico, y luego te ordena hacer algo mucho más estrecho, pero eso se convierte en una excepción a la regla. Un ejemplo de eso sería el mandamiento de que tenemos que descansar en Shabat, no se supone que debemos trabajar. Pero si eres un sacerdote, un Kohen que trabaja en el tabernáculo, en el Templo, y estás matando a un animal y lo estás poniendo en el fuego, eso es mucho trabajo. Por lo tanto, hay una excepción específica que, en el tabernáculo, en el Templo, se les manda trabajar en este contexto estrecho específico. Yo diría que así es como tenemos que entender esta imagen que están haciendo del querubín.

Dicho esto, no sabemos realmente lo que es un querubín. Tal vez un querubín no era una imagen de un ídolo. Realmente no sabemos exactamente lo que es un querubín. Escuchamos de este pasaje y de otros pasajes que los querubines tienen alas, y descubrimos que se enfrentan unos a otros y luego también se enfrentaron hacia el asiento de misericordia, el “kaporet”, la expiación que cubre, el objeto de expiación. Pero eso podría no ser signifique literalmente decir, se enfrentan. Quiero decir que estos podrían ser dos pilares para todo lo que sabemos que boca abajo y tienen alas. Realmente no lo sabemos. A menudo son representados como hombres con alas, pero creo que eso proviene de otras mitologías, no realmente de la mitología hebrea…

Jono: Correcto.

Nehemia: … o del mundo hebreo de estas entidades. Creo que es posible que los querubines sean las cosas que Ezequiel vio, y que Isaías vio. Es una posibilidad, pero realmente no sabemos con certeza qué es un querubín.

Keith: Déjame decir esto, lo que creo que es increíble…

Nehemia: Entonces, esto podría ser un tipo de querubín. Realmente no lo sabemos, esa es la conclusión.

Jono: Claro. ¿Keith?

Keith: Lo que es increíble para mí es, se remonta a lo que hablamos un poco antes, que lo que fuera…

Jono: Moisés lo vio.

Keith: … Moisés lo vio. Y entonces, cuando lo crearon, y no tenemos una copia, no tenemos una imagen real de él en este momento, no sabemos dónde está a menos que preguntes a algunas personas, ellos saben exactamente dónde está el Arca. Pero nadie que yo conozca en este momento, lo ha visto. Así que aquí es donde esto es tan importante es que, de nuevo, estamos leyendo esto desde la perspectiva del antiguo israelita. No se sentaron allí y dijeron: “Nos preguntamos cuándo era el momento de crearlo y llegaremos a esto un poco más tarde”. Fue de acuerdo con el patrón. Y creo que, de nuevo, esto es tan misterioso para mí y tan emocionante para mí que estamos leyendo esto y estamos como bien, así que él creó esto, ¿por qué? Kacha.

Jono: Sí.

Keith: Pero quiero, Nehemia, voy a robar eso al igual que tú me robas algunas cosas, te prometo que me encanta cuando me dices eso. ¿Por qué Nehemia? Kacha.

Nehemia: Kacha.

Keith: Pero permítanme decir esto, una de las cosas que es realmente poderosa acerca de esta sección, y sé que tenemos que pasar probablemente a la siguiente sección, es quiero tomar sólo un pequeño momento para hablar de este arca y estos querubines y lo que sea, ¿cuál era el propósito? Hagamos esta pregunta ahora mismo, la mayoría de la gente lo sabe, pero ¿cuál era el propósito?

En primer lugar, en la primera sección, sabemos que el propósito era “Vas a crear este santuario para mí porque voy a morar entre ellos”. Ahora hagamos esta pregunta. Entonces, ¿cuál es el propósito? Como sean estos querubines, cualquiera que sea este asiento de misericordia, la expiación cubra, las palabras, cuál es el propósito del Arca, y Nehemia, ¿qué dirías? Jono, ¿qué dirías antes de que lleguemos a la mesa y al candelero, porque son realmente tres cosas importantes?

Jono: Ahora, Keith, estoy mirando el versículo 22. Nehemia, ¿es justo?

Nehemia: Sí, creo que nos está diciendo aquí cuál es la función de la misma.

Keith: Ahí está. ¿Y qué dice?

Nehemia: Donde le habla.

Keith: Amén. Amén.

Jono: De acuerdo.

Keith: ¿Y por qué me emociono con eso? Debido a que este es el lugar, ya sabes, y me encanta decir que si hay un externo y un interno, supongo que realmente no nos metimos en él tanto, pero así que hay una idea externa de que habla, pero luego dentro del arca real en sí, está el testimonio, donde está la palabra escrita y la palabra hablada. El Arca que representa la palabra escrita y la palabra hablada y, por supuesto, el segundo Samuel 6:2, uno de mis versículos favoritos sobre el Arca, dice: “Y David se levantó y se fue con todas las personas que estaban con él desde Baale-Judá para sacar de allí el Arca de Dios, que es llamada por el nombre…”

Nehemia: “que se llama por el nombre”!

Keith: “… el mismo nombre Yehovah de los ejércitos. Y así, básicamente, lo que sea que pasó donde les habló, y donde finalmente se convirtió en el mismo lugar donde, debido a que él hablaba, en realidad lo llamaron yud-hey-vav-hey, quiero decir que lo llamaron por Su nombre, Yehovah. Y así, se usó cuando Moisés diría y el Arca se levantaría, y llegaremos a esa sección en Números. Tantas secciones poderosas e importantes en la Torá, pero esto es sólo una que quería parar y decir, pase lo que pase, lo que sea que haya pasado, lo llamaron por el Nombre.

Jono: ¿Puedo aclararlo?

Nehemia: Una cosa que –

Jono: Adelante.

Nehemia: Adelante.

Jono: Bueno, no, sólo iba a decir, Nehemia, versículo 22, “Y allí me reuniré contigo.” ¿Te oí decir, “Ahí hablaré contigo”? ¿Eso es lo que dice en hebreo?

Nehemia: Bueno, entonces él dice, “Y me reuniré con ustedes allí y hablaré con ustedes desde el kaporet, desde entre dos querubines…”

Jono: Sí, está bien.

Nehemia: “… que están sobre el Arca del Testimonio, y todo lo que les mandó a los hijos de Israel.” Y esto es significativo porque más adelante, encontramos a Yehovah siendo referido como “el que se sienta sobre los querubines”.

Keith: Sí, señor.

Nehemia: Es una referencia a esto, y un ejemplo es Samuel, capítulo 4 versículo 4, y se refiere al Arca de la Alianza de Yehovah de los ejércitos, que se sienta sobre los querubines. Entonces, los querubines, el “kruvim”, en el Arca, funcionaron allí como el conducto a través del cual Yehovah habló a Moisés, y eso se convierte en un símbolo de que así es como Moisés obtuvo la revelación.

Keith: Sí, señor.

Nehemia: Y eso es un recordatorio para la gente de esa revelación; que fue una verdadera revelación.

Keith: De acuerdo. Bueno, Jono, realmente he ralentizado mucho esto. Sigamos adelante.

Jono: No, no, ¿así que tengo una pregunta más si puedo? Justo en la parte superior de mi cabeza, estoy pensando en personas como Isaías que, en el capítulo 6, tiene una visión de la sala del trono de Yehovah, si quieres, y Micaías en 1er Reyes capítulo 22, creo que el último capítulo, si no recuerdo mal, tiene una visión de Yehovah en la sala del trono. ¿Hay otros ejemplos? Quiero decir, ¿es éste, que a Moisés se le ha mostrado en la montaña una visión de la sala del trono – ¿hay algo más como eso?

Nehemia: En el Tanakh, ¿quieres decir?

Jono: Sí.

Nehemia: En la Biblia hebrea. Esa es una buena pregunta. Quiero decir, obviamente, está la visión de Ezequiel, y luego Daniel también tiene una visión similar.

Jono: De acuerdo.

Nehemia: Así que sí, esos son un par más.

Jono: Esos son un par más.

Nehemia: Y luego Ezequiel menciona específicamente que hay querubines en su visión.

Jono: Verdadero.

Keith: Amén.

Nehemia: Así, como Ezequiel 9:3 por ejemplo.

Jono: Brillante. Así que, continúa, ahora, estamos mirando la mesa y el pan de preposición. Ahora mi primera pregunta es, no sé que menciona eso específicamente aquí, pero hay destinados a haber doce panes de pan de preposición, ¿verdad?

Keith: Entonces, vamos a ver lo que esto es, parte del texto dice…Veamos, Jono, haz lo tuyo, quiero decir, léelo.

Jono: De acuerdo.

Keith: Y dinos dónde ves eso.

Jono: “También harás una tabla de madera de acacia; dos codos serán de su longitud, un codo de su anchura, y un codo y medio de su altura. Y lo superpondrás con oro puro, y harás una moldura de oro alrededor. Lo harás un marco de una palma de mano alrededor, y harás una moldura de oro para el marco alrededor. Y harás para él cuatro anillos de oro, y pondrás los anillos en las cuatro esquinas que están en sus cuatro patas. Los anillos estarán cerca del marco, como soportes para los postes que llevan la mesa. Y harás los postes de madera de acacia, y los superpondrás con oro, para que la mesa pueda ser llevada con ellos. Usted hará sus platos, sus sartenes, sus jarras, y sus cuencos para verter. Los harás de oro puro. Y usted pondrá el pan de preposición en la mesa delante de mí siempre.

Keith: ¿Dice “pan de preposición”, Nehemia?

Nehemia: Entonces, la palabra es “lechem hapanim”, que creo que sería mejor traducido como “el pan de la presencia.”

Keith: Sí, señor. Ahí está.

Jono: Ah. “El pan de la presencia.” Y corrígeme si me equivoco, pero creo que es Levítico 24, creo que vemos que hay 12 panes, y a menudo he oído, Nehemia, que esto representa a las doce tribus, pero ¿tenemos algo a lo que atar eso?

Nehemia: ¿Quieres decir, ¿hay alguna razón para decir que representa a las doce tribus y no decir, no sé, las doce algo más?

Jono: Claro.

Nehemia: Y supongo que la respuesta es no. Veamos, aquí vamos a leer ese pasaje. Levítico 24, veamos: “En el día de reposo, cada sábado, se presentará ante Yehovah, continuamente de los hijos de Israel, es un convenio eterno y debe ser para Aarón y sus hijos”, etc. Así que vamos a ver, oh, aquí está – versículo 5, dice “usted tomará harina fina y usted la hornea como doce panes. Dos décimas serán para un pan y usted debe colocar como dos ma’archot, dos diseños, seis por disposición sobre la mesa, mesa pura antes de Yehovah.” Bien, son seis y seis y son 12.

Keith: Sí.

Nehemia: Tan presumiblemente está conectado con las doce tribus de Israel, pero supongo que eso es especulación. No lo sabemos con seguridad.

Jono: OK.

Nehemia: Supongo que podrían ser los 12 Apóstoles.

Jono: ¿Keith?

Keith: Pensé que estábamos de acuerdo en que no íbamos a… Por lo tanto, creo que el punto es que este pan de la presencia… así que tenemos, y de nuevo, tengo una pequeña agenda aquí porque tenemos esta sección sobre la mesa, a quién volveré a ella macro/micro, el panorama general/el panorama pequeño. La pequeña imagen es que hay este pan que se ha creado y que el término es “el pan de presencia”. ¿La presencia de qué? ¿Cuál sería el pensamiento? ¿Cuál es la presencia de?

Nehemia: De Yehovah.

Keith: Amén. Así que de nuevo, lo primero, vamos a construir este arca y ahí va a ser donde voy a hablar. Y obtendré esta imagen, Nehemia, cuando llevan el Arca, me recuerda a las fotos que vería de estas películas donde tendrían los polos a través del carro, esta gente lo llevaría y por encima de él sería este carro de hermoso aspecto y luego el rey o la reina estaría dentro de eso, y estarían caminando y lo verían. Así que básicamente, esta idea de que cuando este arca en sí era como el carro, lo que significa que lo está recogiendo, lo llevas, y por encima de eso donde están los querubines, es en realidad donde dirían que ahí es donde se sienta y ahí es donde ha decidido venir a compartir, dar información. Así que esa es una imagen poderosa.

Y luego la mesa, la mesa ahora es el segundo mueble donde tenemos el pan de la presencia y de nuevo, les recuerda, ¿qué? Esta es Su presencia de que viene a reunirse con nosotros. Así que ahora vamos al candelero y luego podemos hacer…

Nehemia: Oye, Keith, ¿podemos volver rápidamente al Arca por un segundo?

Jono: Por favor.

Keith: Claro.

Nehemia: Porque sólo quiero corregir algo. Por lo tanto, dijimos que hay un cierto número de veces, creo que fueron siete, que tenemos “Ark of the Covenant”, pero luego tenemos otras 35 veces donde es “el Arca de la Alianza de Yehovah”, donde tenemos esa frase completa allí. Esa es en realidad la frase más común, Arca de la Alianza de Yehovah. Creo que eso es interesante porque, ¿cuál es el convenio? ¿De qué convenio está hablando? ¿Cuál es el Pacto de Yehovah al que se hace referencia? Y creo que tal vez definitivamente tenga que referirse al Pacto en el Sinaí. Ese es el pacto. En otras palabras, ¿qué hay en el Arca? Lo que hay en el Arca, se nos dice, son las dos Tablas de Piedra, que tienen las Diez Palabras en ellas, o los Diez Mandamientos, y ese es el convenio que hizo. Pero también todo el convenio revelado en la Torá también se habló desde ese lugar. Así que en ese sentido, también es en el sentido más amplio, el convenio.

Keith: Muy bien, genial. Así que Jono, tenemos el convenio, el Arca, tenemos la mesa con el pan. ¿Podemos ir a la tercera pieza de muebles?

Jono: Tenemos el candelero de oro, ¿verdad? Aquí es donde estamos hasta, “Usted hará un candelero de oro puro; el candelero será de trabajo martillado. Y está muy bien decorado, ¿no? Tiene flores…

Nehemia: Sí.

Jono: Todo este tipo de cosas y los detalles están ahí. ¿Cuál es el significado?

Keith: Pregunta.

Jono: ¿Keith?

Keith: Exactamente. Así que, no, eso es lo que quería decir. Creo que es interesante cuando miramos el primero, y sólo hay tres muebles de los que habla aquí, en los que todos estamos de acuerdo. Los tres pedazos de, si uso la palabra ‘muebles’, por favor, ten paciencia conmigo, soy un americano. Por aquí, la idea de que aquí está esta hermosa casa de este lugar de encuentro que se va a establecer y dentro de ella, va a haber tres piezas creadas, muebles separados, y uno, el Arca, dos, la mesa, tres, el candelero. Y creo que una de las cosas que me es sorprendente es que otra vez, ¿cuál sería el propósito del candelero en medio de este lugar donde el Creador del universo se va a encontrar con ellos? Y eso es simplemente una pregunta, porque a menos que veas algo aquí, imagina que estoy escuchando esto ahora mismo, no sé nada más allá de este capítulo, estoy escuchando esto, y esto es realmente una cosa interesante también podemos hablar de, cómo las cosas se interpretan más tarde como leemos y basado en lo que realmente tenemos en la Torá. Basándonos en la Torá, ¿qué entendemos que significa el candelabro?

Nehemia: ¿Es una lámpara para dar luz?

Jono: Eso es lo único que me viene a la mente, para ser honesto. Creo que está ahí para que puedas ver lo que estás haciendo, ¿verdad?

Nehemia: Exactamente.

Jono: ¿Keith?

Keith: No, les estoy haciendo una pregunta. ¿Dónde está la estaca, dónde está la bola de dinero?

Nehemia: Es una pregunta engañosa.

Keith: ¿Dónde está la bola de dinero?

Nehemia: Es el candelero que da luz.

Jono: Sí, parece, absolutamente, no, parece práctico; parece razonable. Quiero decir, ¿qué pasa por tu mente?

Keith: No, estoy haciendo la pregunta. Antes, sabemos para qué sirve la mesa y el pan, sabemos para qué sirve el Arca, es simplemente, es sólo para traer luz, eso es todo. Pero tiene que ser creado de esta manera con tantos, ¿cómo se llama, cuántas ramas?

Jono: Los brazos y las lámparas, y todo ese tipo de cosas.

Nehemia: Siete.

Jono: Hay siete de esos.

Keith: Vamos.

Nehemia: Permítanme compartir una historia rápida. Viajaba con algunas personas y esta señora me preguntó que en realidad estaba en Hanukkah. Tienes un algo llamado Hanukkiah, que es un candelero de ocho ramas que representa, en la tradición rabínica, el supuesto milagro de los ocho días de Hanukkah, y digo ‘supuesto’ porque nunca sucedió realmente, pero esa es una historia diferente. De todos modos, entonces ella me dice, Nehemia, que sigo viendo la menorah de siete ramas, ¿qué es eso? Y dije, ¿estás bromeando? La menorah de siete ramas era la del Templo, la de ocho ramas ni siquiera se llama la menorah en hebreo, se llama Hanukkiah, que es una lámpara Hanukkah, y cuando dices menorah en hebreo, te refieres al candelabro de siete ramas, eso es todo a lo que te refieres. Creo que la menorá para la historia de Israel es bastante significativa. De hecho, estoy sentado aquí en mi sala de estar y estoy mirando hacia arriba y tengo un…

Jono: Tienes una bandera.

Nehemia: La bandera israelí.

Jono: Sí.

Nehemia: Pero en lugar de una Estrella de David en el medio, que ni siquiera es realmente un símbolo antiguo, al menos en el judaísmo, tengo una menorah, y eso es porque encontramos la menorah como el símbolo más antiguo de Israel. En las monedas de los Hasmoneanos del siglo II a. C., tienes la menorah; ese es el símbolo del antiguo Israel, y tan simbólicamente, ha llegado a representar el Templo. Ves que, en la profecía de Zacarías, que hay este aceite que se derrama de dos lados en la menorá, y que representa, en el libro de Zacarías, los dos ungidos. Los dos ungidos, en mi opinión, son el sumo sacerdote que es ungido con el aceite y el Rey, el descendiente de David que es ungido con aceite.

Keith: Vamos con eso.

Nehemia: ¿Así que es, y lo que está de pie en el medio entre ellos? El Templo representado por la menorah, el candelabro.

Jono: Entonces, Keith, esto es algo fascinante porque tienes, como dice Nehemia, la menorah es el símbolo más antiguo de Israel, y es interesante porque, como dices, no es el único mueble. Tenemos el Arca del testimonio, tenemos la mesa, tenemos el pan de la presencia, pero es la menorah que parece haber sido elegida para representar a Israel. ¿Qué pasa por tu mente?

Keith: Bueno, lo único para mí, y quiero decir esto, quiero dejar la granja por un segundo. Así que, cuando estoy leyendo esto, trato de tratar de preguntarme cuál es la conexión, anterior, ya sabes, futuro, todo ese tipo de cosas. Eso es algo que he hecho, he sido entrenado para hacer eso. Pero una de las cosas que hago más despacio y pienso es, digo, bien, ahora si estoy sentado allí y estoy escuchando esto, y he oído hablar de, “Al principio, el Creador, Dios creó los cielos y la tierra, y él hizo esto”. Y entonces oí hablar de él diciendo “vayihi o, yahi o,” y habrá luz, y la luz fue. Y luego aquí tenemos este importante mueble. Y creo que está bien, podría haber dicho, que haya cuatro ramas o dijo que haya doce. En su lugar, dice siete. E inmediatamente, pienso en que cuando creó, dice bien, voy a hacer esto siete días, y los siete días van a ser para la realización. Me lleva siete días hacer esto, el séptimo día será un día de descanso. Y cuando pienso en este candelero, a diferencia del que actualmente es representativo de Hanukkah, las siete ramas, pienso en Su creación y pienso en cómo creó la tierra creando luz, había noche, había mañana, había noche, había mañana, siete veces diferentes.

Jono: Amén.

Keith: Así que, para mí cuando lo leo, me emociono un poco. No sé si eso tiene, en realidad, ciertamente no le da más significado teológico, pero ciertamente es un poderoso testimonio de Su creación, y el hecho de que la luz era lo que hablaba, las primeras palabras de Su boca fueron ligeras. Así que creo que no hay coincidencia de que esta sea la imagen que se usa hoy en día como una representación del santuario. Quiero decir que es una imagen poderosa. Ahora, ¿qué se supone que es Israel? Una luz para las naciones.

Jono: Amén.

Nehemia: Vamos.

Keith: Y que sea que eso suceda.

Jono: Amén.

Keith: Que sean una luz para las naciones. ¿Y por qué entraron y tomaron eso cuando entraron y destruyeron el Templo? Y tienen la foto, y Nehemia, de la que hablamos, donde están llevando la menorah, ¿por qué toman eso? Escucha, son una luz para las naciones; vamos a encender la luz. Quiero decir, Yehovah va a tener Su testimonio y Su luz. Y los que están ahí fuera, entienden de lo que estoy hablando. Hay una luz para las naciones y estoy emocionado por esto.

Jono: Amén.

Keith: Así que podemos seguir adelante, chicos.

Jono: “El Tabernáculo”, estamos en el capítulo 26. Aquí estamos en el Tabernáculo, Dios mío.

Nehemia: No hay nada de qué hablar en esta porción de la Torá.

Jono: Hay sólo –

Keith: Te dije Nehemia, quiero parar y hacer un comercial. Quiero tirarlo debajo del autobús. “Tienes que encontrar algo más”, dice. “No tenemos nada de qué hablar.” ¿Estás bromeando? Esta cosa está llena de información.

Nehemia: Sólo un montón de instrucciones.

Keith: “Sólo un montón de instrucciones”, me dice.

Nehemia: Esto es como contabilidad, esto es como, sí, lo que sea.

Jono: Sí, no.

Nehemia: Es como si Moisés fuera a Ikea y aquí están las instrucciones sobre cómo armarlo.

Keith: Bien, adelante, Jono.

Jono: Muy bien, bueno, te digo qué, estamos en el capítulo 26, estamos hablando del Tabernáculo. Nehemia, ¿qué salta en este capítulo?

Nehemia: Quiero saltar al versículo 9 y pedirte que lo leas. Esto es una pequeña cosa de todos modos, pero el versículo 9.

Jono: Dice en el versículo 9, “Y acoplaréis cinco cortinas por sí mismos y seis cortinas por sí mismos, y te doblarás con seis cortinas en la vanguardia de la tienda.”

Nehemia: Entonces, la palabra que tradujeron como “doble sobre” en hebreo es la palabra “kafal”, de la palabra “kaful”, o “lekapel”, y aparentemente, y esto está en el nivel, esta es la fuente de la palabra inglesa “pareja”, la palabra “lekapel”. Lo cual es muy interesante, no tienes muchas palabras en inglés que provienen de palabras hebreas, pero aquí hay un ejemplo de una, “pareja”.

Jono: Niza.

Keith: Lo que me llamó la atención en esta sección fue el hecho de que había cincuenta bucles. Al principio, estaba pensando en las cincuenta veces que encontramos que el nombre en el Leningrado hasta que encontramos 51 con nuestro amigo Ira. Pero permítanme decir que una de las cosas que me golpea es cuando veo la palabra cincuenta, entonces empiezo a pensar en los otros lugares donde cincuenta es tan importante. Hasta el año sabático y todo este tipo de cosas, así que creo que lo interesante de esto es que los detalles de esto, y podríamos sentarnos en cualquiera de estas secciones, cualquiera de estas frases, y desempacarlas como hemos hecho. Pero mi sugerencia va a ser que alentemos a la gente a lo que empezaste toda esta porción de la Torá, Jono, que fue, no tienes que apresurarte a pasar por esto. Oramos la oración, que se abrieran los ojos. ¿Y podríamos estar todos de acuerdo en que esa oración está siendo contestada mientras estábamos pasando por esta sección, que nuestros ojos están siendo abiertos a cosas que tal vez no hemos pensado?

Nehemia: Aleluya.

Keith: Y que la gente seguirá teniendo los ojos abiertos para poder ver lo que la Torá nos está diciendo, no sólo en ese entonces, sino lo que nos está diciendo ahora.

Nehemia: ¡Vamos!

Keith: Y creo que hay mucho en él. Así que no tenemos que pasar por todas y cada una de las descripciones de esto, pero creo que es algo bastante poderoso si te tomas tu tiempo.

Jono: Así que, antes de aclarar la forma en que se establece, porque estamos hablando de dos habitaciones, derecha, dos secciones, una de las cuales es el Santo de los Santos. Sólo quiero hacerlo rápidamente…

Nehemia: Realmente hay tres secciones. Ahí está el patio…

Jono: El patio en el exterior, sí.

Nehemia: … el Santo, y el Santo de los Santos. El patio, el Santo y el Santo de los Santos. Son tres secciones.

Jono: Ahora, permítanme hacer la pregunta, porque este ha sido el tema de tantos artículos de noticias a lo largo de los años y particularmente, bueno, en ciertos círculos. Nehemia está en…

Nehemia: Sí?

Jono: … ¿Está escondido debajo de tu cama? ¿Dónde está el Arca de la Alianza ahora? ¿Dónde está?

Nehemia: ¿Dónde está el Arca de la Alianza?

Jono: ¡Sí!

Nehemia: No tengo esa información. No sé. Hay un verso muy interesante en el Libro de Jeremías.

Keith: Muy interesante.

Nehemías: Podría ir totalmente..

Keith: No, esto está en el tema. Este es un verso muy importante.

Nehemia: ¿Podemos saltar al Libro de Jeremías?

Jono: Sí.

Keith: Sí.

Nehemia: Debido a que una de las cosas mucha gente es… permítanme respaldar a algo llamado el Segundo Libro de Macabeos. En el Segundo Libro de los Macabeos, hay una leyenda sobre cómo Jeremías, de todas las personas, irónicamente, escondió el Arca, y que permanecerá oculto hasta que las cosas nos sean reveladas al final. Eso está en el segundo Libro de Los Macabeos. Irónicamente, en Jeremías, capítulo 3 versículo 16, leemos lo siguiente, y les leeré de la versión de la King James. “Y acontecerá que cuando seáis multiplicados y aumentados en la tierra, en aquellos días, dice Jehová”, y ese es Yehovah, ‘Señor’ en mayúsculas, “no dirán más: El Arca del convenio de Jehová; tampoco se me vendrá a la mente; tampoco lo recordarán; tampoco lo visitarán; tampoco se hará más. Y continúa en el siguiente versículo y dice: “En ese momento llamarán a Jerusalén el trono de Jehová”, recuerda, le han dicho: “El que se sienta sobre los querubines”. Por lo tanto, una de las funciones del Arca es que era esencialmente un trono. Era en lo que Yehovah se sentó, por así decirlo. “En ese momento”, versículo 17, “llamarán a Jerusalén el trono de Yehovah y todas las naciones serán reunidas en él, en el nombre de Yehovah”, ¡Vamos, Keith!

Jono: Ahí está.

Keith: Amén.

Nehemia: Di Amén, Keith.

Keith: Amén. Amén.

Nehemia: “Al nombre de Yehovah, a Jerusalén. Todos”, lo leeré de nuevo, “Todas las naciones serán reunidas en él…”

Jono: ¡Todas las naciones!

Nehemia: “… al nombre de Yehovah, a Jerusalén, ni caminarán más después de la imaginación de su corazón maligno.” ¡Whoo! Estoy emocionado.

Keith: Sí. Amén.

Nehemia: Whoo!

Keith: Bueno, ya sabes, siempre dije esto…

Nehemia: Entonces, creo que es interesante que algunas personas…

Keith: Adelante.

Nehemia: … obsesionarse, ¿dónde está el Arca? Está oculto; está debajo de este lugar y ese tipo lo encontró, lo que tal vez lo hizo, no lo sé. Pero la conclusión es, cuando el Mesías venga y esté aquí en Jerusalén y esté sentado en este trono de Israel como un rey de carne y hueso…

Jono: Amén.

Nehemia: … nadie va a pensar en el Arca de la Alianza. Ni siquiera se te viene a la mente.

Keith: Amén.

Nehemia: Así dice Yehovah, en el Libro de Jeremías, capítulo 3 versículo 17.

Keith: Amén. ¿Y sabes qué? Ese es sólo otro ejemplo de cómo estamos leyendo sobre esta información, esto es todo lo que podemos ver, Jono. Llegamos a ver, básicamente, cuáles son las instrucciones para que se haga, etc., y por qué estaba el querubín allí y todas estas cosas. Pero al final, ¿adivina qué? Va a ser todo sobre Él. Va a ser todo sobre Él. Creo que eso es tan poderoso y, sin embargo, al mismo tiempo, está dando una sombra, está diciendo, he escucha, crea esto, voy a venir y reunirme contigo voy a morar contigo. Y luego lo leemos, y estoy tan emocionado de que estemos discutiendo, hablando de los profetas porque mucho puede venir como resultado de leer eso. Pero al final, todavía vuelve a quién es nuestro Creador y lo que nos ha dado. Y ahora mismo, nos ha dado Su palabra, y somos capaces de interactuar con él a través de Su palabra. ¿Y sabes qué? Emociona a mi amigo Nehemia, que me excita aquí, y te excita, y con suerte, es emocionante que la gente allí, que estemos interactuando con la Palabra viviente de Dios.

Nehemia: Eso es emocionante.

Keith: Sí, no puedo conseguir suficiente de ella. Así que de todos modos, Jono, podemos seguir adelante.

Jono: Muy bien.

Keith: Una vez más, no tenemos mucho tiempo, pero creo que sólo la idea de que la gente puede leer y preguntar qué parte de esto les hace querer reducir la velocidad. Para mí, fueron los cincuenta porque pienso en todas las veces que usa eso. Para Nehemia, es el acoplamiento. Muy bien, genial. Para Jono tal vez, quién sabe lo que es. Pero el punto es que hay mucho ahí dentro para todos nosotros.

Jono: Amén. Así que tenemos patio, tenemos la sala del velo, y luego tenemos el Santo de los Santos. Ahora, antes de entrar en el Santo de los Santos, es la habitación antes, ¿verdad? Que tiene la mesa, tiene el candele…

Nehemia: En el Santo.

Jono: En el Santo. Y ahora el Santo de los Santos, este es el que el sumo sacerdote entra una vez al año, ¿verdad?

Keith : Y quiero hacer una pregunta antes de llegar a eso.

Jono: ¿Sí?

Jono: Nehemia, se puede dar para los oyentes, muy rápido, usted dijo el Santo y el Santo de los Santos. ¿Puedes darles las palabras para que puedan escribir estas palabras, la descripción?

Jono: Ahí vamos.

Nehemia: Claro. Por lo tanto, el patio, en hebreo…

Keith: Sí, las tres secciones.

Nehemia: Bien, el patio se llama el “chatser”, que en inglés…

Keith: Chatser.

Nehemia: Supongo que se podría llamar C-H-A-T-S-E-R “chatser”, que es el patio. Y luego tienes el Kodesh, que en inglés supongo que deletrearías K-O-D-E-S-H, y eso no es Hodesh, que es Luna Nueva o mes. Es Kodesh con un “kuf”, o en inglés, “K”.

Keith: Sí.

Nehemia: Y luego tienes “Kodesh Kodashim”, “Kodesh Kodashim” es el Santo de los Santos. Y en hebreo, cuando dices algo como “Kodesh Kodashim”, o simplemente Santo de los Santos o Shir HaShirim, el Canto de las Canciones, lo que quieres decir es la más Santa, la mejor canción, esa es la superlativa hebrea.

Keith: Sí.

Nehemia: Esa es la forma hebrea de decir la mayor parte de algo. Así que Kodesh Kodashim realmente, realmente podría traducir legítimamente como el santo de santo, o perdón a mí, es Santo de los Santos, literalmente. Usted puede traducir legítimamente como el más Santo, al igual que la Canción de las Canciones…

Keith: Amén.

Nehemia: … usted podría traducir legítimamente, como la mejor canción.

Keith: Sí.

Nehemia: No es cualquier canción, esta es la Canción de las Canciones. Y Yehovah se llama “Elohei HaElohim”, el Dios de dioses. No significa que haya muchos dioses, pero significa que es el Dios más grande, que todos los otros son falsos y es el Dios más grande. Y dijeron “Adonei HaAdonim”, el Señor de los señores, que significa todos esos otros, esos son sólo seres humanos que estás tratando como tu Señor, o cosas que has inventado en tu imaginación. Es el Señor más grande.

Jono: Amén.

Keith: Amén.

Nehemia: Entonces, es la forma hebrea de expresar superlativo.

Jono: Y así, en el Santo de los Santos, lo único que hay allí es el Arca del testimonio, ¿verdad? ¿Eso es todo? ¿El Arca del Convento?

Nehemia: Eso es, bueno, lo que leemos antes es, pone el frasco del maná delante del Arca del Testimonio. Así que presumiblemente, el frasco del maná está frente al Arca. Y luego también tenemos algunas otras referencias a otras cosas que pueden haber estado allí también.

Jono: Y así…

Nehemia: Más tarde, en Números, tenemos la vara que Aarón…

Jono: ¿La vara de Aarón, la rama de almendras que retoñó? Y entonces, me estás diciendo que en realidad no está en el Arca, esas cosas están antes que el Arca.

Nehemia: Bueno, no, sabemos lo único en el Arca, nos dicen en el libro de Reyes… Te leeré el verso.

Keith: Ahora, espera aquí, sólo un minuto. Ahora, maldita sea.

Nehemia: Oh-oh.

Keith: Nehemia, ¿de qué estás hablando? En Hebreos, dice que hay otras cosas allí; está en el libro de Hebreos.

Nehemia: Bueno.

Jono: Bueno, espera a Keith. ¿Estás hablando de hebreos? Seamos específicos.

Nehemia: Primero establezcamos…

Keith: No, no, quiero…

Nehemia: … Primero establezcamos lo que dice en el Tanakh, porque usted está de acuerdo en que el libro de Hebreos viene después del Tanakh, lo que significa que se basa en el Tanakh.

Keith: Bueno, espera, sólo segundo. Ahora, sólo un minuto porque ahora, vamos a tomarnos un tiempo en esto, chicos. Voy a pedir a nuestros oyentes que…

Nehemia: ¿Puedo?

Keith: ¡No! Un segundo, un minuto.

Nehemia: Mah zeh?

Keith : Antes de leer, antes de establecer eso, quiero dar un ejemplo de cómo las cosas a veces se vuelven un poco confusas. Así que Jono, me gustaría que, en tu versión de la King James, fueras al libro de Hebreos, que se supone que es una foto de lo que hay dentro del Arca. Entonces vamos a preguntar, ya sabes, al experto hebreo aquí, cómo reconcilia esto para nosotros. Así que Jono…

Jono: Muy bien.

Keith: … ¿Abrirías Hebreos? Creo que es el capítulo 9.

Jono: Claro, capítulo 9, es corto.

Keith: Sí.

Jono: Dice, está bien, lo tengo, dice, “Entonces, de hecho, incluso el primer convenio,” que está en cursiva, lo que significa que no está allí.

Keith: Sí.

Jono: Pero eso es lo que dice, “tenía ordenanzas del Servicio Divino y el santuario terrenal, porque se preparó un tabernáculo: la primera parte, en la que estaba el candelero, la mesa y el pan de preposición, que se llama el santuario; y detrás del segundo velo, la parte del tabernáculo que se llama”, como dijo Nehemia, “el más santo de todos”. Y continúa diciendo, “que tenía el propiciatorio de oro y el Arca de la Alianza superadas en los lados con oro, en el que estaban la olla dorada que tenía el maná, la vara de Aarón que brotaba, y las Tablas de la Alianza; y por encima de ella estaban los querubines de la gloria eclipsando el asiento de la misericordia. De estas cosas ahora no podemos hablar en detalle.

Keith: Así que sólo un segundo. Gracias por dar el contexto. Dice que hay tres cosas en el Arca, ¿qué son de nuevo? ¿La olla dorada?

Jono: OK, tres cosas. Dice: “En cuál estaba la olla dorada que tenía el maná, la vara de Aarón que brotaba y las tablas del convenio”. Entonces, el oro y el…

Keith: Entonces, quiero usar mi ejemplo. Te daré esto, Nehemia, en un segundo. Por lo tanto, quiero usar un ejemplo para la gente que está escuchando, por qué, si empiezo con Hebreos, me dice que hay una olla dorada dentro del Arca. ¿Dice eso, sí o no?

Jono: Eso es lo que está diciendo; eso es lo que dice en el mío.

Keith: Y dice, dentro del Arca es también el…

Jono: “En el que estaban la olla dorada que tenía el maná.”

Keith: Bien, así que ahora tenemos hebreos diciendo que eso es lo que era, o tenemos que ir al Tanakh para ver lo que realmente era. Y si no encaja, debemos absolver; hay un problema aquí. Nehemia, ¿nos harías un favor? Por favor, ayúdame…

Nehemia: Deben absolver.

Keith: No, debes llegar a una palabra hebrea de que la olla dorada significa algo que está ahí. Entonces, ¿puedes decirnos, desde tu comprensión, lo que crees que está en el Arca? Y luego veamos si coincide.

Nehemia: Olvida lo que creo. Empecemos con lo que había en el Santo de los Santos.

Keith: De acuerdo.

Nehemia:Y así tenemos Números 17 versículo 25, “Y Yehovah dijo a Moisés: ‘Devuelvan la vara de Aarón antes de que el testimonio se mantenga como signo para los hijos de la rebelión’,”, etc., etc. Así que lo primero, esa es la vara de Aarón, Números 17:10; en realidad, la segunda cosa, porque lo primero que ya leemos fue en éxodo 16, el frasco con el maná. Así que tenemos dos cosas que están delante del testimonio. Dice, “Antes del testimonio.” Entonces, están en el Santo de los Santos, en realidad no están en el Arca. ¿Y cómo sé eso? No es una cuestión de lo que creo, dice en 1 Reyes, capítulo 8 versículo 9, estoy leyendo de la versión King James: “No había nada en el Arca salvo las dos tablas de piedra”. Y eso es horrible, “mesas”, ciertamente no eran mesas. Así que, déjame leerte desde un normal… Muy bien, vamos a hacer la nueva versión King James. “Nada estaba en el Arca excepto las dos tablas de piedra que Moisés puso allí en Horeb, cuando Yehovah hizo”, entonces tiene convenio en cursiva. En hebreo, veamos, no diga, veamos, dice, “asher karat Yehovah im bnei Israel”, que Yehovah cortó con los hijos de Israel. No dice la palabra, convenio, “con los hijos de Israel cuando salieron de la tierra de Egipto”. Bien, entonces tenemos, ¿qué hay en el Arca? Aquí dice, nada más que las dos tablas de piedra.

Jono: Dos comprimidos de piedra. Está bien.

Nehemia: Alguien dice, primer testigo.

Jono: Primer testigo.

Keith: Es un primer testigo, sí.

Nehemia: 2 Crónicas, capítulo 5 versículo 10. “Nada está en el Arca, excepto las dos tablas que Moisés puso allí en Horeb cuando Jehová hizo un convenio con los hijos de Israel cuando habían salido de Egipto.” Que alguien diga, segundo testigo.

Jono: Segundo testigo.

Keith: Es un segundo testigo.

Jono: Ahí está.

Nehemia: OK. Así que sólo un par… esta es una historia divertida. Keith y yo estábamos en el…

Keith: No, no.

Nehemia: … sur de Israel. ¿Qué, no me vas a dejar compartir esto? Voy a compartirlo.

Keith: Quiero…

Nehemia: Entonces, Keith y yo estábamos en el sur de Israel en un lugar justo al norte de Eilat, llamado Timna, que tiene antiguas minas de cobre. Eran, en un momento dado, las minas de cobre de Salomón. Antes de eso, eran las minas de cobre de los faraones. Y es interesante porque Timna, estas antiguas minas de cobre, de repente, estás en el desierto en las minas de cobre y sigues conduciendo y te encuentras con el Tabernáculo, un modelo a escala uno a uno del Tabernáculo.

Jono: ¿En serio?

Nehemia: Y el modelo a escala del mismo, sí, modelo de Tabernáculo de tamaño completo. Y curiosamente, es muy extraño porque Timna es un parque nacional israelí, pero de repente, en medio de este parque nacional, tienes este tabernáculo que no está dirigido por el Sistema de Parques Nacionales. Está dirigido por un grupo de misioneros cristianos, lo cual es un poco sorprendente…

Jono: Wow.

Nehemia: … pero ahí está. Y cuando Keith y yo estábamos allí, lo estábamos mirando, y lo que es genial es que en realidad podrías caminar dentro del Santo, lo cual no podría haber hecho en el antiguo Israel porque no soy un Kohen, un sacerdote.

Jono: Habrías sido derribado.

Nehemia: Y luego también caminamos en el Santo de los Santos, que sólo el sumo sacerdote realmente se le permitió hacer en Yom Kipur, pero, por supuesto, esto es un modelo, no la cosa real.

Jono: Claro.

Nehemia: Y entras en el Santo de los Santos y descubres el Arca de la Alianza y no tienes fuego y cosas que salen de ti como en la película Indiana Jones, donde sus rostros se derritieron. Puedes mirar dentro, y lo que ves dentro son tres cosas. Las tres cosas que ves dentro son las Tablas de Piedra, el frasco del maná, y el bastón de Aarón, que es un poco divertido, o un poco extraño, porque acabamos de leer dos testigos en la Torá, perdón, en el Tanakh, no había nada allí excepto las dos Tablas de Piedra. ¿Por qué dijo eso en el Libro de Crónicas y Reyes? No creo que estuvieran pensando en lo que los hebreos dirían mil años después. Lo que estaban pensando es que no queremos que nadie crea que tenemos un ídolo aquí. Porque eso es lo que los paganos ciertamente pensaron, ya sabes, tienes un Santo de los Santos, entonces debe ser donde guardas a tu ídolo. Porque ahí es donde guardamos a nuestros ídolos, esa es la forma pagana de pensar. Entonces, lo que nos está diciendo es que no hay nada ahí excepto las dos Tablas de Piedra. No se trata de ídolos; se trata del Pacto que Yehovah estableció con Israel cuando salieron de Egipto. ¿Qué está pasando aquí? ¿Es una contradicción? ¿Y qué traducción leíste de antes, Jono? ¿Era la King James?

Jono: Ese era la Nueva Rey James.

Nehemia: ¿Puedes leer de tu NIV? ¿Puedes leer de tu NIV, lo que dice en Hebreos capítulo 9 versículo 4?

Keith: Bueno, he hecho un punto que, mientras estamos haciendo las porciones de la Torá, sólo estoy leyendo la Torá. Hago que Jono vaya al Nuevo Testamento.

Nehemia: Bien, así que Jono, ¿tienes una NIV o tengo que hacerlo?

Jono: Tengo una NIV.

Nehemia: La leeré… ¿De veras? Está bien.

Jono: Creo que tengo uno.

Nehemías: Entonces, puedes leer versos…

Jono: Estoy llegando detrás. El estudio arqueológico Biblia de la versión casi inspirada, este es Hebreos capítulo 9.

Nehemia: … versículos 2 a 4.

Jono: Para mayor claridad, aquí vamos, ¿estás listo? Está bien.

Nehemia: De acuerdo.

Jono: Prepárense. Versículos 2 a 4. Dice, “Se estableció un tabernáculo”.

Nehemías: Amén, eso es cierto.

Jono: Sí. “En su primera habitación estaban el candelero y la mesa con su pan consagrado,”

Nehemia: Amén.

Jono: “Esto fue llamado el Lugar Santo. Detrás de la segunda cortina había una habitación llamada el Lugar Santísimo.” Bien, estamos bien hasta ahora, ¿no? Está bien.

Nehemia: En realidad en griego, tiene “Hagia Hagia”, que es igual que “Kodesh Kodashim.”

Jono: Niza.

Nehemia: Es la misma estructura de expresar lo superlativo a través de la repetición…

Jono: OK.

Nehemia: … que es una forma muy antigriega de abordarlo. Muy bien, adelante.

Jono: Entonces, todavía estamos felices”… que tenía el altar dorado del incienso y el Arca de la Alianza cubierto de oro. Este Arca contenía el frasco de oro del maná, el bastón de Aarón que había brotado, y las tablas de piedra del convenio”.

Nehemia: Entonces, las palabras “Este Arca”, no están en el griego. Estoy mirando ahora mismo al griego; No lo veo.

Jono: ¿En serio?

Nehemia: Y voy a tirar un hueso a Keith y su gente y decirles que legítimamente se puede leer esto y decir que lo que está diciendo, que las palabras… y antes, creo, había leído la nueva versión del rey James, que creo que probablemente está un poco más cerca del griego, en este caso. Y dice: “En qué estaban la olla dorada que tenía el maná, la vara de Aarón que brotaba y las Tablas del Pacto”. Bueno, ¿en qué? ¿Eso se refiere al Arca?

Keith: El más sagrado.

Nehemia: ¿O eso se refiere a la más sagrada de todas, la habitación más sagrada? Podrías tener lo que los misioneros tienen en el desierto del Negev en Timna, que son tres cosas dentro del Arca. Pero, si quieres creer en Crónicas y Reyes, y aún así mantener esto como cierto, que sabes, no soy cristiano, así que no me importa. Pero si quisieras hacer eso, tendrías que decir, “En cuál estaba la olla dorada”, se remonta al verso anterior, donde dice, donde está describiendo lo que hay dentro del Lugar Santo, el más sagrado, el Santo de los Santos.

Keith: Correcto. Sí, sí.

Nehemia: En otras palabras, “En qué”, no tiene que referirse al Arca. Quiero decir, esto ni siquiera es una interpretación forzada. Usted podría leer legítimamente de esa manera en el griego, e incluso en el inglés, que “En el que” se refiere al Santo de los Santos.

Keith: Santo de los Santos. Sí, sí.

Nehemia: Y eso es cierto, que la olla dorada de maná y la vara de Aarón estaban en el Santo de los Santos. Eso es cien por ciento. Amén.

Keith: Bueno, tengo que decirle a todo el mundo, Jono, si está bien, tengo que hacerles saber lo que pasó. Quiero darles una visión al principio que vamos a…

Jono: Por favor.

Keith: … estamos hablando de las porciones de la Torá y querían prepararme con Hebreos, y pensé que iba a ser yo básicamente tirar el hueso, pero Nehemia, quiero agradecerte por lo que acabas de hacer. Fue realmente muy poderoso. Y quiero decir esto, y la gente podría pensar que estamos bromeando, pero el aspecto serio de esto es, así que lo que a veces sucede es que en la versión inglesa puede haber algunas suposiciones. Y entonces, una de las cosas que queremos, al menos, poder hacer es ver lo que dice el griego, y yo esperaba poder lanzarle el hueso a mis hermanos y hermanas, pero es mi hermano judío, Nehemia, que está leyendo del griego y dice, mira, ¿sabes qué? Hay una manera legítima de que esto pueda traducirse de esta manera. Y quiero decirles cuánto aprecio eso, porque no se trata de que golpeemos a nadie, simplemente queremos saber lo que dice el texto, y eso es algo que he apreciado, y no sé si la gente se da cuenta o no, Nehemia estaba diciendo Amén, Amén, Amén, mientras Jono estaba leyendo el Nuevo Testamento. Les digo, damas y caballeros, que algo bueno está pasando aquí. ¿Cuál es el objetivo de la misma…

[risas]

Keith: No, escucha. Oye, escucha, déjame…

Nehemia: Eso es cierto. No tengo ningún problema con eso.

Keith: Y eso es lo que quiero decir. Permítanme decir algo, Jono y Nehemia. Lo que quiero decir es esto. ¿Sabes qué? Algunas personas se enojan con nosotros y dicen que sí, pero esto no encaja con mi teología. Pero cuando algo es verdad, cuando algo está bien, podemos decir Amén. Y hay aspectos que Nehemia podía oír o incluso leer, y ver la verdad en ella. Y lo que realmente queremos hacer es hacer lo que los escritores en el Nuevo Testamento, creo, se propusieron hacer, lo que era decir, aquí está el Tanakh, así es como lo estamos entendiendo ahora. Y de nuevo, donde no encaja, tenemos que pensar que hay algo que está pasando que si no podemos conseguir que encaje, vamos a tener que realmente traerlo como una pregunta.

Pero quiero decirte, te lo agradezco, Nehemia, que haces eso porque eso no era simplemente un hueso, eso era mirar lo que el griego dice y diciendo, podría ser interpretado como lo que significan es esto, y eso todavía encaja con la King. Así que podemos seguir adelante, quiero decir que fue algo enorme lo que hiciste. Pensé que lo iba a hacer, y me alegro de que lo hicieras. Hace que sea aún más importante para aquellos que están escuchando que tienen un cierto entendimiento. Y Jono, tu paciencia a medida que pasamos por esto, porque creo que eso era importante. Por lo tanto, realmente podemos…

Jono: No, de verdad, te lo agradezco.

Keith: Realmente aprecio eso, Nehemia.

Jono: Y lo hago. Y obviamente, hay mucho en eso en lo que la gente piensa, hay muchos deberes allí.

Keith: Sí.

Jono: Me encantaría escuchar de los oyentes en la sección de comentarios. Capítulo 27, aquí vamos ahora, ahora, está esto…

Nehemia: Quiero enfatizar lo interesante que es que la NIV tuvo que añadir las palabras, “este Arca contenía”, que no está en el griego.

Keith: Correcto.

Nehemia: Como si no pudieran dejarlo ir. Tuvieron que hacerlo el Arca, aunque obviamente ese no es el caso. Eso es obviamente una mala interpretación del griego, y no consistente con lo que dice en el Tanakh.

Keith: Gracias.

Nehemia: Pero tuvieron que añadir esas palabras. Está bien.

Keith: Gracias, señor.

Jono: Capítulo 27, ahora no fue hace tanto tiempo, estábamos hablando del altar que Josué tiene en el monte Ebal. Aquí estamos “El altar de la ofrenda quemada”, capítulo 27, y sus detalles. Y comienza con algunas dimensiones y dice, “Harás cuernos en sus cuatro esquinas.” Ahora, esto me recuerda, estos son los cuernos a los que la gente puede huir si accidentalmente han asesinado a alguien, de alguna manera, asesinado o matado a alguien, que la cabeza vuela desde el hacha. ¿Estos son los cuernos a los que corren, Nehemia?

Nehemia: Bueno, dice, en realidad, “Usted los toma de los cuernos.”

Jono: Muy bien.

Nehemia: Así que sí, estos son los cuernos, pero los cuernos no te ayudan si eres un asesino, vas a ser tomado de los cuernos y ejecutado.

Jono: Pero si es un accidente.

Nehemia: Y en realidad tenemos un ejemplo de eso.

Jono: ¿Sí?

Nehemia: Bueno, entonces no necesitas los cuernos y vas a la Ciudad del Refugio. Tenemos un ejemplo de eso en el libro de Reyes donde Joab, o Yoav, que ha asesinado a dos personas a sangre fría, y el rey David, por desgracia, no tenía el poder político porque él (Yoav) era esencialmente el general de alto nivel, no tenía el poder político para deponerlo. Pero él le dijo a su hijo, cuando te hagas cargo y estás establecido como rey, te encargas de esto; te consigues un general diferente. Y Yoav fue y agarró los cuernos del altar, y fue llevado y ejecutado.

Keith: Permítanme decir esto, para aquellos que, ya sabes, porque esta porción de la Torá cuando realmente lo veremos, si la gente no ha oído hablar de lo que sucedió con respecto al altar de Josué y la conexión, espero que vayan a la entrevista de Truth2U conmigo y Nehemia y también Yoel. Dos entrevistas diferentes sobre este descubrimiento arqueológico muy, muy importante, y la oportunidad de que Yoel y Nehemia vayan a visitar y lo que pasó allí. Espero que la gente haga eso porque realmente es…

Nehemia: Fue emocionante.

Keith: … entrevistas muy poderosas sobre eso.

Jono: De hecho, lo son. Gracias por eso.

Keith: De acuerdo.

Jono: Y así, continúa con algunos detalles más con respecto a eso. Pasa a la Corte del Tabernáculo, y este es el último pasaje del que habla en esta porción de la Torá. ¿Hay algo que queramos sacar en la Corte del Tabernáculo, Keith, algo allí?

Keith: Bueno, no. Lo único que diría es que aprecié que nos tomemos el tiempo para dar a la gente las palabras de las tres secciones de lo que estaba sucediendo. Y también creo que es interesante que hay una especie de esto, estaba realmente abrumado cuando vi las fotos del altar de Josué y el pequeño ladrillo, lo que yo llamo, Nehemia, una muy pequeña, no sé lo alto que era, pero el perímetro alrededor de ese altar. Casi parecía que estaban tratando de decir, bien, esto es una especie de, puedo usar este prototipo de lo que, o una foto, en realidad, de lo que habría estado por ahí. Así que pensé que era muy interesante ver eso, y la idea de que cuando estás entrando en esto, estás entrando en un lugar donde se reúne con ellos y, ya sabes, está el patio y luego está el Santo y el Santo de los Santos. Pero todo eso es sólo otra imagen macro del Creador diciendo, “aquí es donde me voy a encontrar, y cómo vas a acercarte a mí”. Así que de nuevo, creo que eso es importante.

Jono: No absolutamente. ¿Y debo recordarle rápidamente a la gente? Hay fotos maravillosas, acaba de volver a esos dos programas sobre el altar.

Keith: Sí.

Jono: Nehemia ha tomado algunas fotos geniales. También hay algunas fotos hermosas allí de Yoel, si la gente quiere mirar eso y tener una idea, como mencionaste, Keith, un prototipo del altar que está en el Tabernáculo, finalmente en el templo. Nehemia, ¿hay algo más que quieras sacar en la porción de la Torá?

Keith: No, por supuesto que no. No hay nada de qué hablar. No hay nada que hablar.

Nehemia: Ok. Bueno, ¿sabes qué? Hay algunas cosas, pero las voy a guardar para cuando lleguemos a –

Keith: Impresionante.

Nehemia: Porque aquí está lo interesante, muchos de estos detalles, la mayoría de ellos, se repiten.

Jono: Oh, genial, para que podamos hacerlo todo de nuevo.

Nehemia: Porciones de la Torá por el camino.

Jono: Excelente.

Nehemia: Correcto, así que voy a guardarlo para entonces. Sabes, quiero invitar a la gente a venir a mi página de Facebook, donde he terminado, en Facebook, hablaste de fotos, así que tengo una foto en un álbum llamado “Israel Places”, y tengo más de cien fotos allí de lugares increíbles alrededor de Israel. Y uno de los lugares que tengo, y tal vez uses esto para la porción de la Torá, que es una réplica que se hizo en Jerusalén de la lámpara, de la menorah, del Templo.

Jono: Oh, genial.

Nehemia: Y ya sabes, tengo una fotografía principal de la de Jerusalén, está hecha de oro, y también una foto allí del altar de Josué, junto con todo tipo de otros lugares arqueológicos interesantes, y sólo lugares alrededor de Israel que son interesantes. Así que ven a buscarme en Facebook y conviértete en mi amigo.

Jono: Ahí tienes.

Nehemia: Necesito amigos. No quiero que Keith tenga más que yo.

Jono: Eso es todo. Esa es la porción de la Torá. Oh, Dios mío, eso es gracioso. Dijiste que iba a ser aburrido, dijiste que no tenemos nada de qué hablar. No sé por cuánto tiempo hemos estado hablando. Gracias, Nehemia Gordon y Keith Johnson.

Keith: Gracias.

Jono: Sus libros y DVDs están disponibles en el sitio web. Y un recordatorio, si acabas de descubrir el programa Perlas de la Torah, encontrarás todo el archivo disponible para descargar libremente simplemente haciendo clic en la página de Perlas de la Torá. Y la semana que viene, estamos en Tesaveh. Tesaveh, ¿lo entendí bien?

Nehemia: Tetzaveh.

Jono: Ah, bueno. Éxodo 27 versículo 20 a 30, versículo 10. Y hasta entonces, queridos oyentes, sean bendecidos y queden separados por la verdad de la palabra de Nuestro Padre. Shalom.

Nota de los traductores: Al leer esta traducción debe recordar que proviene de una transcripción de diálogos en inglés entre tres personas. Cada uno de ellos de países y culturas distintas. El formato del programa incluye la lectura de las porciones de la semana, comparando las versiones disponibles en inglés y el original hebreo directamente traducido por Nehemia Gordon. En los diálogos hay muchas frases idiomáticas en inglés que no necesariamente tenemos en el español, además se suma la dificultad de los regionalismos propios de nuestros países hispanoparlantes. Se han hecho cambios leves para mejorar la fluidez de la lectura y anotaciones en paréntesis cuando se ha entendido necesario aclarar el escrito. Las transliteraciones del hebreo, y el hebreo se han dejado igual que en la transcripción del original.

Esperamos que la transcripción anterior haya demostrado ser un recurso útil en su estudio. Si bien se ha realizado un gran esfuerzo para proporcionarle esta transcripción, debe tenerse en cuenta que el texto no ha sido revisado por los oradores y no se puede garantizar su precisión. Si desea apoyar nuestros esfuerzos para transcribir las enseñanzas en NehemiasWall.com, visite nuestra página de apoyo. ¡Todas las donaciones son deducibles de impuestos (501c3) en Estados Unidos y nos ayudan a empoderar a las personas de todo el mundo con las fuentes hebreas de su fe!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *