Perlas de la Torá #42 Matot (Números 30:2-32:42)

The oblation out of the spoils of the Midianites (illustration from the 1728 Figures de la Bible).En este episodio de Las Perlas Originales de la Torá, Matot (Números 30: 2-32: 42) , exploramos la relación entre los madianitas e Israel y las leyes sobre votos.

Perlas de la Torá #42 Matot (Números 30:2-32:42)

Estás escuchando Las Perlas Originales de la Torá con Nehemia Gordon, Keith Johnson y Jono Vandor. Gracias por apoyar a la Fundación Makor Hebrea de Nehemia Gordon. Más información en NehemiasWall.com.

Jono: Buen día a Michael y Evie en Perth, Australia Occidental y dondequiera que estén en todo el mundo, es bueno tener su compañía. Es hora de las Perlas de la Porción de la Torá con Keith Johnson y Nehemia Gordon. Buenos días, caballeros.

Keith: Buen día, Jono. Buenos días a todos los que dicen que están dispuestos a espiar la tierra. Estamos muy emocionados. Le mando un saludo a todos los espías futuros que van a Canaán a finales de febrero y marzo con Jono y conmigo y todos los que están dispuestos a venir. Vamos a divertirnos. Saludos a todos aquellos que escuchan Perlas de la Torá, que comparten nuestras Perlas de la Torá y vamos a caminar la Torá en la tierra.

Jono: Esto está volándome la mente, Keith, porque esta es la primera que voy a ir. Es la primera vez que voy a Israel.

Keith: Es una experiencia increíble. Te lo estoy diciendo.

Jono: Y voy a estar allí contigo. Va a ser increíble.

Nehemia: Estoy sentado aquí en Jerusalén en el día más caluroso de la historia del planeta tierra y sudando a montones. Dios mío, hace tanto calor. Pero quiero mandarle un saludo a mi amigo Noel, que es un verdadero lingüista. En realidad, es un maestro de la lingüística. Y sólo para aquellos que no están claros, en realidad no soy un lingüista. Soy filólogo. Utilizo la lingüística para entender textos antiguos. Pero este hombre es un verdadero lingüista, un hombre brillante. También, un saludo a mi amigo Owen, que es un monoteísta en Canadá. Sigue escuchando y sigue investigando y estudiando, Owen.

Jono: Y buen día para ustedes, y sé que la semana pasada leí un comentario de un oyente, Darren Chan. Voy a leer otro de los suyos porque, chico, este es un buen comentario y buen día a Darren. Y él dice, “hola, chicos, por favor hagan de este mundo un lugar mejor y creen una versión imparcial y mejorada de las Escrituras. Ya sea una VIN – (Versión Inspirada por Nehemia) – o una KJV – la versión Keith Johnson – o un todo en una versión NKJV – Nehemia Keith y Jono. Háganla disponible en formato interactivo para iPad con comentarios de Las Perlas de la Torá, comentarios extra, videos, incluyendo una partitura con la voz de cantante de Nehemia Gordon, con el shofar de Keith y el rasgueo de guitarra de Jono. En serio, nosotros los hablantes de inglés necesitamos una traducción precisa de las Escrituras. Nehemia revela continuamente la tragedia de las traducciones sesgadas en las que hemos basado tan diligentemente nuestra fe equivocada. Gracias”. Bueno Darren, ese es sólo un gran comentario, mi amigo y muchas gracias y a todos los que dejan comentarios, realmente lo apreciamos. No lo sé… No sé realmente sobre eso, la porción de la Torá no es simplemente yo enfrentando mi Biblia contra la de Keith, ¿no? ¿No es de eso de lo que se trata?

Keith: Sí, realmente lo es. Lo bueno es que Nehemia llega a ser el árbitro.

Jono: Sí.

Keith: Sabes lo que es increíble acerca de…

Nehemia: ¡Los dos están equivocados!

Keith: Oigan, lo que es realmente increíble sobre él, y hemos hablado mucho de esto durante los últimos años y creo que hemos hablado de ello… Estoy seguro de que hemos hablado de ello en el programa, pero espero que la gente tenga al menos dos versiones que están leyendo mientras estamos pasando por las Perlas de la Torá. Porque incluso Nehemia, saben lo que hará es tener su computadora levantada. Saben, damas y caballeros, tiene todo listo y tiene diferentes ventanas en su asunto para que pueda hacer clic en cualquier lado que se le ocurra en 20 versiones diferentes y pueda preguntarnos y ponernos de esa manera.

Pero lo increíble de esto es que en muchos, muchos casos, a veces es la única manera de averiguar cuándo hay un problema. Tienes que ver qué hacen los traductores. Por lo general, eso es lo que salta de la página si no lo estás leyendo directamente del hebreo y comparándolo con el inglés. Así que, espero que la gente que ha estado escuchando Las Perlas de la Torá tendrá al menos, al menos, dos versiones delante de ellos a medida que recorren esto con nosotros.

Nehemia: La versión de Keith Johnson, y la versión de Nehemia Gordon.

Keith: Y luego obtendremos la nueva versión de King James, que es la versión de Nehemia Keith Jono, que va a salir, $19.95 al final de esta porción de la Torá.

Jono: $19.95 – ¡eso es una ganga! Está bien.

Nehemia: Buena suerte con eso. Pero en realidad, un proyecto en el que estoy trabajando es, y no sé si esto realmente ayudará al mundo de habla inglesa, pero he estado reuniéndome con algunas personas que están traduciendo Mateo hebreo al ruso, y dijeron, “Bien, queremos traducir al ruso, pero necesitamos textos hebreos para basarnos”. Bueno, en realidad he estado trabajando con los manuscritos y voy a proporcionarles el texto hebreo, que es la base. Así que eso va a salir en ruso, pero ese es entonces el primer paso para conseguirlo en inglés. Una vez que tienes el texto hebreo, una cuestión de traducción es muy simple.

Keith: Damas y Caballeros, esta es una nueva información. Esto acaba de llegar. Esto es enorme. Nehemia, Jono, sé que estamos a punto de hacer el programa aquí, pero Nehemia, dinos un poco, sólo un poco, sobre el proceso que tuviste que pasar para encontrar esa versión. Esto es muy importante.

Nehemia: Bueno, hay 28 manuscritos hebreos, y en última instancia lo que hay que hacer es compararlos sistemáticamente y centrarse… mirar las diferencias y averiguar lo que dijo la versión original. Que… hay como toda una ciencia detrás de eso y en realidad no es un asunto sencillo.

Pero realmente lo que me gustaría hacer es hacerlo transparente para que la gente pueda ver cuáles son las diferentes versiones, incluso dentro de la tradición hebrea, y luego cómo se compara con el griego. Sólo te daré el famoso ejemplo de Mateo 23, que aparece en mi libro, El Yeshúa Hebreo frente all Jesús Griego. La Diferencia de una sola letra en cinco de los manuscritos hebreos, lo que hace que diga, en lugar de, ‘todo lo que te ordenan hazlo,’ dice, ‘todo lo que él te ordena hazlo’, diciéndole al pueblo que obedezca lo que Moshe (Moisés) dice en lugar de obedecer lo que dicen los fariseos, que ni siquiera tiene sentido si lees el resto de Mateo 23. Puedes aprender más sobre eso en mi libro, el Yeshúa Hebreo versus el Jesús griego. En realidad, hay un video gratuito en línea en YouTube que la gente puede ver; dos horas de vídeo de alta calidad donde lo explico con gran detalle.

Ya saben, sólo es un ejemplo de un versículo. En casi todas las páginas hay estas pepitas que arrojan luz sobre ese texto, así que estoy muy emocionado por este proyecto. Realmente, la primera fase es producir el texto hebreo basado en el manuscrito más preciso, y entonces ir sistemáticamente y compararlo con los otros. Ninguno ha hecho eso.

Lo que hizo el profesor, George Howard en 1987, sin entrar en demasiados detalles técnicos, es que tomó un muy buen manuscrito que va del capítulo 1 de Mateo hasta finales del 23, capítulo 23, versículo 22. El manuscrito se termina en el 23:22. Y él dijo, “este es el mejor manuscrito, pero son sólo los primeros 23 capítulos del libro.” En los últimos seis capítulos utilizó un manuscrito inferior. Bueno, encontré el manuscrito original que tiene todo el libro y que incluye los últimos seis capítulos. Así que eso es lo que realmente voy a proporcionar – una transcripción de eso a la gente en Rusia, y a partir de ahí se puede comparar sistemáticamente con todos los otros manuscritos. Así que, estoy muy emocionado por eso – nadie ha hecho eso. Esperemos que después de que mi libro salga, tenga un poco de tiempo para trabajar en eso.

Jono: Espera un minuto, no puedes decir que has encontrado… ¿Dónde estaba, bajo una roca?

Keith: ¿Ves cómo hizo eso? ¿Viste cómo hizo eso? ¿Jono?

Nehemia: Estos son mis secretos comerciales. Para ser honesto con ustedes, cualquiera podría encontrarlo. Pero tendrían que saber dónde buscar y tendrían que saber qué buscar. Luego tienes que leer manuscritos hebreos medievales escritos en todo tipo de diferentes letras y fuentes; ya sabes. No es como si lo hubiera encontrado debajo de una roca. Este es un libro que estaba esencialmente oculto a simple vista. El profesor Howard no lo sabía y la mayoría de los otros eruditos que han trabajado en el Mateo hebreo no lo sabían. Pero como dije, estaba escondido a plena vista. Lo descubrí y creo que, más significativamente, me di cuenta de la importancia que tiene. Este era esencialmente el manuscrito completo del cual Howard sólo tenía los primeros 23 capítulos. Encontré la cosa completa. Eso es lo que estoy planeando poner a disposición del equipo de traducción al ruso.

Keith: Eso es increíble.

Nehemia: Es bastante emocionante.

Jono: Keith, no sé qué decir. Hay algunas cosas pasando por mi cabeza. En primer lugar, ¿debo entender que Nehemia Gordon va a hacer una traducción del primer libro del Nuevo Testamento? Creo que eso es lo que estoy oyendo. En segundo lugar, ni siquiera hemos visto el otro libro que ha estado diciendo que va a poner en el estante.

Keith: Ni siquiera quiero hablar de ese libro, Jono.

Nehemia: Para el momento de esta emisión ese libro va a ser…

Jono: Ah, eso es lo que sigues diciendo.

Nehemia: De hecho, esta mañana presenté un concurso para que la gente diseñe la portada. La forma en que funciona es que consigues gente de todo el mundo que envía obras de arte y luego una persona gana el concurso, y así que en realidad para el momento en que esto se transmita, el libro ya estará impreso. Estará disponible – Rompiendo la conspiración del silencio, el poder desatado de la bendición sacerdotal hebrea. Ese es un homenaje a mi perra, Georgia, de memoria bendita. Hermosa perra.

Jono: Era una perra hermosa. Estamos pregrabando y Nehemia Gordon está diciendo al mundo que ya está en los estantes. ¿Es eso lo que debo entender?

Keith: Eso es lo que le oí decir.

Nehemia: Que ya estará disponible en impresión para preventa, y creo que se enviará en agosto de 2012 para aquellos que escuchan en años futuros, y pueden obtenerlo de Hilkiahpress.com y de mi nueva página web que ahora se anuncia por primera vez – ElMurodeNehemial.com, y que por supuesto se refiere al muro que Nehemías construyó. Quiero continuar en el espíritu de Nehemías y construir el muro que ha sido derribado por el enemigo y reconstruir el viejo muro antiguo.

Keith: Y eso es todo.

Jono: ¿Puedo llamarlo El Muro de Nehemia? Bien. Esto va a ser un enlace a todo tipo de cosas por todas partes. Oh, Dios mío.

Nehemia: Ahora estoy comprometido en julio a poner en marcha el sitio web.

Jono: No sólo eso, sino Keith, vamos a estar escuchando acerca de cómo está trabajando en ello. Yo estoy trabajando en ello. Al borde de mi asiento mientras esperamos a que termine.

Keith: La buena noticia es esto, amigos – si él lo hace, será genial. Sólo toma un poco de tiempo.

Jono: Será brillante. Bien. Escucha, estamos en Matot, Números 30:2 a 32:42, y voy a empezar en el versículo uno. Dice que empieza así. “Entonces Moshe habló a las cabezas.” Y en realidad, antes de hacerlo, Nehemia, ¿pertenece el versículo 1 a esta historia o el versículo 1 pertenece al párrafo anterior?

Nehemia: Esa es una pregunta muy interesante. Lo que tengo que hacer es abrir mi computadora, porque sospecho que sus números de capítulo son diferentes de mis números de capítulo. La razón de esto es que los capítulos fueron introducidos por el arzobispo de Canterbury, Stephen Lankton, a principios del siglo XIII, y en realidad lo hizo basado enteramente en consideraciones cristianas. Cuando los judíos más tarde se vieron obligados a adoptar esos números de capítulo, no siempre los implementaron de la misma manera. Lo que quiero decir con eso es, muy a menudo habrá una situación donde el capítulo 30, versículo 1, en el hebreo será el final del capítulo 29 en el inglés; y ese es exactamente el caso aquí. Así que, en hebreo, capítulo 30, el versículo 1 en el inglés es en realidad el capítulo 29, versículo 40, y el capítulo 30 inglés, versículo 1, comienza, “Y Moshe habló a las cabezas de las tribus concernientes a los hijos de Israel.”

En hebreo, capítulo 30, el versículo 1 es realmente el versículo anterior del último capítulo. “Y Moshe les dijo a los hijos de Israel de acuerdo con todo lo que el SEÑOR mandó a Moshe,” que francamente, en inglés la división del capítulo tiene mucho más sentido de esta manera, y es aún más extraño, en hebreo, que la porción de la Torá termina después del primer versículo del capítulo. Bueno, tal vez ese es el gancho; no lo sé.

Jono: Entonces, supongo que es una cosa interesante porque, si vamos al, en el inglés, (capítulo) 29 versículo 40, dice, “Entonces Moshe les dijo a los hijos de Israel todo como Yehovah había mandado a Moshe.” Continúa diciendo, “entonces Moshe habló a los jefes de las tribus concernientes a los hijos de Israel diciendo, ‘esto es lo que Yehovah ha mandado.´”

Nehemia: Exactamente. Por lo tanto, la diferencia de capítulos en realidad cambia la interpretación del primer versículo, o el último versículo del capítulo anterior. En otras palabras, “y Moshe dijo a los hijos de Israel de acuerdo con todo lo que Yehovah mandó a Moshe.” Entonces, ¿se refiere a los números 28 y 29 que Moshe transmitió a los israelitas? ¿O se trata de lo que viene en el capítulo 30? Me parece, contextualmente, que en realidad se trata de lo que pasó en los capítulos 28 y 29; entonces el capítulo 30 es una cuestión completamente diferente, que tiene su propia introducción. Pero entonces la forma en que los capítulos se dividen en hebreo, alguien obviamente pensó diferente; que el último versículo de 29, 29 versículo 40, en realidad estaba conectado al capítulo 30.

Jono: Ahí está. Así que, oyentes, van a tener que reproducir eso en cámara lenta para entenderlo.

Nehemia: Bueno, aquí está la cosa. Las divisiones de capítulos no son una parte original del texto y en realidad reflejan la interpretación del texto. A veces tiene un profundo impacto en la forma de leer el texto. Les voy a dar un ejemplo muy famoso – Isaías 53, que es uno de los principales puntos de contención entre los intérpretes judíos y cristianos a lo largo de los siglos. Si miras en el texto hebreo, Isaías 53 en realidad comienza en el capítulo 52, versículo 13, y continúa hasta el final de lo que se llama el capítulo 53.

Ahora bien, no hay números de capítulo fuera del Libro de los Salmos; que en realidad sí tiene números de capítulo. Pero en los textos antiguos, no hay números de capítulo en la mayor parte de la Biblia hebrea. Donde pongas los capítulos realmente afecta a la interpretación. Y a veces se hace deliberadamente de esa manera.

Jono: Así es, así es. Y ese es un excelente ejemplo, y no cambia la forma en que lees Isaías 53 cuando empiezas desde Isaías 52 versículo 13, y aquí hay una tarea para los oyentes.

Ahora voy a seguir adelante. Dice: “Si un hombre hace un voto a Yehovah o jura atarse por algún acuerdo, no romperá su palabra. Lo hará de acuerdo con todo lo que sale de su boca.” Keith, ¿de qué estamos hablando exactamente cuando dice un voto? “Un voto a Yehovah”, ¿estamos hablando de prometer que algo en Su nombre?

Keith: Este es realmente un tema importante, que es una corriente en todo el Tanakh, pero nosotros, chicos voy a decir esto… incluso vemos esto en el Nuevo Testamento. Y así, en lo que se refiere a esta idea de un voto, lo primero que pienso – y Nehemia, quiero llevar a la gente de vuelta a hace 10 años. He estado tratando con este problema por 10 años, han pasado 10 años desde que fui a Israel, y sé que es ahora julio aquí, ya que estamos haciendo el programa. Pero acaba de terminar Shavuot al compartir esto. Y sucedió algo muy interesante, Jono. Ahora no puedo esperar a que vengas a Israel para poder llevarte a donde pasó esto, porque me cambió la vida.

Estaba con Nehemia, y estábamos caminando por el Kidron Valley. Mientras caminábamos por el Kidron Valley, como le he contado a la gente esta historia, nos deteníamos en diferentes lugares y abríamos la Biblia. Y así Nehemia abría su Biblia hebrea. Yo abría mi Biblia en inglés y teníamos conversaciones de un lado a otro. Y muchas de las conversaciones… simplemente estamos teniendo una idea de su pensamiento siendo judío, y yo siendo metodista, esa era como la pieza esencial para mí.

Así que, estamos sentados y estamos hablando, y estoy hablando de la cuestión de los Diez Mandamientos. Estamos hablando de los Diez Mandamientos y volvemos a este tema. Ahora, Nehemia, tal vez recuerdes esto, espero que lo hagas. En Éxodo 20, versículo 7, dice… en Éxodo 20, versículo siete, un versículo muy importante. Por supuesto, está en los Diez Mandamientos, y como mencioné esto como un tema – dice, “No tomar el Nombre del SEÑOR su Dios en vano, porque el SEÑOR no dejará impune a quien toma el nombre del Señor en vano.” Y esto se ha convertido en un gran problema porque estaba hablando con Nehemia y estamos sentados aquí por lo que se llama la tumba tradicional de Absalón. Y estamos sentados y estamos en este versículo en particular, y Nehemia, si no recuerdas esto, voy a sentirme mal. ¿Recuerdas haber tenido esta conversación? ¿Por qué esto es tan importante y está relacionado con la cuestión del voto?

Nehemia: Recuérdame. Ten en cuenta que has estado allí una vez, he estado allí como un millón de veces. Tienes que ser más específico.

Keith: Pero ¡fue conmigo Nehemia! ¡Fue conmigo! Y estábamos hablando del tema… estábamos hablando de la cuestión de un voto, y lo único que podíamos encontrar en el Tanakh era que no era perdonable.

Nehemia: De acuerdo. Por lo tanto, esto está en Éxodo 20, versículo 7, aunque tengo que decir en algunas versiones que en realidad es un número de versículo diferente, porque los Diez Mandamientos en cada traducción tiene una división diferente de versículos. Y eso en realidad no está relacionado tanto con los capítulos como con algo en el texto hebreo. Pero, de todos modos, ese es un tema completamente diferente.

Así que, de todos modos, en la mía en el capítulo 20, versículo siete, dice, “Lo Tisa Et Shem Yehovah Eloheich Lashav Ki La Yahovah Yehovah Et Asher Yisa Et Shemo Leshav.” “No,” literalmente, “levantar el nombre de Yehovah tu Dios en vano porque Yehovah no hará limpio el que levanta Su nombre en vano.” Ahora, ¿qué significa eso? Si nos fijamos en las primeras interpretaciones judías y cristianas de este versículo, ambos están de acuerdo en que levantar el nombre de Yehovah en vano significa jurar falsamente en Su nombre. Específicamente, la forma en que la gente hacía un juramento o un voto, que es de lo que estamos hablando realmente en Números en este momento – cómo lo hacían era, decir una de dos cosas. Una forma era ’Chai Yehovah,’ que significa ’como Yehovah vive’. Y luego hacían su voto o su juramento. Decían ‘Chai Yehovah‘, lo primero que pase por mi puerta, y no estoy diciendo esto, pero si lo dijera, lo primero que pase por mi puerta, sacrificaré a Yehovah. O ‘Chai Yehovah,’ Vi tal y tal persona hacer tal y tal cosa. Podrían testificar en la corte. O la otra forma en que lo decían era, “Así me haga Yehovah, y aún peor.” Y luego harían una declaración. Realmente lo que están diciendo es, “si estoy mintiendo, que Yehovah me haga cosas horribles.” Esencialmente están poniendo una maldición sobre sí mismos.

Ahora, en ambos casos, cuando hacen el juramento o el voto, están tomando el nombre de Yehovah. Están proclamando que Su nombre en el voto. El punto aquí es si tomas el nombre de Yehovah en vano, y en hebreo antiguo, para hablar vanidad, en realidad no significa decir, “Oh, soy tan hermoso. “Hablar vanidad significa hablar falsedad. Pueden ver eso repetidamente por medio de los profetas. Por lo tanto, tomar el nombre de Yehovah en vano significa hacer un voto falso.

Así, por ejemplo, si abrimos la JPS, la traducción de la Sociedad de Publicaciones Judías, verán que tiene incluso la traducción moderna. Dice, en lugar de” no tomarás el nombre del SEÑOR en vano”, “no jurarás falsamente por el nombre del SEÑOR tu Dios porque el SEÑOR no borrará a quien jura falsamente por su nombre.” La palabra ‘borrar’, o literalmente, ‘hacer limpio’’, es en realidad una terminología técnica que vemos relacionada con los votos. Puedes ver esto en Génesis 24 cuando Abraham hace un siervo hacer un juramento. Dice, “pon tu mano debajo…”, ¿recuerdan lo de las joyas de la familia? Dijo, “pon tu mano debajo de mi muslo y haz este juramento.” ¿Y él dice,” y si no puedo traer de vuelta a la mujer a Canaán? Entonces Abraham dice, “bueno, entonces estarás limpio.” Literalmente dice, “estarás limpio del juramento.” Ser limpiado del juramento significa que no eres responsable de los términos del juramento, o esencialmente, de la maldición que te cae si no lo cumples.

Así que Yehovah está diciendo, si haces el juramento, no serás limpio si no lo mantienes. Y eso es realmente clave. Sabes, tenemos este pasaje, y aparece en realidad dos veces en el Tanakh, en la Biblia Hebrea. Una vez, está en Deuteronomio. Tal vez podrías leer ese Jono. Entonces, Deuteronomio, Capítulo 23, versículos 21 a 23.

Jono: “Cuando hagas un voto a Yehovah tu Elohim no te demorarás en pagarlo, porque Yehovah seguramente te lo exigirá y te será pecado. Pero, si te abstienes de jurar, no será pecado para ti. Lo que ha salido de tus labios guardarás y realizarás, porque voluntariamente le debías a Yehovah tu Elohim lo que has prometido con tu boca. “

Nehemia: Lo que dice aquí es, si lo dices, debes cumplirlo. No hay pecado si no lo hablas. No hay mandamiento de hacer un voto. No estás obligado a hacerlo. Pero si lo hablas, será mejor que lo sigas con acción. Y luego eso se repite en Eclesiastés, capítulo 5, en inglés es el versículo 2, en hebreo es el versículo 1.

Lo leeré rápidamente aquí. Dice, “No seas imprudente con la boca y no dejes que tu corazón pronuncie nada apresuradamente ante Dios. Porque Dios está en el cielo y tú en la tierra. Por lo tanto, que tus palabras sean pocas. Porque un sueño viene tras mucha actividad y la voz de un tonto es conocida por sus muchas palabras.” Y el contexto aquí es que la gente hacía votos después de una pesadilla.

Entonces dice, “Cuando haces un voto a Dios, no te demores en pagarlo”, que” es casi palabra por palabra de Deuteronomio”, porque Él no tiene placer en los tontos. Paga lo que has prometido. Mejor no jurar que prometer y no pagar. No dejes que tu boca haga que tu carne peque o diga ante el Mensajero de Dios que fue un error. ¿Por qué Dios debería enojarse con tu excusa y destruir la obra de sus manos?” Aquí señala que es que no estás bajo ningún mandamiento de hacer un voto. Piénsalo dos veces antes de hacerlo, si lo haces, será mejor que estés diciendo la verdad.

Tú sabes, pienso en la frecuencia – lo sé en la cultura estadounidense, no sé en la cultura australiana – pero en la cultura estadounidense lo fácil que la gente lanza la frase” lo juro.” “Lo juro por Dios que este es el día más caluroso de la tierra.” Dirán, o “juro por Dios, que es el mejor juego de pelota que he visto.” El punto es, si estás jurando por Dios, eso no es algo que se debe decir a la ligera. Eso es algo que es irreversible. Dice que no tomará a la ligera aquel que toma el nombre de Yehovah en vano. No quiero decir que no puedas usar Su nombre y luego no cumplir tu palabra. Aún tienes que cumplir tu palabra. Incluso si no usas Su nombre, cualquiera que sea el voto que hagas, será mejor que lo guardes, con su nombre o sin su nombre.

Entonces, quiero instar a la gente a pensar dos veces antes de que simplemente tiren esas palabras “Lo juro por Dios” o “lo juro”. Eso es algo con lo que quieres tener mucho cuidado. Quiero decir, en toda mi vida probablemente podría contar con una mano cuántas veces he hecho un voto o un juramento donde realmente he jurado. Es porque eso es algo que no tengo la costumbre de hacer. Tengo mucho cuidado de no hacer eso porque lo que hablas, debes cumplirlo.

Keith: Creo que hay dos razones que quería mencionar. Una es que quería volver a los recuerdos de hace 10 años, donde era sólo Nehemia y yo sentados y hablando de la Biblia. Si acabas de leer esto muy casual y simplemente dices, “Bien, cuando un hombre hace un voto,” bien eso sucede. Tú sabes, y se puede poner en esos términos por allí, alguna idea antigua muy lejana. Pero esta idea de jurar, hacer un voto, juramentar, es como mencioné, es un tema central en todo.

Y la razón por la que era tan importante para mí es lo que me golpeó mientras estaba en el Valle de Kidron con Nehemia, esta idea que dice en Éxodo 27, “No tomarás el nombre, no debes levantar el Nombre. No usarás Mi nombre de esa manera, no levantarás la mano o levantarás la voz y dirás: Yo juro en Su nombre.” Y eso sería algo que Él no puede, no elegiría limpiar.

Eso me inició en este viaje de por qué era tan importante. ¿Qué es tan importante acerca de Su nombre? Y por eso quería mencionar eso. Pero ahora cuando llegamos al capítulo 30 y dice aquí… es la parte a la que realmente quería llegar, dice en el versículo tres, “cuando una joven que todavía vive en la casa de su padre hace un…” y esto es tan radical para mí, me tengo que detener, dice, “cuando una joven que todavía vive en la casa de su padre hace un voto a Yehovah o se obliga a sí misma por una promesa,” y esto… lo tenemos que resolver. “Y su padre oye acerca de su voto, pero no dice nada, entonces todos sus votos y cada promesa que ella hizo la tiene que cumplir.”

Sé que me hice cargo de la lectura, pero ten paciencia conmigo, Jono. Así que aquí está diciendo claramente que ha hecho un voto a Yehovah. De hecho, incluso usa Su nombre. Ella ha levantado la mano o la voz o el corazón, y dijo, “Juro por Yehovah hacer X”. Pero aquí viene esta pequeña bola curva. “Si el padre lo oye y no dice nada, entonces su voto, que ella se obligaba a sí misma, se mantendrá”. Pero ahora cuatro pequeñas letras, p-e-r-o. “Pero si su padre lo prohíbe cuando se entera de ello, ninguno de sus votos o las promesas por las que ella se obliga a sí misma se mantendrá. El mismo Yehovah la liberará porque su padre tiene un…” Hombres… ¿oyeron eso?

Jono: ¿Qué dice eso de la autoridad, Keith? ¿Qué se está diciendo?

Keith: Primero quiero asegurarme de que estamos claros. Nehemia acaba de hacer una maravillosa explicación sobre cuando haces un voto es mejor que te asegures de decirlo en serio y seas honesto. Llevemos esto a los votos de boda. Toda esta tradición de, ¿hay alguien aquí que no esté de acuerdo? Solíamos hacer esto como pastor. Solíamos hacer la pregunta – estamos a punto de hacer esto. ¿Hay alguien aquí que no esté de acuerdo? Entonces si alguien levanta la mano…

Bueno, si el padre, sólo estoy siendo bíblico ahora… Sólo digamos que va a haber una boda y en la habitación está su padre. Y ella dice, “juro por mí misma” y su padre lo oye, y yo sólo me devuelvo. Su padre oye eso y no dice nada. Guarda silencio, calle para siempre. O se pone de pie y dice, “He oído este voto que ella está haciendo y te digo que no estoy de acuerdo con este voto”. ¿Qué pasaría en tiempos antiguos, Nehemia?

Nehemia: De acuerdo, voy a lanzar una llave inglesa a toda tu situación. Así que, en el mundo cristiano, y supongo que, en el mundo secular, escribes tus votos y tienes los votos que haces en la boda. Pero en la boda judía y bíblica no hay votos. No se trata de un voto. Estás entrando en un pacto. Y el pacto es esencialmente visto… el término es que un hombre tome una esposa. Y, por supuesto, la esposa tiene que aceptar ser tomada. Pero entonces la forma en que la toma es delante de dos testigos, toma un anillo, y no tiene que ser un anillo. Es cualquier cosa de valor. Él se lo da como esencialmente un acto de… Lo llamaré lo que es, es un acto de adquisición. Esencialmente la está adquiriendo como su esposa; santificándola como su esposa.

Si es un vínculo legal, tiene que darle algo de valor y ella tiene que aceptar recibirlo. Y luego cuando él le da el anillo, y en realidad podría ser… él podría darle un centavo, literalmente. Pero sea lo que sea que le dé, proclama la palabra, y esta es tradición, pero proclama las palabras: ‘Harei At Mekudeshet Li Kedat Moshe v’Yisrael.’ ”He aquí, estas santificada para mí de acuerdo con la ley de Moshe e Israel.’ Y lo que quiere decir con santificado es tomar algo y ponerlo a un lado, apartarlo para un propósito específico y apartarlo y elevarlo. Entonces, cuando santificas a una mujer para ti, lo que estás haciendo, es decir, “esta mujer es ahora sólo para mí y para nadie más y yo la elevo como santa para mí.” Entonces, el hombre en realidad santifica una esposa para él en el contexto hebreo. No hace un voto.

Hay una tradición también, sin embargo, para proclamar las palabras del profeta Hoshaya, o en español Oseas. En hebreo es el Capítulo 2, versículos 21 a 22, que son las palabras que esencialmente Dios dirá a Israel. Estas se repiten a menudo en un contexto judío cuando un hombre se casa, que es ’Verastich li Leolam’ ‘Verastich li BeTzedek O’Be Mishpat O’Be Chesed O’Be Rachamim. Verastich li Be Emuna Ve Yadat Et Yehovah. Y que es, “Y te desposaré conmigo para siempre; te desposaré conmigo en justicia, juicio, benignidad y misericordia.”

Bueno, no he terminado. Versículo 22, “Y te desposaré conmigo en fidelidad, y conocerás a Yehovah.” Así que ese es básicamente el contexto judío de una boda. Si haces eso, por definición estás casado en el contexto bíblico hebreo. Puede que tengas que saltar a través de otros aros para estar legalmente casado en la ley occidental, pero eso es un matrimonio bíblico legal, si es que se hace delante de testigos y no hay ningún voto real. Esencialmente, estás entrando en un pacto y santificando a una mujer.

Keith: Entonces. Déjame usar a Jono y a su esposa. Así, que estamos hablando de sus votos y digamos que el padre de la esposa de Jono está ahí y Jono decide antes de nada que él va a tener que decir un voto y ella va a decir un voto. Así que, estoy tratando de traerlo de vuelta, voy a usar este ejemplo.

Jono: Entonces, en el mundo cristiano Keith, donde hacen votos y estos votos son voluntarios…

Keith: Correcto.

Jono: Supongo que al leer esto, tiene que ser aplicable porque si se pone de pie y dice, “este tipo es demasiado alto. Tiene una barba rara y no voy a dejar que haga ese voto.” Entonces supongo…

Keith: Bueno no, y es por eso por lo que quiero tomarlo. Quería sacarlo de un contexto cristiano. A lo que estaba tratando de llegar era, estaba tratando de usar una situación actual que la gente podría decir, “bien, si estábamos entrando en tiempos antiguos, y digamos que tiene una hija”,” vamos a usar una situación aquí. “La hija dice, “Yo haría un voto ahora mismo, que voy a hacer X,” y estaba usando una boda o…

Jono: Claro. Voto voluntario ante Yehovah.

Keith: Voto voluntario. Ella hace un voto a esta persona. “Sí, iré contigo. Voy a hacer esto “, y el padre lo oye. Lo que es tan asombroso de este pasaje es que aquí hemos tenido toda esta discusión sobre un voto y la seriedad de un voto, pero dice que Yehovah, si el padre, mientras ella no está casada, si está en la casa de su padre, ella promete a Yehovah. Ella lo dice, “Juro por Yehovah que voy a hacer X”, y él lo oye y se mete y dice que no sobre esa situación, entonces incluso Yehovah la liberará del voto.

Jono: La liberará porque su padre la anuló. Ahora Keith, esto probablemente no caería bien en el movimiento feminista.

Keith: Mira, no caería bien en un conservador… Él punto es que cuando leí esto, y he tenido que leer este pasaje varias veces. Porque sé desde los últimos 10 años la importancia de un voto. Pero escuchar que lo que esa responsabilidad sería para un padre, mientras la hija está en su casa, trajo un cierto nivel de sobriedad.

Bueno, entonces cuando va a la siguiente parte y dice, “si se casa después de que ella hizo…” y estoy leyendo desde la NVI aquí, me gustaría ser desafiado por Nehemia contextualmente, si hay algo que no cabe aquí. Pero dice, “si se casa después de hacer un voto o después de sus labios pronunciar una promesa precipitada por la que se obliga a sí misma, y su marido se entera, pero no dice nada, entonces sus votos o las promesas por las que ella se obliga a sí misma se mantendrán. Pero si su marido la prohíbe cuando se entera de ello”, ahora esto es lo que queremos averiguar lo que dice la palabra hebrea. “Anula el voto que la obliga a ella o la promesa precipitada por la cual ella se obliga a sí misma, y Yehovah la liberará.” Quiero decir, eso es… ustedes. Quiero decir…

Jono: Lo sé, lo sé. Porque esto es fuera de la casa de su padre. Ahora está casada. Tiene un marido.

Keith: Ahora está casada, y tiene un marido. Y así, vamos a.… a los oyentes por ahí que están escuchando, aquí hay algunos maridos y esposas… Don y Carol, por ejemplo, grandes amigos en Texas. Están ahí abajo y digamos que Carol hace un voto. Juro que haré X cosa. Lo juro por Yehovah, lo tomo tan en serio. Don se entera y él dice, “no, no me quedo con ese voto que hiciste.” ¿Qué pasa?

Jono: Está anulado.

Keith: Estoy haciendo la pregunta. Te lo estoy preguntando. Ahora le preguntaremos al tipo más liberal de Israel.

Nehemia: Esta es la cosa en el versículo 9. ¿Liberal? Aquí está la cosa clave en el versículo 9, dice, “si en el día en que su marido se entera de ello, él lo invalida o la anula y abolió su voto sobre ella, etcétera.” Así que básicamente, el escenario descrito aquí es, se entera de ello, él tiene una ventana de 24 horas para decir “no, que el voto no se sostiene.” Si no dice nada al día siguiente, entonces su voto se mantiene y no hay nada que puedas hacer al respecto.

Keith: De acuerdo. Quiero hablar de las 24 horas. Quiero hablar de esto.

Nehemia: No sé qué son 24 horas. Se podría argumentar que en realidad es de la puesta del sol.

Keith: Estoy usando tus palabras. Digamos que es la puesta del sol hasta la puesta del sol. Bien, usaré tus palabras. Esto es a lo que quiero llegar. Esta es la parte a la que quiero llegar. ¿Qué tan serio es un voto a Yehovah? Les pregunto a los dos. ¿Qué tan serio es un voto a Yehovah?

Nehemia: Es un gran problema. Creo que donde realmente se hace una idea de lo importante que es, es creo, en el libro de Yehoshua (Josué). Por lo tanto, allí en el libro de Yehoshua, tienes un ejemplo de los gabaonitas, que son personas realmente interesantes. Entonces, los gabaonitas tienen estas cinco ciudades. Tienen una pentápolis. Cinco estados de la ciudad en el noroeste de lo que hoy es Jerusalén. Y en sus estados de la ciudad se enteran de estos invasores que han venido. Han cruzado el río Jordán y estaban a unos 30 kilómetros de los cinco estados de la ciudad gabaonita, y dicen algo como, “oh, hombre, estamos cocinados. No tenemos ninguna oportunidad aquí. Lo que tenemos que hacer es hacer un convenio con estas personas. Sabemos que no harán un pacto con la gente de la tierra, así que vamos a engañarlos.”

La forma en que los gabaonitas los engañan es que hacen parecer que vinieron de cientos de kilómetros de distancia, de muy lejos, de otra tierra. Incluso traen ropa gastada y su comida está toda podrida. Vienen a los israelitas y dicen, “somos de una tierra lejana. Hagan un voto con nosotros, jura que tendremos una alianza”. Los israelitas juran y cuando se enteran de que han sido engañados, que de hecho los gabaonitas son de las cercanías, Yehoshua les dice, “hicimos el voto. Debimos preguntarle a Yehovah, pero hicimos el voto y estamos obligados por ese voto, a pesar de que se hizo bajo falsa pretensión. Tenemos que guardarlo porque no puedes violar un voto. Es inviolable”. Esencialmente atascados con estos gabaonitas, que son interesantes porque, de todos los cananeos, eran los únicos que querían hacer una alianza con nosotros. Y terminamos esencialmente atrapados en la alianza porque hicimos el voto.

Lo que es interesante – una pequeña nota lateral sobre los gabaonitas – hubo una sola ciudad árabe en toda la región del centro de Israel que decidió luchar del lado de Israel durante la Guerra de Independencia de Israel. Una ciudad llamada Abu Gosh, que se construyó en el sitio de una de las cinco ciudades gabaonitas de la alianza gabaonita, específicamente la ciudad de Kiryat Ya’arim. Así que eso es genial. Se podría decir que es una coincidencia; Quiero decir que es una incidencia de Dios. La mano de Dios está ahí. Pero, de todos modos, allí se ve la ilustración de esa historia de que una vez que haces un voto, incluso si no te gustan los términos, incluso si los términos apestan para ti, tienes que mantener el voto pase lo que pase.

Jono: Lo leeré, Keith. Yehoshua 9, versículo 19, “y el gobernante dijo a las congregaciones ‘les hemos jurado por Yehovah Elohim de Israel. Ahora, por lo tanto, es posible que no los toquemos. Esto lo haremos por ellos. Dejaremos que vivan para que la ira no esté sobre nosotros debido al juramento que les hicimos.”

Nehemia: No sólo los dejaron vivir, sino entonces cuando los otros cananeos dicen, “espera un minuto, estos chicos son traidores, vamos a acabar con los gabaonitas,” los israelitas vienen de su lado y los defienden porque han hecho el voto. El voto no es sólo en el pasado. Por voto, ahora son nuestros aliados y estamos obligados a cumplir nuestra palabra.

Keith: Así que, este es mi punto, es acerca de todo esto desde el principio de este capítulo hasta el final. Y al final está la aplicación de este. Si tomas la seriedad de ese mismo voto que Nehemia acaba de explicar y si la esposa de Yehoshua hubiera dicho, “oye, yo me encargaré de esto. Yehovah, juré que te daremos tal y tal tierra y tal cosa”. Y Yehoshua lo oye en ese día y dice “anulado ese voto”. Entonces, ¿adivina qué? El voto es anulado.

Entonces, el peso de esa situación que acabamos de tocar, o el peso de levantar el nombre Yehovah. Sólo digo que si estoy escuchando esto y soy una mujer en la casa de mi padre o si soy esposa de un marido y creo que lo que la Iglesia Cristiana ha hecho honestamente es tomar esto y han llegado tan lejos que lo han aplicado a todo.

De lo que estoy hablando específicamente es del peso de este capítulo. Que si una mujer hiciera un voto y el marido lo escuchara, que Yehovah diría, “incluso si ella me ha hecho ese voto a Mí” y el marido oye ese voto en su presencia y dice, ‘no, yo anulo ese voto’, entonces Yehovah dice “La mantuve limpia. La liberé de eso”.

Pero, por supuesto, en el versículo 14 es donde el tipo de peso de esta llega al esposo porque dice, 14 y 15, “pero si su esposo no dice nada al respecto durante un día, entonces él confirma todos sus votos y la promesa es vinculante para ella. Los confirma diciéndole nada cuando se entera de ellos. Si, sin embargo, los anula en algún momento después de escuchar acerca de ellos, entonces él es responsable de su culpabilidad”.

Jono: Así que, si ella lo rompe, él es responsable.

Keith: Así que es como este trato donde quieres sacar la tarjeta de autoridad, ya sabes, el hombre quiere sacar la tarjeta de autoridad – “Soy el hombre de esta casa y esto es lo que quiero hacer y etcétera”. Y eso es lo que sucede en mi tradición. El peso de esto es mucho más serio y es mucho más aleccionador ser esa persona que está en la casa a la que Yehovah diría, “Bien, te hago responsable de eso. Que si se rompe y tú has oído hablar de él…” Quiero decir que, sólo creo que es una espada de doble filo. Quiero decir, pero eso es lo que dice.

Jono: Así que, permítanme simplemente dar marcha atrás aquí al versículo 6. “Pero si fuere casada e hiciere votos, o pronunciare de sus labios cosa con que obligue su alma; si su marido lo oyere, y cuando lo oyere callare a ello, los votos de ella serán firmes, y la obligación con que ligó su alma, firme será”. Ahora, ¿cómo vamos a entender eso? Porque si toma a su marido mientras está obligada, ¿significa eso decir en su juventud que hizo un voto?

Nehemia: Creo que el punto es, la forma en que se lee en hebreo, de todos modos, es que tienes tres categorías de personas. Tienes una mujer que nunca ha estado casada y está bajo la responsabilidad de su padre. Tienes una mujer que está casada y está bajo la responsabilidad de su marido. Y tienes una mujer que ahora está divorciada o viuda y ella esencialmente está bajo su propia autoridad, no la de su marido porque él está muerto o divorciado de ella, y no la de su padre porque ahora se ha mudado y es adulta.

Así que esos son los tres escenarios. En el caso de la mujer que nunca ha estado casada, que es joven, y la mujer que está casada, en cada uno de esos casos hay un hombre que es responsable, esencialmente. Esencialmente tiene poder de veto. Esa es la manera de ver esto. Tiene un veto, pero tiene que usar el veto en tiempo y forma, sino lo hace, entonces pierde la oportunidad de hacer ese veto. La mujer que ahora está divorciada o viuda, está sola. No puede confiar en que nadie más tenga un veto.

Jono: Si hace un voto, tiene que estar de pie, es lo que dice. En el versículo 16, “estos son los estatutos que Tú has mandado a Moshe entre un hombre y su esposa, entre un padre y su hija en su juventud, en la casa de su padre”.

Ahora Capítulo 31. Oh, chico, hay algunas preguntas aquí. Pero vamos a llegar a ellos. “Y Yehovah habló con Moshe diciendo, ‘toma venganza de los madianitas por los hijos de Israel. Estarás reunido con tu pueblo.’ Entonces, Moshe habló al pueblo diciendo: “Ármense, armen a algunos de ustedes mismos para la guerra. Déjalos ir contra los madianitas para vengar a Yehovah en Madián. 1.000 de cada tribu de todas las tribus de Israel enviarán a la guerra”. Así que, fueron reclutados de las divisiones de Israel, 1.000 de cada tribu. 12.000 armados para la guerra, luego Moshe los envió a la guerra. Los envió a la guerra con Pinchas hijo de Eleazar, el sacerdote con los artículos sagrados y las trompetas de la señal en la mano. Y lucharon contra los madianitas tal como Yehovah mandó a Moshe. Y mataron a todos los hombres. Mataron a todos los reyes de Madián y el resto de los que fueron asesinados, Evi, Rekem, Zur, Hur, Reba, los cinco reyes de Madián también”.

Ahora, capítulo 25, versículo 10, leemos eso ¿verdad? Capítulo 25, versículo 10, esta es la primera profecía, la primera bendición que Balaam dio. En el versículo 10, dice, “Déjame morir la muerte de los justos y dejar que mi final sea como el suyo”,” dice, hablando de Jacob, hablando de Israel, pero aquí vemos “Balaam el hijo de Beor también mataron con la espada”. Así que eso no funcionó del todo para él en la forma que él había esperado.

Nehemia: En realidad, es muy interesante, porque al final de la historia de Bilaam antes en Números, se va a casa. ¿Dónde está ese verso? Encontremos eso. De hecho, se fue a casa, y se acabó. Debería haberse quedado lejos. Aquí, es capítulo 24, en el versículo hebreo 25, dice “Y Bilaam se levantó y se fue, y regresó a su lugar y también Balac regresó a su camino”.

Así que, el rey de Moab se va a casa, y él dice, bien, lo intentamos tres veces; no funcionó. Los bendijo; no los maldijo. Me voy a casa. Vete a casa, vete de aquí. Entonces, ¿qué hace Bilaam? Se va a casa, pero luego continúa. Ha terminado con los moabitas, pero continúa algún tipo de relación e interacción con los madianitas. Y a los madianitas les dijo: “Bien, los moabitas trataron de hacerme maldecir”.

Ahora aquí hay un punto muy interesante, y esto es muy fácil de pasar por alto. Así que si nos fijamos en números 22, versículo 4, cuando toda la conspiración comienza, dice, “Y Moab dijo a los ancianos de Madián”, de ‘Midyan´, ‘ahora esta compañía lame todo lo que están alrededor de nosotros como buey lame la hierba del campo, etc.” Y entonces en el versículo 7 del capítulo 22, “Y los ancianos de Moab y los ancianos de Madián partieron con las recompensas de la adivinación”, que no es realmente lo que dice, “en sus manos”. Así que básicamente, los madianitas comienzan aquí y están involucrados con la conspiración original con Balaam. Pero luego desaparecen, y no sabemos de ellos de nuevo hasta todo el incidente de Ba’al Peor, donde envían la pesca coqueta. Envían a las mujeres a seducir a los hombres israelitas para que vengan y participen.

¿Qué les pasó a los madianitas? Ya sabes, así que resulta que tenían una especie de trato separado con Bilaam, que estaba separado de lo que era con Balak, que era el rey de Moab. No era un madianita. Y ellos dijeron, “mira, vamos a probar este otro método que Bilaam ha sugerido”, y Balaam termina siendo asesinado por esto. De alguna manera ha vuelto de Mesopotamia y es asesinado.

Jono: Ahí está.

Nehemia: Y hay toda una historia pasando allí de la que no conocemos todos los detalles.

Jono: Y tienes razón. Eso es muy fácil de pasar por alto, ¿no?

Nehemia: Sí. Es como aludido en el fondo, y ‘Midyan,’ o Madián en español, es realmente interesante. Quiero decir, nuestra relación con ellos como pueblo es muy compleja. No es como la relación con los cananeos, que son nuestros enemigos, y tenemos que destruirlos porque adoran a los ídolos. Nunca se arrepentirán, a, pesar de que algunos de ellos lo hacen. Pero la mayoría de ellos van a necesitar ser expulsados de la tierra.

Pero los madianitas no nos prometieron su tierra. Nunca nos prometieron la tierra de los madianitas. Si nos fijamos en el mapa de donde está Madián, eso no es parte de la tierra de Israel, no es parte de la Tierra Prometida. Y nunca ha sido parte de la tierra de Israel o parte del Reino de Israel. Madián está en el desierto de lo que hoy es Arabia Saudita y el reino hachemita de Jordania – el suroeste de Jordania. Nunca fue parte de Israel. Nuestra relación con ellos es muy interesante.

Recordemos, Moshe, Moshe, fue y huyó a Madián, a la tierra de Madián. Se casó con la hija de Jethro, Tziporah, que era madianita. Y no era un viejo madianita. Era sacerdote de los madianitas. Luego más tarde oímos hablar de Chever el Cananeo que era un tipo de madianita. Aparentemente es el cuñado de Moshe. Posiblemente el hijo de Jethro o tal vez su primo. El cuñado puede haber sido utilizado en un sentido muy flojo. Pero es parte del clan de los madianitas. Luego más tarde tenemos Yael, que es Kenita, que es un tipo de madianita. Tenemos a los Recabitas que vienen de los madianitas.

Así que algunos de los madianitas son nuestros enemigos y algunos de ellos son nuestros aliados. Creo que arroja un poco de luz sobre la historia que leíste hace unos capítulos, o tal vez hace unos cuantos capítulos, donde Moshe le dice al único tipo, a su cuñado, dice, “mira, no puedo dejarte ir, ya sabes nuestros viajes al desierto. Son nuestros ojos. Tienes que quedarte con nosotros”. Y el tipo dice algo cómo, “pero quiero irme a casa”. “Lo siento. — Lo siento. Sabes donde acampamos. No puedes ir a ningún lado”.

El problema era que algunos de los madianitas eran nuestros enemigos y algunos de ellos eran nuestros aliados. Por lo tanto, hay una situación muy compleja aquí donde algunos de ellos se están uniendo a nosotros y son parte de nosotros y se convierten en israelitas. Esencialmente se convierten en parte de la congregación de Israel, y otros son enemigos amargos y jurados. Es muy interesante. No es blanco y negro; aquí hay un montón de gris.

Jono: Eso es fascinante. Y eso es, como dijiste, es fácil de pasar por alto. Pero es una Perla de la Torá en lo que a mí respecta. ¿Keith?

Keith: No, creo que toda esta idea de Balaam, y se trata de donde terminó perdiendo la vida. Quiero decir, tienes que preguntarte qué está pasando. Y supongo que el punto es que para ver la conexión con Madián donde, es como Nehemia dijo, parecía haber desaparecido, pero no realmente.

Jono: Así es. Y aquí está. En el versículo 9, “Y los hijos de Israel llevaron cautivas a las mujeres de los madianitas, a sus niños, y todas sus bestias y todos sus ganados; y arrebataron todos sus bienes, e incendiaron todas sus ciudades, aldeas y habitaciones. Y tomaron todo el despojo, y todo el botín, así de hombres como de bestias”. Entonces, oh muchacho, “Y tomaron todo el despojo, y todo el botín, así de hombres como de bestias. Y trajeron a Moshe y al sacerdote Eleazar, y a la congregación de los hijos de Israel, los cautivos y el botín y los despojos al campamento, en los llanos de Moab, que están junto al Jordán frente a Jericó. Y salieron Moshe y el sacerdote Eleazar, y todos los príncipes de la congregación, a recibirlos fuera del campamento”. Keith, estaba enojado. “Y se enojó Moshe contra los capitanes del ejército, contra los jefes de millares y de centenas que volvían de la guerra”.

Keith, ¿quieres guiarnos a través de los próximos versículos? Porque esto no tendría éxito. Creo que nunca he oído un sermón sobre este caso.

Keith: Sí. No sé si podría dar un sermón, pero supongo que lo leeré muy rápido. Y no estoy tratando de ser gracioso aquí. Pero ya sabes, tengo que volver a algo y ese es el capítulo 31, versículo 1. Si tuvieras que mirar la psicología de Moshe, mira lo que dice aquí.

Nehemia: Woah, woah, woah. ¿Podemos hablar de psicología?

Keith: Bueno, iba a invitar al Dr. Gordon a ver la psicología de Moshe aquí. Estaba tratando de ser ocurrente. Dice, “Yehovah dijo a Moshe, ‘toma venganza de los madianitas por los israelitas,’” y entonces podríamos haber parado allí. Pero dice, “después de eso te vas. Estás muerto. Se acabó. Aquí serás reunido con tu pueblo. No irás a la tierra. Vas a morir”.

Y entonces, creo que haría esta pregunta. Así que aquí tienes esta declaración. Quiero decir, ¿no podría Yehovah simplemente haber dicho, toma venganza de los madianitas por los israelitas, y luego terminar la frase justo allí? ¿Realmente le tiene que decir a Moshe, después de eso estás muerto? No estoy tratando de ser gracioso aquí.

Jono: Ese es un buen punto.

Keith: No creo que Moshe esté de muy buen humor en este momento. Bien, bien. Permítanme sólo, por favor. Nehemia abrió las puertas, el psicólogo de Moshe. Así que estoy diciendo aquí, él oye estas palabras y está pensando, “vengarse de los madianitas”. Probablemente saca el pecho, está listo para ir. Se ciñe y Él dice, “pero después de eso, estás muerto”.

Así que, así que, de nuevo, esto es lo último. Sabes, ¿alguna vez oíste la palabra cuando la gente dice, ¿y salió a pelear? Así que esto vino de esta idea de Moshe. Quiero decir, luchó hasta el final. Moshe básicamente está guiando a la gente aquí. No puede estar de buen humor. Y luego al final aquí vienen estos tipos y dice, “Moshe estaba enojado con los oficiales del ejército. ¿Han permitido que vivan todas las mujeres?” El versículo 15, les preguntó. “Ellos fueron los que siguieron el consejo de Balaam y fueron los medios para alejar a los israelitas de Yehovah, y lo que sucedió en Peor donde una plaga golpeó al pueblo de Yehovah. Ahora mata a todos los chicos, mata a todas las mujeres que se han acostado con un hombre, pero salva para ti a todas las mujeres que nunca se han acostado con un hombre. “

Te digo que esto debería ser un sermón. Este debería ser un mensaje porque ¿qué vemos aquí? Deja caer esta línea y dice, “Escucha, estas mujeres aquí fueron las que trataban de alejar a los israelitas de Yehovah y lo que pasó en Peor”.

Jono: Y esta es la razón por la que hubo la plaga y… ¿Cuántos fueron? ¿24.000?

Keith: Y esto es difícil. Me habría ido bien sin el comienzo del versículo 17, y dice, “y matar a todas las mujeres que se han acostado con un hombre, pero salva para ti a todas las mujeres que nunca se han acostado con un hombre”. Vamos chicos, esto está lleno de energía. ¿Cómo vamos a salir de esta Perla?

Jono: Oh Bueno, Nehemia…

Nehemia: Me temo que difiero con Keith en algunos de los aspectos de la psicología aquí.

Keith: En realidad no estaba siendo psicólogo. Simplemente te lo estaba devolviendo.

Nehemia: ¡No fue así! Y creo que eso es legítimo. ¿Por qué Dios está diciendo, “y después serás reunido con tu pueblo”? Bueno, suena a tienes una cosa más que lograr antes de morir. Bueno, ¿es esto lo último que tiene que lograr? Y creo que la respuesta es – voy a arriesgarme aquí y decir que esta es una píldora amarga de tragar para Moshe. Lo que quiero decir con eso, Moshe está casado con una madianita. Tiene un cuñado madianita y ahora Dios está diciendo, “tienes que acabar con los madianitas”. Y él dice, “¿De qué estás hablando? Mis hijos son mitad madianitas. Quiero decir, tienes que estar bromeando”. Sea porque puede haber sido feliz de dejar, ya sabes, a los madianitas… lo que sea. Tenemos los Amalequitas y tenemos a los cananeos; dejar a los madianitas en paz. Pero Dios es como, “no, los madianitas…”

Ahora mira esto; Dios no le dijo a Moshe ni a Israel, vengarse de los moabitas. Los Moabitas contrataron a un profeta para maldecir a Israel. Y el consejo del Profeta fue frustrado por el propio Yehovah. No dejó que la maldición se llevara a cabo. Y entonces Dios no dice, vénguense; Él lo deja ir. Pero los madianitas, lo que hicieron fue peor que tratar de maldecir a Israel porque atraparon a Israel.

Aquí quiero referirle a la gente… y aquí hay algunos deberes que hacer. Lean los primeros nueve capítulos del libro de Proverbios. Los primeros nueve capítulos del libro de Proverbios son una sección en sí misma. Se ocupa de dos figuras. Y una de esas figuras se describe metafóricamente como la mujer extranjera. Sé es la mujer extranjera en el sentido de que ella viene, y ella seduce al israelita alejándolo de la Torá. Es una metáfora de, y es muy claro en el contexto, que la mujer extranjera es una alegoría, o metáfora, para el mal. Porque, esencialmente, no seguir a la Torá, por seguir caminos contrarios a la Torá. Lo contrario de la mujer extranjera es la mujer justa, que es sabiduría. Así que, hay sabiduría, que es la mujer justa, y allí está la mujer extranjera que es esencialmente lo que Proverbios llama insensatez.

Esas metáforas están a lo largo de los capítulos 1 a 9 de Proverbios y esencialmente describe, en términos alegóricos, lo que vimos suceder con los madianitas en los términos literales donde enviaron en la pesca coqueta y seducen a los israelitas para ir a adorar a otros dioses, seducirlos para alejarlos de la Torá. Lo que es mucho peor que la maldición que los moabitas intentaron hacer porque eso siempre estuvo condenado a fracasar. Sabes, no puedes maldecir lo que Yehovah ha bendecido. Pero si puedes alejar a los israelitas de la Torá, alejar a los justos de la rectitud, seducirlos para alejarlos de ella, entonces su protección se ha ido. Y Yehovah… luego viene la plaga, y viene la maldición. Eso es mucho más amenazante.

Creo que tal vez por eso Dios le puso esto a Moshe. Pudo haberle dicho a Yehoshua, “oye, todavía estás en las llanuras de Jericó. Ve a acabar con los madianitas”. Pero tenía que ser Moshe porque Moshe estaba casado con un madianita. Tuvo alianzas con madianitas, tuvo dos hijos que son mitad madianitas. Tenía que ser el hombre para dar un paso adelante y ocuparse de este problema.

Jono: Nehemia puedo, y tal vez soy como ustedes dicen, me voy de la granja. Pero ¿puedo saltar al capítulo 10 de Ezra? ¿Hay algún tipo de conexión que podamos hacer aquí?

Nehemia: Bevakasha. Oh, por supuesto. Absolutamente. Entonces, Esdras capítulo 10, y toda esa historia en Ezra sobre las mujeres extranjeras, lo que tiene que ver con eso, estas mujeres esencialmente estaban diciendo, “Bien, vamos a criar a nuestros hijos como idólatras”. Habla de un pasaje, en realidad en Nehemiah, de cómo había algunos niños israelitas que tenían madres gentiles y ni siquiera podían hablar hebreo. Hablaban Ashdodita. Ni siquiera podían hablar el idioma de Israel. Lo que vemos aquí es, esencialmente, que estaban siendo criados como paganos. La conclusión es que la realidad es, que una mujer cría a los niños y educa a los niños. El hombre estuvo trabajando en el campo todo el día, y el que estaba enseñando a los niños y educando a los niños era la mujer, que tenía más influencia.

Y ellos dijeron, “estas mujeres extranjeras, que están criando a sus hijos como niños paganos pequeños, no podemos tener – en términos cristianos, supongo que se podría decir que son un yugo desigual – y si no van a abrazar estas mujeres extranjeras a la Torá, que obviamente no van a hacerlo porque aman sus formas paganas, entonces tienen que irse”. Lo que fue una decisión dolorosa, y fue una decisión que leímos allí, en Ezra, nos enteramos de que no fue tomada en un día. En otras palabras, hubo un proceso aquí donde creo que los hombres probablemente trataron de presionar a las mujeres para decir, “bien, vamos a empezar a ser buenos israelitas”, y las mujeres… esto estaba profundamente arraigado, sus caminos paganos. Al final, si no renunciaban a su idolatría, tenían que irse. Era tan simple como eso.

Jono: Y así, supongo, Keith, la diferencia entre estos dos ejemplos es que, en el ejemplo madianita, Israel se utiliza como una herramienta para ejercer la venganza de Yehovah sobre ellos. Mientras que aquí en Esdras, no hay demanda de ejercer venganza sobre las esposas extranjeras y sus hijos. Así, que son expulsados. ¿Tiene sentido?

Keith: La situación de Ezra es diferente. Estos son los hombres que tienen a largo plazo…… los trajeron, y dijeron, “Bien, todos los que están casados, esto es lo que vas a hacer”. Pero es interesante aquí que está diciendo, “vayan y hagan esto. Vayan y sáquenlos”. Pero la pregunta que tuve era que, al final dice, “y matar a todas las mujeres que se han acostado con un hombre, pero salva para ti a cada mujer que nunca se ha acostado con un hombre.” ¿La idea de que esas chicas que serán salvadas eventualmente se convertirán al Dios de Israel?

Jono: Esa es la cosa. Me alegra que le preguntaras a Keith. Porque, cuando realmente te pones en una situación, cuando piensas en lo que acaban de pasar, en primer lugar, su padre, su tío, sus hermanos han sido asesinados en la guerra…

Nehemia: Sus madres.

Jono: Bueno, parece que a sus hermanos menores y madres. Se van a salvar de alguna manera. ¿Qué va a pasar? Han viajado todo el camino de regreso al campamento y de repente, este tipo Moshe enojado sale y dice, “No, maten a las mujeres y a todos los machos. “Y entonces, de repente, sus madres y sus hermanos menores habían sido asesinados. Y aquí están solos. ¿Qué somos… ¿qué esperamos?

Keith: Exactamente. Y aquí es donde se complica un poco.

Nehemia: Mira, no hay manera de alivianar esto. Llamemos a una pala una pala aquí. Vayamos al grano.

Keith: Así es.

Nehemia: La guerra antigua fue brutal, y así fue. Básicamente, es casi como la situación de Genghis Khan donde, la forma en que los mongoles conquistaron un imperio tan grande es, todo el mundo sabía cuándo llegaron a las murallas de la ciudad, si no se rendían, van a matar a todo el mundo. Así que te rindes y ese es esencialmente el sistema que la Torá está poniendo aquí. Si tus enemigos salen a la guerra contra ti e inician un acto de agresión. Y hay un mandamiento sobre esto en Deuteronomio que vamos a llegar a. Lo que estamos viendo aquí en términos concretos se describe allí.

Como regla general, si el enemigo sale contra ti, cuando los derrotas, los eliminas porque tienes que enviar un mensaje de que el enemigo no debería salir contra ti e iniciar una guerra contra ti. La guerra es una cosa brutal. No quiero hacerme político aquí, pero sé que Israel como país es a menudo criticado por el mundo por sus guerras. Pero si nos fijamos en el método israelí de guerra en los tiempos modernos, es uno de los países más misericordiosos. Podrías mirar las estadísticas. Estoy en las estadísticas de cuántos civiles han muerto de las guerras de los Estados Unidos en Afganistán e Irak, que son guerras que, creo, estaban totalmente, justificadas, y eran guerras justas. Bueno, mira cuánta gente ha muerto y te sorprenderán los números. Quiero decir, estamos hablando sólo en Irak, si no me equivoco, está en decenas de miles y posiblemente en cientos de miles. No recuerdo las estadísticas de civiles que han sido asesinados. No estoy hablando de soldados. Así es la guerra. La guerra es un negocio sucio.

Creo que el punto aquí es enviar el mensaje; no vayas a la guerra contra nosotros, no inicies una agresión contra nosotros. Y los madianitas lo hicieron. Iniciaron una agresión. Sabían exactamente lo que pasaría desde allí, porque tenían el consejo de Bilaam. Sabía que la manera de maldecir a Israel no es con palabras. La manera de maldecir a Israel es alejarlos de Dios, alejarlos de la Torá a tus dioses paganos, y luego son susceptibles a tus ataques. Fue un acto de agresión. Y este es un negocio brutal, la guerra. Quiero decir, es por eso por lo que habla de buscar la paz como una cosa justa. No persigas la guerra, persigue la paz.

Jono: Entonces, lo que se convierte en.… vamos a tratar con esto a fondo. ¿Qué pasa con estas jovencitas? ¿Se hacen mayores, son tomadas como esposas?

Nehemia: Eso es bonito… Sí, eso es lo que pasó.

Jono: De acuerdo.

Nehemia: Sí.

Jono: De acuerdo.

Nehemia: De eso habla el mandamiento más adelante en Deuteronomio. ¿Podríamos leer eso? ¿Queremos leer eso ahora, para que entendamos de lo que estoy hablando? O…

Jono: Claro, hagámoslo.

Nehemia: En realidad, antes de leer eso, ¿podemos leer Deuteronomio 7 muy rápido? Un pequeño pasaje aquí, que creo que establece el contexto. Capítulo 7, versículo 1, “cuando vengas a la tierra que Yehovah tu Dios te está dando…” etcétera, etc. Desposarán a muchas naciones, a muchas naciones de antes que a ustedes. “Y luego enumera siete naciones – los hititas, los girgashitas, y los amorreos… estas son diferentes tribus o lo que sea. “Siete naciones que son muchas y más grandes que tú, o más poderosas que tú. “

En el versículo 2, “Y Yehovah, tu Dios, los dará en tu mano, los darás delante de ti y los golpearás, y los destruirás por completo. No harás un pacto con ellos y no tendrás misericordia de ellos”. Luego dice en el versículo 3, “no te casarás con ellas. Tu hija, no le darás a su hijo y a su hija, no aceptarás a tu hijo”.

Ahora mucha gente lee esto y se detiene aquí. Esto “significa que los israelitas no se les permite casarse con esas siete naciones específicas. “Y este es en realidad un antiguo debate sobre las siete naciones. ¿Es este mandamiento específico para esas naciones? ¿Se refiere a las naciones que luego se describen en el versículo 4? Sostengo que, ¿cuál es la descripción en el versículo 4? La razón dada para el mandamiento es la clave para entender el mandamiento.

El versículo 4 dice, “porque después él apartará a tu hijo de mí para adorar a otros dioses y la ira de Yehovah arderá contra ti y te destruirá rápidamente”. De la forma en que lo leí, esa es la clave de todo el pasaje. Cuando trae estas siete naciones, eso es como en otros mandamientos donde habla, un buey, un buey que desangrar. Pero un buey engordado no es sólo específico de un buey. Si es una cabra de montaña que tienes que desangrar o es un pitbull que muerde, es lo mismo.

Jono: Por supuesto.

Nehemia: Aquí, esas siete naciones, creo, son sólo ejemplos. El principio del versículo 4 te enseña de qué se trata esto. De lo que se trata es de no casarse con idólatras, no hacer un pacto con los idólatras. Si estás tratando, sin embargo, con gente que está dispuesta a abrazar sus caminos y abrazar el único Dios verdadero y Sus mandamientos en la palabra de Dios, entonces yo diría que no caen en esta categoría. Que es en realidad, creo, salido por Deuteronomio 23, que habla específicamente – y me estoy desviando de la pista aquí, vamos a guardar Deuteronomio 23.

Deuteronomio 23 habla de ciertas naciones que no pueden entrar en la congregación de Yehovah. Si miras lo que eso significa, eso significa casarse con esas naciones. La implicación es que todas las otras naciones con las que puedes casarte, aunque no sean israelitas, siempre y cuando no sean idolatras. Pero lo guardaremos para Deuteronomio 23. Por lo tanto, en realidad tenemos que leer rápidamente esto, y sé que estoy fuera de la pista. Lo siento, Keith. El resto del capítulo es lo que yo llamo conteo judío, y probablemente vamos a saltarnos eso de todos modos.

Jono: Claro, claro.

Nehemia: Hablemos del tema con la mujer cautiva. Sino me equivoco, ese es Deuteronomio 21, y tal vez puedas leer eso Keith, ya que en realidad no estás diciendo nada. Deuteronomio 21, porque ese es el mandamiento abstracto de lo que estamos viendo en Números como el ejemplo concreto. Así que, en la mía en hebreo, es Deuteronomio 21. En la mía comienza en el versículo 10. Dice, “cuando sales a la guerra contra tus enemigos”. Esa cosa.

Keith: Estoy tan emocionado por esto. ¿Cuánto tiempo puedo leer? Porque voy a leer despacio.

Jono: Sólo lee despacio.

Nehemia: Es el versículo 14.

Keith: “Cuando vas a la guerra contra tus enemigos y Yehovah tu Dios los entrega en tus manos y tomas cautivos, y ves entre los cautivos de una hermosa mujer y te sientes atraída por ella, puedes tomarla como tu esposa, traerla a tu casa y hacer que se afeite la cabeza, cortarse las uñas y dejar a un lado la ropa que llevaba puesta cuando la capturamos. Luego que ha vivido en tu casa…”

Nehemia: Déjame detenerte allí un segundo. Entonces, ¿por qué se afeita la cabeza? Una de las cosas que vimos es que era una práctica pagana afeitarse la cabeza cuando alguien murió. Y eso es exactamente lo que está pasando aquí. Su padre ha sido asesinado, su hermano ha sido asesinado, su madre probablemente ha sido asesinada. Y está diciendo que, aunque ella es una pagana…

Jono: Le estás permitiendo tiempo para llorar.

Nehemia: Debe tener su práctica pagana de duelo. Tienes que dejar que lo haga porque eso es lo que es. La traerás a Israel. Pero antes de casarte con ella y convertirla en israelita, tienes que dejarla llorar en su camino. Lo siento, sigue con Keith.

Keith: Esto no me parece justo. ¿Quiero decir, vi a esta hermosa mujer, ella tiene este pelo largo que fluye, y me estás diciendo que tenemos que afeitarle la cabeza?

Nehemia: No, ella quiere afeitarse la cabeza porque eso es lo que hacen cuando lloran; eso es lo que hicieron los paganos. Si ella no quiere llorar, ella no tiene que hacerlo. Pero eso se veía como básico… De lo contrario, sería cruel llevársela y no dejarla llorar de la manera a la que está acostumbrada. Ese es el punto.

Keith: De acuerdo. “Y deja a un lado la ropa que llevaba puesta cuando capturada. Y después que ha vivido en tu casa y llorado a su padre y a su madre durante un mes completo, entonces puedes ir a ella y ser su esposo y ella será tu esposa. Si no estás contenta con ella, déjala ir donde ella quiera. No debes venderla ni tratarla como una esclava ya que la has deshonrado”.

Jono: Bien, ¿dónde deja a estas jovencitas?

Keith: Así que, voy a leer eso y no hay discusión al respecto. ¿Estás bromeando?

Nehemia: Una vez más, esa es la regla que esencialmente se está describiendo en términos concretos en Números. Esta es la regla general que entonces, tú sabes…

Jono: Está bien, lo siento, estoy confundido. Miré eso reconciliándolo con lo que leemos en Deuteronomio 7, porque no puedo imaginar que estas jovencitas van a estar muy satisfechas con la situación. Y no creo que vayan a estar muy contentas por algún tiempo.

Nehemia: Mira, creo, y estoy aplicando mi interpretación, tal vez estoy equivocado, pero yo pensaría que lo que está implícito en todo este contexto es que están dispuestos a renunciar a sus dioses y vivir de acuerdo con las maneras israelitas. Es decir, ni siquiera tiene sentido para mí que te cases con la mujer y ella esté comiendo cerdo y inclinándose ante los ídolos. Por lo tanto, creo que eso está un poco implícito aquí.

Creo que también lo que está implícito en cualquier tipo de situación como esta es, ella tiene el derecho de decir que no. Si ella dice que no, entonces, por supuesto, lo que le pasa es lo que les pasó a las otras mujeres. La matarían. Es, un negocio brutal. La guerra apesta. No hay duda al respecto. Y rezo todos los días por la paz.

Jono: Amén. Muy bien, ahí está. Y así, entonces Keith, hay un proceso de purificación aquí, “y no sólo para la gente”, tal vez de estar involucrado en la guerra, “sino también para todo lo que toman”. El oro, la plata y el bronce. Keith, ¡ahí está el fuego del refinador!

Keith: Ahí está el fuego del refinador. Todo pasa por el fuego, ¿verdad?

Jono: Todo tiene que ser purificado. Y luego, Nehemia, está la purificación del agua para esas cosas. Quiero decir, la plata, el oro.

Nehemia: Correcto. Entonces, las aguas de purificación sobre las que leemos, en Números 19. Eso es esencialmente este líquido que tiene las cenizas de la vaca roja y todo tipo de otras cosas mezcladas en eso. Lo que se llama entonces las aguas de purificación. Y luego se rocía con ella en el tercer y séptimo día. Exactamente lo que dice aquí.

Creo que esto es muy interesante, este pasaje. Sé que esto es interesante, porque una de las cosas que muestra es que – y creo que este es un debate que tengo con los judíos rabínicos – es que dicen que la impureza ritual de los muertos sólo se aplica a los israelitas. Entonces, en la ley rabínica, si tocas el cuerpo muerto de un gentil, no te vuelves ritualmente inmundo. Esencialmente lo que están diciendo a través de ese principio es, un gentil no es un ser humano. Sería como si estuvieras tocando el cuerpo de una vaca o un cerdo muertos. Mientras que aquí, está muy claro que estas personas han matado en la guerra. ¿A quién mataron? Mataron a madianitas que eran gentiles. Y debido a eso, necesitan pasar por un proceso de purificación ritual. Te están rociando con las aguas de purificación en el tercer y séptimo día. Y aunque mataron gentiles, los gentiles también son seres humanos. Los cadáveres imparten impureza ritual.

Jono: Wow, muchacho. Así que, como dice, Nehemia, continúa con un poco de recuento judío, las divisiones del saqueo, más o menos hasta el final del capítulo 31. Y luego tenemos que tratar con el capítulo 32. Dejaré que resalten lo que quieran. Keith, ¿hay algo en esta última parte de la parte de la Torá que quieras resaltar aquí? ¿Hay algo que quieras sacar?

Keith: Las cosas que recuerdo, leyendo sobre esto hace mucho tiempo, que siempre me encantó fue cuando en el versículo seis dice, “Moshe dijo a los gaditas y los rubenitas, ‘¿irán sus compatriotas a la guerra mientras ustedes se sientan aquí? ¿Por qué desalientas a los israelitas de ir a la tierra que Yehovah les ha dado? Esto es lo que hicieron tus padres cuando los envié”. Él continúa explicando la situación de nuevo. Está hablando de ello y luego dice aquí, “Entonces vinieron,” versículo 16, “hasta él y dijo, ‘nos gustaría construir corrales aquí para nuestro ganado, ciudades para nuestras mujeres y niños, pero …” Me encanta el versículo 17, “‘…pero estamos listos para armarnos y seguir adelante con los israelitas hasta que los hayamos traído a su lugar. Mientras tanto, nuestros hijos y nuestras mujeres vivirán en ciudades fortificadas para protegerse de los habitantes de la tierra. No volveremos a nuestros hogares hasta que cada israelita haya recibido su herencia. No recibirá ninguna herencia con él al otro lado del Jordán”.

Jono: Entonces, ¿si voy a entender esto correctamente, Keith? Han rechazado toda la zona, y han dicho, “¿Sabes qué? Esta es la tierra principal para nuestros rebaños. Chico, tenemos algunos rebaños, y esto es bueno”. Así que, van a Moshe y dicen, “Oye, hagámoslo. Vamos a subir aquí”. ¿Y Moshe dice, “¿de qué estás hablando? ¿Crees que te sentarás aquí mientras todos los demás pelean?” Y dicen, “No, no, no, no, no, no, no. Sólo queremos esta tierra. Pondremos corrales. Tendremos ciudades, haremos todo esto, pero vamos a luchar en primera línea. Iremos a luchar en primera línea hasta que terminemos”. ¿Es eso justo? ¿Eso es lo que está pasando?

Keith: Eso es lo que está diciendo aquí. Están diciendo, “Así que estamos al otro lado del Jordán,” y esa es otra discusión sobre la geografía. Pero el punto es que están diciendo, “mira, no sólo vamos a decir, tenemos nuestro lugar”. Y no quiero ser demasiado controversial, pero es como, ya sabes, a veces tenemos este tipo de pensamiento de escatología que dicen, “Bien, mira, esto es lo que haremos. Nos van a llevar a todos. Vamos a sentarnos con nuestra limonada, tomar nuestra limonada en el sillón y luego dejar que la pelea esté ahí abajo con la gente mala. Sabes, eso es como una forma conveniente de averiguar cosas. Pero en esta situación, es la foto de, “oye, no vamos a descansar hasta que descanses. Vamos a pelear porque estás peleando. Son nuestros hermanos. “Y quiero decir, ¿cómo sería eso si tuviéramos esa actitud más? Eso dice, “oye, vamos a entrar contigo. Sabes, estás luchando contra esta situación. Vamos a luchar contra esta situación. Para nosotros, lo que Yehovah tiene para nosotros. No vamos a tomar la ruta fácil y decir que vamos a sentarnos aquí. Vamos a cuidar de nuestras mujeres, niños y nuestros rebaños, pero vamos a salir delante de la línea y ayudarles a luchar hombro con hombro”.

Jono: Sí, y supongo que desde el versículo 20, Moshe aprueba la propuesta. Nehemia, ¿hay algo que quieras resaltar aquí?

Nehemia: Bueno, hay dos cosas. Una es que quiero… ¿Puede uno de ustedes leer el versículo 38? Es muy interesante.

Jono: ¡Keith!

Keith: Veamos, Nebo, Baal-meón (mudados los nombres) y Sibma; y pusieron nombres a las ciudades que edificaron.”

Nehemia: Entonces, ¿de qué se trata eso? Estos nombres estaban cambiados… ¿Qué?

Jono: Sí, bueno, cuando lo leí, me pregunté sobre eso porque lo tengo entre corchetes aquí.

Nehemia: Está en hebreo, y creo que lo que puede estar pasando aquí es que Ba’al Meon significa, ya sabes, ‘Ba’al’’ es la deidad pagana. Así que tuvimos Ba’al Peor, que era el Ba’al de un pueblo llamado Peor. Y Ba’al Meon es el Baal de un pueblo llamado Meon. ¿Cambiarías el nombre? Porque no deberías tener el nombre de una ciudad que lleva el nombre de Ba’al, a pesar de que había otras ciudades.

Si miras más adelante en las Escrituras, el nombre Ba’al Meon sigue apareciendo. Quiero decir, aparece; creo que lo encontré al menos tres veces más. Entonces, el nombre fue cambiado, pero los viejos hábitos no mueren. En Crónicas todavía oímos hablar de Ba’al Meon, y en Ezra todavía oímos hablar de Ba’al Meon. Se cambió, pero es difícil desarraigar los malos hábitos. La ciudad lleva el nombre de Ba’al. Creo que otra cosa interesante es el versículo 40, que es un poco controvertido. Tal vez no deberíamos terminar con la controversia, pero ¿por qué no? Entonces, ¿alguien podría leerme el versículo 40?

Keith: Adelante Jono.

Jono: “Y Moshe dio Galaad”, paso la página, “a Maquir hijo de Manasés, el cual habitó en ella.”.

Nehemia: Oh, lo siento… versículo 41.

Jono: “También Jair hijo de Manasés fue y tomó sus aldeas, y les puso por nombre Havot-jair”

Nehemia: “Yair.”.” Así que Yair, el hijo de Manasés, fue y capturó su ’Chavot’. ‘Chavot’ son pueblos, o pequeños campamentos, o algo así. En Hebreo Moderno significa una granja. Pero es una especie de acampada. Los llamó Chavot Yair. Bien. Ahora, cuando dice Yair hijo de Manasés, tienes que preguntarte, ¿Cuántos años tiene este tipo, como tres o cuatrocientos años? ¿Como qué? Pero no, vamos. Manasés murió en Egipto, y así que obviamente no es Yair el hijo del propio Manasés. En realidad, es alguien del clan de Yair. Quiero decir, ese clan de personas, que podrían haber sido cientos de personas, capturaron a estos Chavot y los llamaron Chavot Yair. Los pueblos de Yair. De acuerdo, no hay problema. Excepto cuando abrimos nuestras Biblias y nos dirigimos a Jueces, capítulo 10, versículos 3 a 4.

Jono: “Tras él se levantó Jair galaadita, el cual juzgó a Israel veintidós años. Este tuvo treinta hijos, que cabalgaban sobre treinta asnos; y tenían treinta ciudades, que se llaman las ciudades de Jair hasta hoy, las cuales están en la tierra de Galaad, y Yair murió y fue enterrado en Camon”.

Nehemia: Entonces, esto plantea un poco de problema. Chavot Yair… ¿fueron llamados Yair por Yair el galadita? O por Yair el hijo de Menasha, que eran dos diferentes. Quiero decir, uno es una persona y uno es una tribu o un clan o algo así. ¿Y cuándo se llamaba así? ¿Fue nombrado que en la época de Moshe? ¿O fue nombrado que en la época de Yair el galadita que era el juez sobre Israel? Sabes, a veces siento que la pregunta es más importante que la respuesta porque ahora podemos empezar a ser creativos y llegar a todo tipo de respuestas diferentes. Pero creo que es importante ser consciente de estas cosas. Sabes, hay un montón de pequeñas cosas como esta en las Escrituras que plantean todo tipo de preguntas y hay todo tipo de respuestas diferentes a las que se pueden llegar.

Puedes decir, “¿Sabes qué? Tú versículo, versículo 41, Moshe no escribió eso. Eso fue escrito cientos de años más tarde en la época de los jueces”. Algunas personas están contentas con ese tipo de respuesta. No estoy muy satisfecho con eso. Para mí ese es el último recurso. No digo que sea imposible, pero esa no sería mi suposición inicial. Creo que una mejor explicación sería que muchas veces tenemos nombres de lugares que se les da el mismo nombre varias veces por varias razones.

Y un buen ejemplo es Be’er Sheva, o Beersheba en inglés, donde el nombre se llama Be’er Sheva debido a las siete ovejas que Abraham dejó a un lado cuando hizo el pacto con Avimelech. ¿Qué son las siete ovejas? Porque estaba haciendo un voto, y eso nos une al principio del capítulo. La palabra hebrea para voto es ‘Shvuah’, que es de la misma raíz que siete, y por lo tanto era una especie de juego de palabras.

Bueno, a la misma ciudad se le da el nombre de Be’er Sheva más tarde en la época de Isaac, también tiene que ver con, si no me equivoco, un pacto que se hizo con el rey filisteo. ¿Eso es una contradicción? ¿O realmente significa que el nombre de la ciudad estaba siendo esencialmente rededicado para ese propósito? Y te diré qué; probablemente se llamaba Be’er Sheva incluso antes de Abraham. Es por lo que Abraham dejó a un lado, ya sabes, siete ovejas. Bien. El nombre de la ciudad es Be’er Sheva, estamos haciendo un ‘Shvuah”, un voto, que tiene que ver con la palabra siete. Dediquemos simbólicamente esta ciudad al voto que estamos haciendo.

Y me recuerda el tipo de sermones que escucho de Keith de vez en cuando. Donde… no, en realidad, va a atar algo en algún tipo de simbolismo como ese. Y no será como nadie lo llamó Be’erSheva antes de eso, pero ahora está siendo rededicado para ese propósito. Creo que eso no es malo. Eso es algo hermoso. Por lo tanto, creo que esa es la situación con Chavot Yair, que originalmente podría haber sido llamado Chavot Yair por los cananeos. ¿Quién sabe? Y luego Yair el galadita, su clan los conquistó. “Bien, vamos a dedicarla a nuestro antepasado Yair. “

Entonces Yair el galadita, el ‘Giladi’, vino y los conquistó, o los dominó, o lo que sea, y tal vez los fortificó. Entonces, fueron rededicadas para su propósito. Yo no eso… eso no es realmente una contradicción. Ese es el tipo de cosa que vemos a lo largo de las Escrituras; que las cosas están dedicadas para múltiples propósitos.

Jono: Mi palabra. Keith, ¿qué te parece eso? Mira, te diré qué, con cosas polémicas como esa en las Escrituras, probablemente sea una idea si terminamos esta porción de la Torá. Keith, si lo hicieras, con una oración del Salmo 119, ¿versículo 18?

Keith: Oh, me encantaría hacer eso. Y recemos. Padre, quiero darte las gracias por la oportunidad de abrir Tu Palabra y sumergirse en Tú Palabra e incluso tener las preguntas que no se pueden responder ante nosotros. Pero en todo esto, abre nuestros ojos para que podamos ver las maravillosas cosas ocultas, asombrosas, impresionantes, poderosas, proféticas en Tu Torá. Amén.

Jono: Amén. La semana que viene estamos en Masei. ¿Es correcto Nehemia?

Nehemia: Masei.

Joon: ¿Masei?

Keith: Masei.

Nehemia: No es una tribu keniana.

Jono: Números 33:1-36:13. Hasta entonces, queridos oyentes sean bendecidos, sean apartados por la verdad de la palabra de nuestro Padre. Shalom.

Nota de los traductores: Al leer esta traducción debe recordar que proviene de una transcripción de diálogos en inglés entre tres personas. Cada uno de ellos de países y culturas distintas. El formato del programa incluye la lectura de las porciones de la semana, comparando las versiones disponibles en inglés y el original hebreo directamente traducido por Nehemia Gordon. En los diálogos hay muchas frases idiomáticas en inglés que no necesariamente tenemos en el español, además se suma la dificultad de los regionalismos propios de nuestros países hispanoparlantes. Se han hecho cambios leves para mejorar la fluidez de la lectura y anotaciones en paréntesis cuando se ha entendido necesario aclarar el escrito. Las transliteraciones del hebreo, y el hebreo se han dejado igual que en la transcripción del original.

Esperamos que la transcripción anterior haya demostrado ser un recurso útil en su estudio. Si bien se ha realizado un gran esfuerzo para proporcionarle esta transcripción, debe tenerse en cuenta que el texto no ha sido revisado por los oradores y no se puede garantizar su precisión. Si desea apoyar nuestros esfuerzos para transcribir las enseñanzas en NehemiasWall.com, visite nuestra página de apoyo. ¡Todas las donaciones son deducibles de impuestos (501c3) en Estados Unidos y nos ayudan a empoderar a las personas de todo el mundo con las fuentes hebreas de su fe!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *