Perlas de la Torá #52 – Vayelech (Deuteronomio 31:1-31:30)

En este episodio de Las Perlas originales de la Torá, Vayelech (Deuteronomy 31:1-31:30), Vayelech (Deuteronomio 31:1-31:30), discutimos las tradiciones que se nos enseñaron con respecto a la Torá, una ley tan simple que se esperaba que los antiguos israelitas obedecieran con sólo escucharla cada siete años. Examinamos cómo las tradiciones religiosas pueden desviarse de la intención de la Torá: escuchar, aprender, temer y hacer. En cuanto a quién “cruzó”, Dios o Yehoshua (Josué), Gordon habla del concepto hebreo de causalidad dual, en el que las acciones del remitente y del mensajero son iguales, una ventaja cuando se asocia con el Creador del universo. Gordon también proporciona estudios de palabras en hebreo que tanto aturden como emocionan la mente – ¿Dios “se pone” el traje de un hombre? ¿Todas las naciones serán injertadas? El trío concluye discutiendo la habitabilidad de la Torá y la fuerza y el coraje necesarios para mantenerla.

Las Perlas de la Torá #52 – Vayelech (Deuteronomio 31:1-31:30)
   

Están escuchando “Las Perlas Originales de la Torá” con Nehemia Gordon, Keith Johnson y Jono Vandor. Gracias por apoyar la Fundación Hebrea Makor de Nehemia Gordon. Más información en ElMurodeNehemia.com.

Jono: Buenos días a Sandru en Shalom, India. ¿Qué te parece? ¡India! Buenos días, amigo. Y espero estar pronunciando esto bien, Jeff. Jeff escribió un comentario diciendo: “He sido tan bendecido por ustedes tres discutiendo las escrituras. He escuchado una y otra vez todas las Perlas de la Torá publicadas aquí desde hace meses, tratando de empaparme de todo y estudiar junto con ustedes. Mi vida ha cambiado realmente por los conocimientos que he estado aprendiendo. Muchas gracias. Espero que puedan continuar con el resto del Tanakh o volver a la Torá después de que lleguen al final del Deuteronomio. Que Yehovah los bendiga”. Gracias, Jeff.

Nehemia: Gracias, Jeff.

Jono: Te lo agradezco. ¡Benjamin! Benjamin escribe, “Gracias de nuevo por pulir las perlas. Nehemia” escribe, “Terminé tu libro que te compré en Claremont. Estaba muy bien escrito. Me encantó seguirte a través de las caminatas que hiciste en los valles”. Gracias, Benjamín, y como mencioné es un excelente libro, Rompiendo la Conspiración del Silencio. Puedes conseguirlo en ElMurodeNehemia.com. Nehemia, deletrealo para nosotros otra vez.

Nehemia: E-L-M-U-R-O-D-E-N-E-H-E-M-I-A. El Muro de Nehemia.com.

Jono: Ahí está. Pedro. Pedro, buen día Pedro. Pedro dijo, “Yono”.

Keith: Espera, espera, espera. Tengo una pregunta.

Nehemia: Tal vez Chono.

Keith: Yono, ¿cómo haces todo el rollo de la lengua? Hazlo otra vez.

Jono: ¿No puedes hacer lo de enrollar la lengua?

Keith: ¡No!

Nehemia: Pedrrro.

Jono: ¿Quieres decir que estoy hablando con dos tipos que no pueden enrollar sus r?

Nehemia: Puedo decir perro y perra. Tuve una perra llamada Georgia.

Jono: Pedro. Pedro dijo Yono, él sabe que no hay J (como letra, pero sí en sonido) en hebreo. “Todo lo que puedo decir es, sobresalientes Perlas de la Torá. Yehovah hu ha’Elohim, que nuestro amado Padre continúe bendiciéndolos a todos ustedes. Por favor, continúen haciendo el trabajo que están haciendo. Shalom”. Gracias, Pedrrrro. ¡Rrrrebecca! Rebecca escribió: “Vaya, esta es una excelente discusión. Los tres están ardiendo y quiero darle las gracias por estar dispuestos a discutir los aspectos más controvertidos de las Escrituras. No todos tenemos amigos con los que podamos discutir estas cosas y es alentador escuchar las diferentes perspectivas que se abordan con respeto. Que Yehovah los bendiga a todos”. Gracias, Rebecca.

Dan y Heidi. Tío, quiero a Dan. Dan es el hombre. Dan me envió un juego de auriculares Sennheiser que tengo puestos ahora. Los estoy usando ahora. Son, oh… el sonido es cristalino. Muchas gracias Dan. Están abrazando mi cabeza. Me siento… verdaderamente amado. Sólo están acolchando mi cerebro. De todos modos, él y Heidi, “los queremos mucho y los veremos en Israel. Gracias por su regalo de las Perlas de la Torá para nosotros. Las apreciamos mucho”. ¡Oye, Keith!

Keith: ¿De qué estás hablando? Ellos vienen a Israel con nosotros. Déjenme decir algo ahora mismo, amigos. Si no han ido a hishallowednamed.com y han ido al Tour de las Tres T o no han ido a TRUTH2U y han visto el Tour de las Tres T, se lo están perdiendo. Y para cuando escuchen esto podrán ir al Tour de las Tres T en cualquiera de esos sitios y obtener un montón de información. Sí, va a ser un momento increíble, increíble. Estamos llevando la verdad a ustedes, al mundo desde la tierra de Israel.

Jono: Desde la tierra, estamos deseando que llegue y no podemos esperar. Amigo mío, será la primera vez que esté allí y vamos a grabar todo lo que podamos y se lo haremos llegar a ustedes, los queridos oyentes, y gracias a ustedes queridos oyentes por ser tan generosos, lo apreciamos mucho. ¡LaDonna! LaDonna dijo “¡Buenos días, buenos días, buenos días! Gracias Jono por no editar tanto como Keith y Nehemia creen que lo haces.”

Nehemia: Espera un minuto, ¿qué?

Jono: Dondequiera que estés en el mundo, gracias por unirte a nosotros una vez más…

Nehemia: ¿Qué qué? ¿Qué ha dicho?

Keith: …es hora de Perlas de la porción de la Torá con Keith Johnson y Nehemia Gordon.

Nehemia: Oye, mira, tengo una carta que me gustaría leer. ¿Puedo leer una carta? Esto me lo envió un hombre llamado John y escribe: “Soy un judío rabínico que estudia la tradición caraíta y respeta sus prácticas. También considero el Talmud como una guía, no como un sustituto de la Torá. Quería preguntarle en privado, por qué parece que está ayudando a la fe cristiana a promover su idolatría sobre la observancia de la Torá”. Voy a leer eso de nuevo. “¿Por qué aparentemente ayudas a la fe cristiana a promover su idolatría sobre la observancia de la Torá? He escuchado más de 200 horas de los podcasts de TRUTH2U”. Sí, es impresionante. Ni siquiera yo he escuchado 200 horas. “Y aunque parece distanciarse de las conversaciones sobre la doctrina cristiana, parece atacar abiertamente al judaísmo rabínico y permitir pasivamente el cristianismo y su evangelización. Estoy seguro de que no soy el único que hace esta pregunta, pero lo hago por respeto de un judío a otro. Deseo entender su razonamiento y cuál es su objetivo final. Con gran respeto, John”.

Quiero responder a esta pregunta. Creo que es una buena pregunta. Y ya sabes, si yo fuera él hace 15 años, yo era él. Si fuera él hace 15 años y estuviera escuchando 200 horas de esta cosa de TRUTH2U, no habría sido tan generoso como él en esa carta. Habría sido mucho más crítico con este Nehemia Gordon, el judío errante de Florida. Habría escuchado las cosas que se están diciendo aquí y yo… Creo que lo que me ha pasado a lo largo de los años es que siento que he crecido desde el lugar donde… Me presenté ante Dios hace muchos años sin ninguna humildad pensando que lo sabía todo y por lo tanto pude sentarme como juez, jurado y verdugo de todos los demás seres humanos que pasaron antes por mi presencia. Diría que esa es la doctrina equivocada que tienes. No, tienes la buena doctrina y estás bien. Tienes la doctrina equivocada. No estás bien. Y sabes, a lo largo de los años he aprendido a ser humilde. He aprendido que hay cosas que no sé y que sólo Yehovah sabe. Le ruego que me descubra los ojos para que pueda ver esas cosas. Y no hemos hecho esa oración recientemente, ¿verdad?

Keith: La hacemos cada semana, ¿de qué estás hablando?

Nehemia: ¿Lo hicimos? Sí. Lo que los oyentes no saben es que no hemos grabado un episodio en un mes porque todos están pregrabados.

Keith: Se supone que no debes decirles eso, Nehemia.

Nehemia: Lo revelé. De todos modos, así que… pero con toda seriedad, la pregunta que esencialmente está haciendo es, ¿por qué es… y creo que hemos respondido a la pregunta a lo largo del programa… la pregunta que está haciendo es ¿por qué es que Nehemia es crítico con el judaísmo rabínico pero no con los cristianos? Keith es esencialmente crítico de su propia tradición y no del judaísmo. Y es exactamente eso, que lo que hemos dicho a lo largo del programa es que no me corresponde a mí venir como crítico del Cristianismo porque no vengo del Cristianismo. No tengo esa herencia. No tengo ninguna conexión con eso. Lo que puedo hacer es mirar mi propia herencia y dar mi opinión al respecto; que siento que es una respuesta legítima, en este contexto. Y creo, creo que eso es lo que Keith ha hecho también; está reaccionando a su propia herencia y respondiendo. En lugar de ir y mirar la espina en el ojo de otro, está hablando del palo en su propio ojo. ¿De dónde lo he sacado? Creo que un antiguo rabino dijo eso. Sí, no sé qué eres Jono, por eso no dije nada. Nunca podré entenderte.

Jono: Siempre que miramos atrás en nuestras propias experiencias y nuestra propia tradición, tenemos derecho a ser críticos con eso. Y así, si miras tu tradición e hiciste lo mismo en el lugar de donde vienes con antecedentes rabínicos, tienes derecho a hablar sobre eso. Pero cuando Keith y yo pusimos bajo el microscopio de donde veníamos, realmente no tienes el peso para pesarlo. ¿Verdad?

Nehemia: Bueno, mira, no es… Podría hablar de ello como algo teórico. Como si estuviera viendo algo… como si estuviera hablando de esa celebración azteca con todas las calaveras, ¿verdad? Como hablamos de… para mí es una cosa extraña y exótica. No creo que me corresponda hablar de eso. Mientras que tú, que vienes de ahí, tienes todo el derecho y la obligación de hacerlo, en algunos aspectos. Y siento que es mi obligación hablar de mi propia tradición de la que vengo, y por eso lo que él llama “abiertamente crítico con el judaísmo rabínico”, de acuerdo, lo acepto. También soy abiertamente crítico del movimiento caraíta. Hay gente en el judaísmo caraíta que ha tratado de convertir el judaísmo caraíta en otra denominación y otra secta; otro ismo. Y eso no es realmente lo que es para mí.

Lo que es para mí es un acercamiento a las escrituras. Caraíta significa Escritor, y como judío caraíta, soy un escriturista. Yo digo, ¿qué dice la palabra de Dios? En este caso, “Kara” es el Antiguo Testamento. ¿Qué dice en el Kara, en el Mikrah, en el Tanakh? Y quiero vivir mi vida de acuerdo a eso, sin la obstrucción de las reglas y regulaciones hechas por el hombre, sin la interferencia de las instituciones hechas por el hombre, pero interactuando directamente con Dios a través de Su palabra. Eso es lo que significa para mí ser un judío caraíta. Y aquellos que tratan de convertirse en una denominación, voy a ser crítico con ellos porque, ya sabes, han secuestrado lo que para mí es el verdadero camino; para mí al menos, el verdadero camino para acercarse a la palabra de Dios. Para mí venir y ser crítico del cristianismo metodista, ni siquiera sé de qué se trata. Todavía no puedo entenderlo después de 10 años de conocer a Keith.

Keith: ¿Puedo opinar un poco? En primer lugar, quiero decirle a John, si está escuchando, que me sentí abrumado y honrado de que pasaras tanto tiempo escuchando. No sé si hay otras personas que vienen de mi tradición que en realidad tendrían una persona como John que estaría escuchando lo que estamos hablando. Así que quiero darle las gracias por escuchar lo que estamos haciendo.

Jono: John es un oyente dedicado.

Keith: En segundo lugar, me gustaría estar de acuerdo con él en que creo que sería difícil si yo fuera él y me sentara y escuchara a veces a mi hermano judío, a Nehemia, para poder compartir con las cosas que pueden ser y son muy, muy cercanas, cercanas y queridas para su corazón. De la misma manera, creo que es probablemente difícil para algunos Johns que no son John que estén escuchando algunas de las cosas que yo diría o algunas de las cosas que Jono diría. Y creo que la belleza de este programa es que todos nos unimos para tratar de encontrar un terreno común y por eso espero que los Johns continúen escuchando tanto a los cristianos como a los judíos, a los mesiánicos y a cualquier otro grupo, especialmente cuando hablamos de la palabra de Dios. Porque hay algunas cosas en la palabra de Dios que van a poner en primer plano la tradición de Nehemia, la tradición de Jono, cualquiera que sea. Ciertamente mi tradición, y creo que todos nosotros a veces vamos a estar sentados aquí con un poco de incomodidad, y es por eso que las Perlas de la Torá es tan importante y es por eso que gente como John, ya sea John el Judío o Juan el Cristiano o Juan el Mesiánico, no sé…

Nehemia: ¡Juan el Bautista!

Keith: … que esa gente, los Juanes y los Danes, siguieran escuchando para que pudiéramos trabajar en esto. Ahora, si llegamos a una situación en la que de repente mi tradición triunfa sobre la palabra de Dios y estamos en las Perlas de la Torá, por ejemplo, y estamos en alguna parte y yo digo: “Bueno, tengo que proteger mi tradición a toda costa”. Espero que Jono, o Nehemia, intervengan y digan: “Keith, eso de ahí es contrario a la palabra de Dios”.

Aquí es donde mi amigo liberal Nehemia va un poco lejos a veces. Es tan amable con todos los cristianos y los mesiánicos, es increíble. Mi amigo Michael dice que lo llama el mejor amigo. Y creo que si yo fuera John, diría: “Bueno, oye, espera un momento. ¿Por qué estás siendo tan amable?” Déjame decir algo, y quiero darte esto, Nehemia, como un honor. Lo que sí creo que ha sido hermoso Jono, es que Nehemia, cuando lo conocí hace 10 años, y diré la verdad aquí, era un poco…

Nehemia: Yo era peor que John, seamos honestos.

Keith: John, John, estarías orgulloso de él. Estarías, quiero decir, este tipo, cuando nos conocimos, quiero decir que era tan duro como se puede ser. Y lo que creo que lo bonito de lo que ha pasado es que ha habido una humildad, ha habido un nivel de él diciendo, “¿Sabes qué? Bien, de ahí es de donde vienes. No voy a intervenir y golpearte en la cabeza con mi rollo de la Torá. Veamos si podemos encontrar algo en común”. ¿Y sabes qué? Está funcionando. Y está funcionando con gente de todos los lados. Así que, gracias por la gente como John que está escuchando, quédate ahí con nosotros. Y ayúdanos a mantener nuestros pies en el fuego de la palabra de Dios. Punto. Muchas gracias.

Jono: Amén. Amén. Gracias, John. Gracias por escuchar y gracias por preguntas y comentarios como ese. Y también diré, y estoy seguro de que John probablemente se ha dado cuenta de esto al menos una o dos veces, pero tengo que destacar que en bastantes ocasiones que Nehemia, dice, en nuestras discusiones, “Oye, tengo que dar crédito a los rabinos, bla, bla, bla”. Y tú seguirás diciendo… ¿y cuántas veces dice, Keith, no dice, “Tengo que dar crédito a los rabinos”?

Nehemia: Amén. Todo el tiempo.

Jono: Y tú dices, ¿por qué? Y lo explicas. Y eso sucede más a menudo, me parece.

Keith: ¿Cuándo va a decir, “Me gustaría dar crédito al Metodista”? Eso es lo que quiero saber.

Nehemia: Una vez que pueda averiguar de qué se trata. Como, ¿cuál es la diferencia? Sé que has intentado explicármelo, como la diferencia entre los metodistas y los bautistas y los luteranos. Y todavía no puedo entenderlo.

Pero de todos modos, quiero responder a la pregunta de John de una manera más directa, que es, ya sabes, ¿cuál es mi motivación aquí? Mi motivación, creo que si puedo resumirla en una frase, es que quiero dar a judíos y cristianos información sobre las fuentes hebreas de sus respectivas religiones. Creo que eso es lo más importante. Y lo que quiero decir con eso es que, sea lo que sea lo que creas, tienes que creer que basado en información sólida. Si quieres creer que la luna está hecha de queso verde, te lo debes a ti mismo, pero te debes a ti mismo tomar esa determinación basada en información sólida e ir e investigar eso. ¿Qué información hay sobre la gente que aterrizó en la Luna? ¿Descubrieron el queso verde? ¿Hay alguna evidencia de eso?

En realidad, eso es lo que estoy tratando de hacer; dar a la gente información sobre las fuentes hebreas de su fe. El judaísmo, obviamente, nuestras fuentes primarias están en el hebreo. Las fuentes originales del cristianismo estaban principalmente en hebreo y eran fuentes judías originalmente. Si vas a ser cristiano, entonces deberías saber cuáles son esas fuentes y lo que dicen lo mejor que puedas. Hablo con cristianos todo el tiempo que me dicen que creen en Jesús y luego, cuando llegamos al meollo del asunto, no saben nada sobre lo que Jesús enseñó. Quiero decir, este hombre vagó por Galilea y Judea durante tres años y medio, dependiendo de a quién le preguntes. Algunos dicen que fue menos, que fue un año, lo que sea. Anduvo por ahí como un predicador itinerante y predicó todas estas cosas hermosas y maravillosas. Y la gente que dice creer en él ni siquiera sabe lo que realmente predicaba. Conocen un pequeño sonido por aquí y otro por allá, y llegaremos a una de las cosas que predicó, tal vez más tarde en esta porción de la Torá, si es que llegamos a ella.

Le digo lo mismo a los judíos. Se nos enseñó en Éxodo 19 que debemos creer en Moshe (Moisés) para siempre. Pero si no sabemos lo que Moshe dijo en su historia, lenguaje y contexto original, entonces nos estamos haciendo apenas un favor. No me corresponde a mí juzgar a los cristianos y decir que creen en cosas equivocadas. Eso es entre ese hombre y Dios, o esa mujer y Dios, para resolverse por sí mismos con miedo y temblor y con la oración y el estudio. Lo que puedo hacer es darles información para que puedan tomar decisiones informadas. Y mira – y tal vez esto es lo que hace que John se sienta tan incómodo – es que a veces le doy a la gente la información que no necesariamente conduce a mi creencia y a la creencia de John. Creo que eso está bien si la persona lo resuelve con miedo y temblor con la oración y el estudio y se presenta ante el Creador en verdad. Sabes, hay un versículo que es tan poderoso, este versículo… y siempre pienso en mi amigo Reggie White, de bendita memoria, siempre que pienso en este versículo. Es el versículo que dice, “Karov Yehovah le’chol korav, le’chol asher yikra’uhu ve-emet.” Está en los Salmos. Dice, “Yehovah está cerca de todos los que le llaman, de todos los que le llaman en verdad”.

No sé si he contado la historia de las Perlas de la Torá, pero cuando mi amigo Reggie White falleció, hablé con mi padre y le pregunté; aquí está este hombre que era un hombre cristiano y ya sabes, luchando por entender la palabra de Dios. Estaba estudiando hebreo para poder llegar a las fuentes hebreas de su fe, la fe cristiana. ¿Qué piensas de este hombre? Recuerden, mi padre era un judío ortodoxo y un rabino ortodoxo. Le pregunté qué pensaba de Reggie y me dijo… me citó ese versículo; dijo que no nos corresponde a nosotros juzgar a este hombre. Sabes, Yehovah juzgará a todos y cada uno de nosotros basado en sus propias consideraciones y sabiduría y fe, Su sabiduría y nuestra fe, y con misericordia. Todo lo que podemos decir de la Escritura es lo que dice allí, “Yehovah está cerca de todos los que lo llaman, de todos los que lo llaman en verdad”.

Y por eso creo que es importante dar información a la gente para que puedan invocar al único Dios verdadero en la verdad, y cómo lo hagan, creo que eso es entre ellos y su Creador y no me corresponde a mí juzgarlos. También quiero referir a la gente a algo que he escrito. Está en ElMurodeNehemia.com. Se llama “El burro habla”, “El burro habla”. Y ahí entro en un poco más de detalle acerca de por qué estoy interactuando con los cristianos en absoluto. ElMurodeNehemia.com y también otra continuación se llama la Carta Aramea Expuesta. Así que, miren eso, el Burro Habla, la Carta Aramea Expuesta, ambos en ElMurodeNehemia.com.

Keith: ¿Jono?

Jono: Así que, sí Keith.

Keith: No es queso verde. Es queso azul y nunca fueron a la luna. Todo fue en un estudio. ¿De qué está hablando?

Nehemia: ¡Era un estudio! Hay gente que cree eso.

Jono: Gracias a John. Mira, realmente aprecio a los oyentes que escuchan con atención y critican lo que hacemos. Nos beneficiaríamos de más oyentes como ese. Así que, realmente aprecio eso, John.

Hoy estamos en “VaYelech”, Deuteronomio 31:1 a 31:30 y comienza así, ¿estás listo?

Keith: Sí, señor.

Jono: “Entonces Moshe fue y dijo estas palabras a todo Israel. Y les dijo: ‘Hoy tengo ciento veinte años'”. Hoy. Ya está, es su cumpleaños, es el cumpleaños de Moshe, cuando sea. “Ya no puedo salir y entrar”.

Nehemia: No creo que signifique eso literalmente.

Jono: ¿Qué quieres decir? ¡Es lo que él dice! Dice: “Hoy tengo 120 años”.

Nehemia: Bien… eso no significa que hoy tenga 121 años. Es como si dijera que tengo 39 años hoy, pero llevo 39 años como 10 meses.

Keith: ¿Podemos darle a Moshe su fiesta de cumpleaños?

Jono: Es el cumpleaños de Moshe, deja al pobre hombre en paz. “Ya no puedo salir y entrar. Además, Yehovah me ha dicho, ‘No cruzarás este Jordán'”. No vayamos allí otra vez. “Yehovah tu Dios mismo cruza delante de ti. Él destruirá a estas naciones de delante de ti y tú las desposeerás. El mismo Yehoshúa (Josué) cruza delante de ti, como dijo Yehovah, y Yehovah lo hará con ellos como lo hizo con Sihon y Og los reyes de los amorreos.”

Nehemia: ¿Podemos parar en el versículo 3? Porque hay algo realmente excitante para mí en el versículo 3. Así que tenemos lo que parece una cosa extraña. Dice “Yehovah, tu Dios, Él es el que pasará delante de ti”. Esa es la traducción literal. Y más tarde en el versículo dice, “Yehoshúa, él es el que pasará delante de ti como Yehovah ha hablado.” Entonces, ¿quién es el elegido? ¿Quién es el que va a pasar ante ellos y derrotar a las naciones? ¿Es Yehovah o Yehoshúa?

Un lector no entrenado podría mirar esto y decir, “Wow, dice ‘Yehovah tu Dios es el que pasará delante de ti. Yehoshúa es el que pasará antes que tú.'” Podrían decir: “Oye, Yehoshúa es Yehovah”. Podrían llegar a esa conclusión, pero ciertamente se confundirían aunque no lo hicieran porque ¿por qué lo dice de esta manera? ¿Que Yehovah es el que va a pasar antes que tú y Yehoshúa es el que va a pasar antes que tú?

La respuesta es un concepto en hebreo del que quizás ya hemos hablado en el programa. Tal vez no lo hemos hecho, no estoy seguro. Pero es algo llamado causalidad dual, y es el concepto de que las acciones del… cuando hay un mensajero, las acciones del remitente y las acciones del mensajero a menudo se describen de la misma manera. Incluso hasta el punto de que las acciones del mensajero a veces se describen como si el remitente lo hiciera él mismo.

En este caso, Yehovah es el remitente y Yehoshúa, Yehoshúa, es el mensajero. Y así Yehovah va a pasar delante de ti y Yehoshúa es el que realmente va a pasar delante de ti. Yehovah puede estar allí también, pero el que va a ser el agente físico en la tierra de llevar a cabo las acciones de Yehovah y la voluntad va a ser Yehoshúa.

Quiero traer un ejemplo clásico de causalidad dual, que en realidad es del libro de los Jueces. Antes de eso, quiero leer Isaías 45:21. Dice: “Dilo y acércalos, y que tomen consejo juntos. ¿Quién ha declarado esto desde la antigüedad, quién lo ha dicho desde entonces, no soy yo, Yehovah? Y no hay otro Dios aparte de mí, un Dios justo y un salvador. No hay ninguno aparte de mí.”

Así que, si lees este versículo, dice muy claramente que no hay otro Dios y que no hay otro salvador. Yehovah es el único salvador. Ahora, ¿por qué saco eso a colación? Porque si vas a los jueces, y te voy a pedir que vayas a los jueces también, Jono. Voy a leerlo del hebreo y luego te pediré que lo leas del inglés. El capítulo 2 de Jueces, versículos 16 a 18 es un ejemplo de causalidad dual, donde la misma acción se atribuye tanto al remitente como al mensajero, y específicamente la acción de la salvación; de ser el salvador.

Así, dice en el versículo 16, “Y Yehovah estableció o creó jueces, y los salvaron”. Salvaron a Israel de las manos de sus opresores. ¿De acuerdo? Entonces, ¿quiénes son ellos? Ellos son los jueces; los jueces salvaron a Israel. Y luego en el versículo 18, dice, “Porque Yehovah les puso jueces y sucedió que Yehovah estaba en el juez y los salvó de las manos de sus enemigos todos los días del juez”. Entonces, ¿quién es el “él” del versículo 18?

Jono: Ese sería Yehovah.

Nehemia: Yehovah es el salvador. Y esto es algo… no es sólo este pasaje; a lo largo de los jueces verás a Sansón salvando a Israel. Uno de los grandes ejemplos es el de los Jueces 6, donde Gedeón habla de Yehovah salvando a Israel de su mano, de la mano de Gedeón. Dice: “Salvarás a Israel por mi mano”. Lo que estamos viendo aquí es que tanto Gideon es un salvador y Yehovah es un salvador. Y eso no es una contradicción; es simplemente el concepto de causalidad dual. Gideon es el agente. Él es el Yehoshúa. En ese caso, Yehoshúa, el que fue enviado para hacer la salvación, y Yehovah lo hace a través de él.

Keith: Sabes, es interesante, en el Deuteronomio, sólo para seguir con eso, todo este asunto de Deuteronomio 31, hablando de Sehón el rey, o Sehón el rey, dependiendo de cómo quieras decirlo. Si vas al capítulo 2:26 de Deuteronomio, es realmente interesante porque lo que sabemos es que Yehovah dice, “Voy a entregar a este rey en tus manos”. Y entonces sucede algo interesante. Moshe dice en Deuteronomio 2:26… hablamos de esto, “Así que envié mensajeros del desierto a este rey con palabras de paz diciendo: ‘Déjame pasar por tu tierra. Sólo viajaré por el camino. No me desviaré ni a la derecha ni a la izquierda”. Aquí está la oferta. La oferta es: “Bien. Quiero pasar.”

Entonces lo que me gusta es esto. Dice, dice aquí en el versículo 2:30, “Pero el rey de Hesbón, Sehón Rey de Hesbón no quiso que pasáramos por su tierra, porque Yehovah tu Dios endureció su espíritu e hizo que su corazón se obstinara para entregarlo en tus manos como lo hace hoy”. Pero luego lo que dice es en el versículo 32 de Deuteronomio 2, 2:32 dice, “Entonces Sehón, con todo su pueblo, salió a nuestro encuentro en la batalla”.

Ahora, ¿por qué estoy sacando esto a colación? Porque tenemos este asunto de la doble causalidad. Tienes a Joshua y tienes a Yehovah; ¿quién va a hacer qué? Sabemos quién está detrás de todo esto. Pero lo que no hace es eliminar la responsabilidad de que la gente salga y haga el trabajo. Es algo realmente asombroso porque creemos que él es el que los llevó a esta batalla. Pero aún así tuvieron que tomar las armas. Todavía tenían que ir en formación de batalla. Todavía tenían que enfrentar la situación. Tenían que lidiar con sus miedos. Tenían que lidiar con sus preocupaciones. Tenían el peligro. Incluso había peligro. ¿Me estás tomando el pelo? Así que, quiero decir, aquí están. Van a ir allí. Está diciendo, “Voy a entregarlos en tus manos, pero tú harás el trabajo”. Es un tema bastante asombroso. Quiero decir, a veces deben haber pensado, “¿Y qué si me siento en mi tienda? ¿Significa eso que Él los entregó en nuestras manos, o que sentarse en mi tienda no lo entrega en nuestras manos?” Más bien, nos está usando para seguir adelante con su bendición y su mano sobre nosotros mientras hacemos lo que hacemos. Así que de todas formas…

Nehemia: Y en cierto sentido es una especie de asociación. Y que Yehovah ha dado esta misión a la gente para llevarla a cabo.

Keith: Exactamente.

Nehemia: Y son sus agentes, pero luego tienen que llevarla a cabo y a veces no es tan agradable. A veces las cosas no van tan bien como les gustaría. Me encanta el ejemplo del Libro de las Crónicas, donde tenemos un profeta llamado… …y que en realidad es el sumo sacerdote también. Se llama Zacharia Ben Yehoyada, si no me equivoco. Es Zacarías, el hijo de Joyadah. Eso está en 2 Crónicas, versículo 24, 2:24. Habla de este sumo sacerdote que está de pie en el Templo. Y luego dice algo realmente radical en el versículo 20 de 2 Crónicas 24, dice, “Ve’ruach Elohim lavsha et Zacharia Ben Yehohada El Cohen”, “Y el espíritu…” ¿Puedes leerme en tu traducción, Jono? 2 Crónicas 24:20. Te diré lo que realmente dice en hebreo.

Jono: Sí. “El espíritu de Dios vino sobre Zacarías”.

Nehemia: ¡Vino sobre Zachariah, dice! Dice en hebreo, “Ve’ruach Elohim lavsha” – “y el espíritu de Dios se puso”, y la palabra “Lavsha” significa ponerse una prenda. Se puso un traje de Zacarías. El espíritu de Yehovah vino y se puso un traje de Zacarías, se puso la prenda. “Lavsha et Zacharia Ben Yehohada El Cohen” – Se puso, usó, es la vieja palabra inglesa. Se puso a Zacharia el hijo de Yehoyada el Cohen, y se paró sobre la gente.

Y lo que pasa después en la historia, como seguimos leyendo, es que la gente mata a Zachariah (Zacarías). Ahora piensen en esto. Yehovah causó que Zachariah fuera su agente, que fuera su mensajero, que dijera su palabra y el espíritu de Yehovah pudiera bajar y ponerse el traje de Zachariah. Y entonces la gente vino, y apedrearon a Zachariah y lo mataron. Ahora, si yo fuera Zachariah (Zacarías) y no conociera bien la Biblia, diría: “Tengo el espíritu de Yehovah dentro de mí. Me ha puesto como una armadura. Soy invencible”. Pero eso no funciona así para Zachariah. Termina siendo asesinado.

Creo que es un concepto importante, que sólo porque Yehovah esté con nosotros y sólo porque Él vaya a hacer que nuestro camino tenga éxito o podamos decir su palabra o nos unja con su palabra, no significa que vayamos a conseguir todo lo que queremos y siempre va a ir a nuestro favor. Ya sabes, Él le da a los humanos nuestra libertad de elección. A veces la gente toma malas decisiones, y eso afecta a los que son mensajeros de Yehovah. Eso puede afectarnos a todos.

Jono: Ahí está.

Nehemia: ¿Puedo obtener un amén, Johnson?

Keith: Amén. Amén.

Jono: Versículo 5, “‘Yehovah te los entregará para que hagas con ellos lo que te he ordenado. Sé fuerte y valiente, no les temas ni tengas miedo, porque Yehovah tu Dios, es el que va contigo. Él no te dejará ni te abandonará’. Entonces Moshe llamó a Yehoshúa y le dijo a los ojos de todo Israel: ‘Sé fuerte y valiente, debes ir con el pueblo a la tierra que Yehovah ha jurado a sus padres que les daría, y les harás heredarla. Y Yehovah, Él es el que va antes que tú. Él estará contigo. No te dejará ni te abandonará; no temas ni te desanimes.”

Nehemia: Así que tenemos que hablar de esta frase, “sé fuerte y valiente”. Aparece dos veces en el versículo 6 y el versículo 7 y en realidad aparece más tarde en la porción de la Torá hacia el final también; una tercera vez. Son tres testigos. ¿Qué significa, “ser fuerte y valiente”? ¿Qué significa eso? ¿Ser fuerte y valiente para qué?

Jono: No seas débil en el trabajo que estás a punto de hacer. Estás a punto de ir y despojarlas. Hay naciones que están a punto de ser desposeídas; estás a punto de ir a entregar una notificación de desalojo.

Nehemia: Ahí está. Así que lo dice tres veces y tú dices cada una de las tres veces dice “sé fuerte y valiente. No tengas miedo del enemigo”. Y no te equivocas. Pero, ¿podemos saltar al capítulo 1 de Yehoshúa, versículos 6 a 9? Y sé que hiciste un programa sobre Joshua con Yoel.

Jono: Yoel, sí.

Nehemia: ¿Cómo se llamaba eso? Torá… ¡Luz de los Profetas!

Jono: Perlas de la Torá es lo que hacemos tú y yo.

Keith: A veces yo también estoy en eso.

Nehemia: ¿Estás en la Luz de los Profetas, Keith? ¿Cuándo podré estar en la Luz de los Profetas? Oh, a veces estás en Perlas de la Torá. No, necesito hacer un cameo en la Luz de los Profetas. ¿Qué es esto?

De todas formas, Yehoshúa capítulo 1, versículos 6-9. Dice en el versículo 6, “Sé fuerte y valiente, porque harás que este pueblo herede la tierra que juré a sus padres que les daría”. Entonces, lo que dijiste allí es exactamente correcto. Ser fuerte y valiente se trata de hacer que la gente herede la tierra a través de la guerra física que van a librar en esta batalla. Pero luego en el versículo 7 dice, “sólo sé muy fuerte y valiente”, dice ‘muy’, “Sé muy fuerte y valiente para cumplir y hacer diligentemente toda la Torá que Moshe, mi siervo, te ha ordenado”. No te desvíes de ella ni a la derecha ni a la izquierda para tener éxito en todo lo que hagas y a donde vayas”.

Así que aquí, “Sé fuerte y valiente” en el versículo 7 de Yehoshúa 1 no se trata de las cosas militares que tienes que hacer. Eso está en el versículo 6, y eso es cierto. Tienes que ser fuerte y valiente en eso, pero también ser fuerte y valiente en el cumplimiento de la Torá; en ser diligente en el cumplimiento de la Torá. Eso es algo en lo que tenemos que ser fuertes y valientes. A veces hay gente que quiere intimidarte, que quiere alejarte de guardar la Torá; pero sé fuerte y valiente. Sé tan fuerte y valiente para guardar la Torá como cuando te enfrentas a tu enemigo el día de la batalla. Esa es una declaración poderosa. ¿No es hermoso?

Jono: Eso es hermoso. Gracias por esa perla. ¿Keith?

Keith: Jono, explícame algo. ¿Cuántos hijos tienes?

Jono: Tengo tres.

Keith: ¿Y son niños, niñas o ambos?

Jono: Una niña. Dos chicos.

Keith: Una chica. Dos chicos. ¿No es increíble cuando tienes hijos, y yo tengo tres hijos, y una de las cosas que es increíble es cuando transfieres algo de las palabras de antaño, que se transfieren a través de las generaciones? Y esta frase en particular es una de las que he intentado compartir con mis hijos. Y les diré por qué hago esto bíblicamente. En Yehoshúa oímos hablar de que sea fuerte y valiente, pero luego lo encontramos más tarde cuando David se lo dice a su hijo, así que ahora no se trata de ir a la tierra – tiene algo más que hacer… está en Primera de Crónicas 28:20. David le dijo a su hijo, Salomón, las mismas palabras, exactamente las mismas palabras, ser fuerte y valiente y actúa. “No temas ni te preocupes porque Yehovah tu Dios, mi Dios, está contigo. No te fallará ni te abandonará hasta que todo el trabajo del servicio en la casa de Yehovah esté terminado.” Lo que significa que aquí tienes un trabajo que estás haciendo llamado por Él. Y está diciendo, que este es Su trabajo. Lo estás haciendo. Es una visión que Dios ha dado, pero tienes que ser fuerte y valiente. La razón por la que menciono esto es que lo he visto con mis hijos. Desafortunadamente no tuve un padre que me diera estas palabras. La única forma en que conseguí estas palabras fue a través de un viaje de comprensión de Dios como Padre a través de la palabra de Dios.

Pero ahora como padre, digo, ¿cómo puedo transferir esta información ahora a mis hijos, y luego verlos hacer lo mismo? Así que, estoy seguro de que ese es el caso. Fue donde tienes a tus hijos y los estás mirando, mientras David miraba a Salomón y le dice: “Bien, entonces, ¿qué palabras puedo darle? Voy a volver a lo que Moshe le dijo a Yehoshúa, lo que Yehovah le dijo a Yehoshúa. Lo que le hemos dicho al pueblo de Israel, y ahora voy a decirle esto a mi hijo. Estas palabras: “Sé fuerte y valiente”. Y ser fuerte y valiente no sólo va a ser por todo lo que no crees que puedes hacer o las cosas que tú, ya sabes, aspectos abrumadores, pero sólo en tu corazón y en tu mente, ¿qué significa para nosotros vivir una vida de ser fuerte y ser valiente? Y creo que me encanta… me encanta eso.

De nuevo, en Segunda Crónica 32:7, “Sé fuerte y valiente. No teman ni se desalienten porque el rey de Asiria que viene contra ustedes y la gran horda que viene contra ustedes”. Y creo que probablemente hay gente escuchando que probablemente se enfrente a eso ahora mismo, ya sea la economía, situaciones laborales, situaciones domésticas, situaciones familiares. ¿Saben qué? Todos podemos tomar esta palabra para ser fuertes y valientes en nuestra situación y realmente esperamos y creemos que eso será exactamente lo que…

Jono: Amén.

Nehemia: Para mí, cuando escucho la frase “sé fuerte y valiente”. Lo que significa para mí es, no te rindas y no pierdas la esperanza. Persevera. Y para mí se trata de tenacidad. Ya sabes, ir a la sinagoga el sábado por la mañana o a la iglesia el domingo – no sé mucho sobre ir a la iglesia el domingo por la mañana – pero ir a la sinagoga el sábado por la mañana, y hacer tus oraciones y luego ir a casa y, ya sabes, he hecho mi religión durante la semana, y ahora puedo ir y mentir y engañar y robar y hacer lo que quiera. Eso no es ser fuerte y valiente. Eso es darle un tiro de gracia a Dios. Para mí se trata de tenacidad.

Me encanta esta historia. Voy a compartir una historia rápida, que está un poco fuera de tema, pero es una historia sobre la batalla de San Simone, que fue una de las batallas definitivas en la Guerra de Independencia de Israel. Había un monasterio, el monasterio de San Simón en la cima de una colina en un lugar llamado Katamón. Era el eje de Jerusalén. Si los judíos no podían mantener este monasterio, Jerusalén se derrumbaría y toda la ciudad sería invadida por los árabes. Esto es en 1948.

Así que los judíos capturaron el monasterio, pero no pudieron mantenerlo. De hecho, hay un pequeño callejón fuera del monasterio, que siguen tratando de capturar, y se llama el Callejón de la Muerte porque los árabes están sentados al final de este estrecho callejón con esta ametralladora. Y todos los que entran ahí mueren. Finalmente, los judíos dicen, tenemos que hacerlo… y digo los judíos, porque fue antes de que existiera un estado de Israel; esto fue durante la Guerra de Independencia.

Entonces, los judíos que están en el monasterio, dicen, “Bueno, estamos perdidos. Hemos perdido la batalla. Estamos rodeados, tenemos que retirarnos”. Así que se preparan para retirarse por la noche. Pero uno de los problemas es que la mitad de las personas han sido heridas y no pueden llevarlas con ellos. Han visto en batallas anteriores cuando los judíos se rindieron, fueron torturados y mutilados. Así que deciden, “No vamos a dejar que eso suceda. No vamos a caer en las manos de nuestros enemigos”. Así que le tendieron una trampa a dos tipos. Armaron todo el lugar con explosivos, y le dieron a dos tipos estos detonadores de hombre muerto para que, ya sabes, los árabes entraran y les dispararan y todo el lugar volara en pedazos. Entonces el resto de la gente que pudiera caminar, van a huir en medio de la noche. Preparan todo y están a punto de huir del monasterio de San Simone en Katamon en Jerusalén. Y miran hacia afuera. Estaban a punto de huir, y todos los árabes se han ido. El principio que derivan de esto es que el que aguante un segundo más, gana. Esto es lo que significa ser fuerte y valiente. No te rindas. El enemigo está tratando de que te rindas. Está tratando de que sueltes el gatillo de ese hombre muerto, pero no te rindas. Aguanta. Ya sabes, sólo persevera. Sé fuerte y valiente con el mantenimiento de la Torá, y realmente, en todo lo que hagas. Yehovah está contigo y tendrás éxito al final. Puede que te apredeen como a Zacarías, pero tendrás éxito.

Jono: Tal vez esto es sólo una llave inglesa de lo que acabas de presentar, que es simplemente brillante…

Nehemia: ¿Puedes traducir eso al inglés americano? La “llave inglesa”… ¿es como una llave inglesa en funcionamiento?

Jono: ¿Cómo se traduce lo que acabas de describir a algo como Masada, por ejemplo?

Nehemia: Entonces, en Masada, no se rindieron. No se rindieron. Aguantaron hasta el final y se negaron a… ¿por qué se mataron todos en Masada? Porque ellos… y esta es la parte de la historia que no se cuenta a menudo. Si fueras a mi tour, Jono, en Israel, entonces escucharías esta historia. Pero no estoy seguro de que la vayas a escuchar en la gira de Keith.

Keith: ¿De qué estás hablando? Nos vamos a Masada; yo robo todo tu material. De ahí es de donde saqué el material.

Nehemia: Lo que realmente pasó en Masada es que cuando empezó la revuelta judía, había una guarnición romana encima

de Masada, un par de docenas de soldados. Y los judíos, mil judíos, la rodearon. Y les dijeron, “Si se rinden, los dejaremos ir”. Los romanos se rindieron y los judíos los masacraron, lo cual fue un error de su parte.

Pero lo que pasó entonces, ocho años después, es que los romanos ganaron la guerra, y el último bastión que resistió fue Masada. Y los judíos en la cima de Masada, no eran los que habían masacrado a los romanos ocho años antes, pero sabían que si se rendían, serían culpados por ello. Lo que pasaría es que sus mujeres serían violadas, los hombres serían vendidos como esclavos o crucificados, tal vez ambos. Así que, si se entregaban, esencialmente iban a ser asesinados. Y así, hicieron lo mismo que en la batalla de San Simone. Esperaron hasta el último segundo hasta que los romanos entraron, entonces se negaron a ser capturados vivos.

No estoy diciendo que uno nunca deba ser tomado vivo en una batalla. Ya sabes, eso depende de las circunstancias. Pero conozco a mi gente; el pueblo judío a menudo se ha enfrentado a enemigos que… no quieren ser tomados vivos. Sé que cuando luchamos contra los sirios, éstos no tomaron prisioneros. Normalmente, si tomaban prisioneros, los asesinaban inmediatamente o los torturaban hasta la muerte. Y el punto es que la batalla de Masada es exactamente el símbolo de que… no te rindas. Agárrense al último segundo. No creo que lo que hicieron sea rendirse. Creo que lo que hicieron es negarle al enemigo la victoria que el enemigo quería. El enemigo quería poder llevar a las mujeres a las calles de Roma y, en procesiones públicas, violarlas frente a la población romana. Eso es lo que querían hacer. Y la gente en la cima de Masada dijo, “No vamos a permitir que eso suceda. No vamos a darles la victoria que quieren. No nos rendiremos, pero nos aferraremos al último segundo”. Para mí, el símbolo de Masada es realmente sobre ser fuerte y valiente. No te rindas. Puede que las cosas no salgan como tú quieres, pero eso no significa rendirse.

Jono: Brillante. Gracias por eso. Gracias por esa explicación. Versículo 9, “Y Moshe escribió esta ley y la entregó a los sacerdotes, hijos de Leví, que llevaban el arca del pacto de Yehovah, y a todos los ancianos de Israel. Y Moshe les ordenó, diciendo: ‘Al final de cada siete años, en el tiempo señalado en el año de la liberación, en la Fiesta de los Tabernáculos, cuando todo Israel venga a presentarse ante Yehovah tu Dios en el lugar que Él elija, leerás esta ley ante todo Israel en su audiencia'”.

Nehemia: Tenemos que parar ahí. Paremos allí y hablemos del versículo 9, y luego de los versículos 12 a 13 en una discusión separada. Así que, este, creo, es uno de los versículos más importantes de la Biblia.

Jono: Keith, aquí hay otro.

Nehemia: Oh no, no, ¡lo es!

Keith: Todo el mundo, tengo un trozo de papel aquí, los he contado.

Nehemia: Mira, todo esto es importante…

Keith: Es el número 17 donde dijo… Lo tengo escrito en un trozo de papel.

Nehemia: Dije, “uno de”. Uno de los más importantes. “Y Moshé escribió esta Torá”. No escribió otra Torá. Escribió esta Torá, la que estás leyendo ahora mismo, “y se la dio al Kohanim, los hijos de Levi que llevan el Arca de la Alianza de Yehovah y a todos los ancianos de Israel”. Y esto se repite más tarde en la porción de la Torá, así que mataremos dos pájaros de un tiro y eso es… el versículo 24, “Y sucedió que cuando Moshe terminó de escribir las palabras de esta Torá en un libro”, no sólo las escribió en la pared o en la arena. Las escribió en un libro. “Ad tumam” – “hasta su finalización”, es lo que dice en hebreo. “Y Moshe ordenó a los levitas que llevaran el Arca del Pacto de Yehovah diciendo: ‘Tomen este libro de la Torá y colóquenlo al lado del Arca del pacto de Yehovah su Dios y estará allí para ustedes como un testimonio, como un testigo'”.

Entonces, este es un pasaje clave aquí. Deuteronomio 31 y versículos… ¿qué versículo acabamos de leer? Ese fue el 24 y 25 y antes fue el que fuera ese versículo, el versículo 9. Porque esto está hablando de que Moshe es el que escribió la Torá, y eso es clave. Es clave porque esto es lo que decía, y no sé si hablamos de esto cuando lo hicimos, probablemente lo hicimos, fue hace tanto tiempo, quién lo recuerda. Pero hay un pasaje muy importante, uno de los más importantes de la Biblia, y… Pero en serio, es el Éxodo 19, versículo 9, “Y Yehovah habló a Moshe diciendo: ‘He aquí que vengo delante de ti en la espesura de la nube para que el pueblo oiga cuando hable contigo'”. Eso es profundo porque lo que está diciendo es que la razón por la que Dios se reveló en el Monte Sinaí a 3 millones de personas es para que realmente escucharan que estaba hablando con Moshe. No estaba realmente hablando con cada una de esas personas. Lo hacía, pero principalmente le hablaba a Moshe y quería que escucharan que estaba hablando con Moshe. Y luego dice, “Para que la gente escuche que estoy hablando contigo y que crean en ti para siempre”. Apuesto a que en su traducción al inglés no dice eso.

Jono: Hablamos de eso.

Nehemia: Estoy seguro de que lo hicimos.

Jono: Porque al menos en la mía, en la New King James dice, “Y te creerán para siempre”.

Nehemia: Y lo que dice es “Crean en ti para siempre” – “becha” – “en ti” para siempre. Entonces, ¿cómo se relaciona esto con el Deuteronomio 31? Porque Yehovah se reveló a 3 millones de israelitas, 600.000 hombres y todas las mujeres y niños en orden en el Monte Sinaí con los Diez Mandamientos para que oyeran que estaba hablando con Moshe y creyeran en Moshe. El significado de creer en Moshe es saber que el resto de la revelación que no escucharían por sí mismos, sólo la escucharían a través de Moshe, que era una verdadera revelación. Moshe escribió esa revelación en el libro. Eso es lo que escuchamos en Deuteronomio 31.

Luego eso se reitera en el capítulo 8 de Yehoshúa, en el versículo que argumento es uno de los más importantes de la Biblia. Pero, con toda seriedad, lo es. Yehoshúa 8, porque allí se reitera que Moshe es el que escribió esta Torá. Yehoshúa 8:34 dice: “Y después, él, Yehoshúa leyó todas las palabras de la Torá, la bendición y la maldición de acuerdo con todo lo que estaba escrito en el libro de la Torá. No hubo ni una sola palabra”, dice “una palabra”, “de todo lo que Moshe ordenó. No hubo una sola palabra de todo lo que Moshe ordenó, que Yehoshúa no leyera ante toda la congregación de Israel y las mujeres y los niños y los extranjeros que caminan entre ellos”

Aquí está diciendo, cada palabra que Dios ordenó a través de Moshe fue escrita en la Torá, y eso fue leído por Yehoshúa. Para mí eso es extremadamente significativo porque en esto se resume, si Moshe no escribió la Torá, si la Torá fue inventada 400 u 800 años después por un puñado de hombres de diferentes grupos de escribas que estaban peleando entre sí, entonces todo esto es una mentira. Es una mentira, si Moshe no escribió la Torá. Porque es por eso que Dios se reveló en el Monte Sinaí, para que creyéramos el resto de la revelación a Moshe.

¿Por qué digo esto? Porque lo que me enseñaron en la Universidad Hebrea los grandes profesores y eruditos es que la Torá no fue escrita por Moshe. Hablo de esto en mi libro, Rompiendo la Conspiración del Silencio; hay un capítulo donde hablo brevemente de esto. Pero me enseñaron que, “Ahora sabemos más. Sabemos que fue escrito por Esdras y por el grupo sacerdotal, y por todos estos grupos diferentes.” Si eso es verdad, entonces todo es una mentira. Y no creo que sea una mentira. Creo que el Creador del universo ha hablado con toda una nación que tomó. Y lo hizo para que supieran que el resto de la Torá fue revelada a Moshe.

Creo que el testimonio de la historia lo confirma. Creo que la historia de mi pueblo de Israel muestra que existe esta relación entre el Dios de Israel y el pueblo de Israel, y que está destinada a ser una luz para las naciones. Las naciones deben mirar eso y decir, “Hay un Dios que eligió a Israel, que los sacó de Egipto, que se reveló ante toda la nación y que luego habló a su siervo Moshe, esta palabra”. Por eso digo que este es uno de los pasajes más importantes de la Biblia. No es el más importante. Estipularé que el pasaje más importante es el Deuteronomio 6 donde dice, “Shema Yisrael Yehovah Eloheinu Yehovah echad” “Escucha, Israel, Yehovah es nuestro Dios, Yehovah es uno”. Pero esto está definitivamente en los primeros 18 versículos.

Keith: ¿Podemos darle la versión sin editar de lo que dije sobre Deuteronomio 6?

Nehemia: No, no, no, no, a John no le gustará eso. Me vas a meter en problemas con John.

Keith: Me gustaría gastar una tarjeta aquí, Jono, en este versículo del que Nehemia habla de ser tan importante. Y esto es algo que realmente cambió radicalmente toda mi vida con respecto a la Torá, este versículo del que hablamos aquí donde dice, “Y Moshe les ordenó al final de cada siete años del año cancelar las deudas durante la Fiesta de los Tabernáculos”. Ahora, por supuesto, pienso, Jono, en tu versión, y estoy seguro de que algunos de los que la están escuchando podrían decir algo como “Fiesta de las cabañas”. No estoy seguro de si dice eso o no. Y creo que 10 veces que aparece en la Biblia inglesa, en la NASB, se usa realmente un festín de tabernáculos que es la “hag”. Es en realidad, ya sabes, una de las fiestas de peregrinaje donde realmente van a la tierra de Israel. Y lo que me encanta de esto y por qué cambió tan radicalmente toda mi visión de la Torá es que hasta ese momento, habiendo sido… ya sabes Nehemia dice, “Cuando estaba en la Universidad Hebrea, ya sabes…” así que también fui a la universidad…

Nehemia: Obtuve mi maestría.

Keith: “Obtuve mi maestría”. Bien. Entonces Jono, se burlan. Sabes, la gente se burla de un seminario, lo llaman el cementerio. Pero déjame decir algo. Cuando estuve en el seminario, estuve allí durante tres años y fue de lejos la experiencia más increíble que pude haber tenido porque para mí, Jono y Nehemia, no venía de la iglesia. Crecí en las calles del sur de Minneapolis. No fui a la iglesia cuando era niño. Todo lo que sabía de la iglesia es que una vez al año mi madre nos compraba ropa nueva, sombreros nuevos, camisas nuevas y zapatos nuevos. Y se llamaba Pascua. Eso es todo lo que sabía de la iglesia. Algo acerca de los conejos de Pascua y de la época en que se compraba ropa nueva.

Así que aparte de eso, no había ninguna experiencia con la iglesia. Así que cuando finalmente conseguí… hace 10 años cuando empezamos este proceso de profundizar en la Torá, tengo que decir que fue un poco abrumador para mí porque, “Nehemia Gordon de la Universidad Hebrea” me tenía haciendo… y todos estos diferentes idiomas y todas estas notas y cartas y estoy pensando, “Nunca podría aprender esto”. Nunca podría entender esto.” Bueno, cuando llegué a este versículo, lo cambió todo. Y quiero que la gente vaya más despacio conmigo en esto porque, imagínense esto – cuando leo este versículo, llego a descubrir que Yehovah le dice a Moshe… Moshe le dice al pueblo que una vez cada siete años en la fiesta de las cabañas, ustedes vienen y ellos leerán esta Torá para ustedes.

Estoy pensando, espera un minuto. ¿No tienen un programa de computadora como Nehemia en sus tiendas donde pueden ir por cada pequeña frase y cada pequeña línea? ¿Y no tienen un libro en el baño como muchos cristianos? Sabes que ponen la Biblia en su baño, Jono, donde puedes sentarte y leer la Biblia. ¿No la tienen ahí? ¿No van todas las semanas y te hacen… venir a averiguar que esta gente, estos antiguos israelitas, no tenían un rollo de la Torá en su casa? No tenían un programa de computadora. No tenían una Biblia allí. Así que para ellos, Moshe dice, “Una vez cada siete años, ven y escucha esta Torá”.

Esto lo cambió todo para mí porque estoy pensando… …que si soy un antiguo israelita y escucho la Torá una vez cada siete años, ¿con qué me voy a ir? ¿Con qué me voy a ir y recordar? ¿Y sabes lo que es asombroso de la gente de la Torá? Es que si lees la Torá e imaginas que la escuchas y la escuchas, sale un mensaje maravilloso. ¿Y saben qué? Puede que no captes todas las frases de los verbos. Puede que no captes todos los temas de la masonería. Puede que no captes todo esto, lo cual es muy importante. Déjame decirlo. Es muy importante porque nos ayuda en el exilio a entender la Torá. No somos como los antiguos israelitas que pueden ir una vez cada siete años y escucharlo y vivirlo y estar en la tierra de Israel. Así que es importante que hagamos lo que estamos haciendo ahora.

Pero imagina originalmente, Jono, cómo era. Tú y tus hijos y Chanie, una vez cada siete años caminan a través de Australia, como sea que lo llames, la mochila, el campo… y van allí en Sucot, la fiesta de las cabañas y están sentados allí con su hija y sus dos hijos y tu esposa y alguien se levanta leyendo la Torá y se alejan diciendo, esa es la palabra de Dios. ¿No es asombroso? Eso es lo que se entendía en ese entonces. La escuchabas una vez cada siete años y la vivías. Vivirías la Torá; la aplicarías.

Ahora para nosotros, quiero decir, y me estoy tomando mucho tiempo aquí… para mí, nunca entendí que la Torá era algo que tenías que vivir o que vivirías. No era algo que se aplicaba, sólo la usabas de vez en cuando. Descubrí que esta es la palabra viva de Dios y que la intención era que la oyéramos, la entendiéramos y la viviéramos. ¿No es asombroso? Es simplemente increíble para mí. De todas formas. De acuerdo. Ahora sigue adelante, ese fue mi sermón de predicación.

Jono: No, aprecio eso Keith. En realidad me recuerda algo más y tiene que ver con el versículo 12, y Nehemia, en realidad lees en Yehoshúa 8:35 que dice: “No hubo una sola palabra de todo lo que Moshe había ordenado, que Yehoshúa no leyera ante toda la asamblea de Israel con las mujeres y los niños y los extranjeros que vivían entre ellos”. Y, por supuesto, en el versículo 12 dice: “Reúne al pueblo, hombres y mujeres y pequeños y el extranjero que esté dentro de tus puertas”. Obviamente, el extranjero que está dentro de sus puertas es el extranjero que vive entre ellas.

Ahora, cuando iba, Keith, cuando estaba en el Instituto Bíblico y me había despertado con el hecho de que la Torá es la palabra viva de Dios y que no es un libro de historia que se ha vuelto irrelevante, es en realidad parte de la instrucción que debemos obedecer. Y estoy aceptando todo esto, y quería ser fiel a mi fe. Y Keith, resultó en mi celo que terminé como uno de esos tipos en la esquina de la calle, asustando a la gente. Literalmente asustando a la gente. Fui ese tipo por un tiempo, lo creas o no. Pero aquí, aquí hemos reunido a la gente, “Los hombres y las mujeres, los pequeños y el extranjero que está dentro de tus puertas para que puedan escuchar y aprender a temer a Yehovah tu Dios y observar cuidadosamente todas las palabras de esta ley.” Y así Nehemia, déjame preguntarte, ¿hay, en la tradición judía, hay incluso un mandamiento en la Torá para salir y decirle a las naciones que obedezcan a Yehovah?

Nehemia: No diría que hay un mandamiento para salir y decírselo a las naciones, pero se nos enseña a ser una luz para las naciones. Si nos remontamos hasta el capítulo del Génesis, creo que es el 12 o tal vez 15… Creo que es el 12… donde Dios hace su pacto original con Abraham. Dice… aquí, leámoslo en lugar de citar estas cosas fuera de contexto. Dice en el versículo 3 de Génesis 12, “Y bendeciré a los que te bendigan y maldeciré a los que te maldigan”. Y luego dice, “y en ti serán bendecidas todas las naciones de la tierra”. Y esa palabra “bendito” es una palabra muy interesante. Mi amigo Ira, que creo que hace un programa contigo, Jono, ¿no es así?

Jono: Ira hace Tesoros del Tanakh.

Nehemia: Tesoros del Tanakh. Aunque le dije, deberías llamarlo el judío Kvetching porque está leyendo sobre Job, y como que se aplica a él también. Pero ese será mi programa. “Y en ti serán bendecidas todas las naciones de la tierra”. Así que me señaló algo que, cuando lo escuché por primera vez, dije, es una completa tontería; no puede ser verdad. Y fui y lo comprobé y es cierto, que la palabra bendito también puede significar injertado. Podrías traducir esto legítimamente, y así es como algunos de los rabinos del Talmud lo interpretarían, como “Y en ti serán injertadas todas las familias de la tierra”.

Entonces, ¿cómo fueron bendecidas las naciones en Abraham? En que él difunde este mensaje a ellos. Los hace conscientes del mensaje y se injertan en él. Ahora, lo interesante es que esta es la frase, “y serán injertados en ti”. No dice “los injertarás en ti”. No es algo que se le ordena a Abraham para obligarlos a hacer, o inducirlos a hacer, o empujarlos o presionarlos a hacer, o darles comida gratis cuando están hambrientos, para que se injerten en él. Su trabajo es salir con la Torá y caminar con el Creador del universo, y siendo un buen ejemplo, las naciones mirarán y dirán, hay un dios en Israel. Allí, hay un verdadero Dios.

Hubo un rabino hace 2000 años que lo expresó mejor cuando dijo, “Los conocerás por sus frutos”. Eso es realmente lo que creo que Dios le está diciendo a Abraham. Y eso en realidad se relaciona con toda la imagen del árbol. Verán el fruto y dirán, “queremos ser injertados en ese árbol”. Así que, nuestra obligación… en cuanto a mí, mi obligación es dar información a la gente y mostrarles a través de mis acciones lo que significa vivir de acuerdo con la Torá. Y mira, seré el primero en admitir que a menudo me quedo corto, y a veces… sirvo como mis antepasados israelitas como un mal ejemplo en lugar de como un buen ejemplo.

Si miran al Rey David, a menudo sirvió como un buen ejemplo, pero la mayoría de las veces, sirvió como un mal ejemplo de lo que no se debe hacer. Pero no es mi trabajo tratar de convertir o cambiar a nadie. Sólo el creador del universo puede cambiar a la gente y convertir a la gente. No puedo hacer que ningún… un solo ser humano se convierta. Sólo el Padre de la creación puede hacer eso. Lo que puedo hacer es darles información, y ellos pueden hacer con esa información lo que quieran. Realmente lo veo como Ezequiel 34, creo que es, el pasaje donde habla del vigilante. El trabajo del vigilante es pararse en la cima de la torre, en la pared, y soplar el shofar para que la gente lo escuche. Después de que escuchen, pueden decir, “Voy a ignorarlo. No me importa lo que diga”. O podrían decir: “Voy a prestar atención a la advertencia”. Ya sabes, la idea de… tenemos que ir y obligar a la gente a convertirse o… “Convertí a 50 personas. Voy a conseguir un salón del trono en el cielo”. Ya sabes, eso no es bíblico … o no es una idea Tanakh, debería decir.

Jono: Claro. Y añadiré a eso, que realmente aprecio tu respuesta. Tenía el deseo de compartir mientras aprendía, lo que todos sabemos que puede ser una etapa muy peligrosa de la vida.

Keith: Es una etapa peligrosa de la vida.

Jono: Realmente, realmente lo es. Pero Yehovah me dirigió a la radio y esto es lo que me gusta pensar que estamos haciendo es que estamos ofreciendo información, ofreciendo libremente información para aquellos que no saben, todas las Perlas de la Torá están disponibles para ser descargadas gratuitamente. Y realmente me anima que tanta gente escriba diciendo que es una experiencia que cambia la vida y que están ganando mucho con estos programas. Así que, muchas gracias a los oyentes. ¿Keith?

Keith: Sólo quiero decir que tenemos esta otra pequeña frase que tengo que mencionar ahora mismo y se lo diré a todo el mundo antes de tiempo – esto es un anuncio. Y la razón de que sea un anuncio es que he estado esperando para hacer este anuncio. Y ahora sé que cuando este programa salga al aire, podrán obtener información sobre este tema de él diciendo, “al final de cada siete años”. Al final de cada siete años, en el año de la cancelación de deudas durante la Fiesta de los Tabernáculos. Ahora bien, si vivían en Dan, que vamos a visitar cuando vayamos a Israel, vamos a ir todo el camino hacia el norte hasta Dan. Y luego dice, que van a ir al lugar que yo elija, que resulta estar al sur de Dan en Jerusalén. Y dicen, “Bien, ahora se supone que debo ir a esta fiesta”. ¿Cómo sabrían cuándo llegar al festín? Quiero decir, Moshe está escribiendo esto… dice en la Torá ahora. Así que si eres una persona observadora de la Torá y dices, “Bien, mira, ha sido el año uno, el año dos, el año tres, el año cuatro, el año cinco, el año seis, el año siete – este año cuando vamos a la fiesta, porque vamos todos los años, no sé si lo sabes o no. Todos los años van. Este año va a ser el séptimo año y vamos a escuchar. Si fueran a ir según el cálculo de tiempo de algunos, se perderían la fiesta completa. Si se atienen al cálculo del tiempo de algunas personas, como el Papa Gregorio, se perderían la fiesta. Si miran el calendario, a menudo el de Gregorio, el calendario en el que vivimos ahora mismo, y lo tienen en su nevera, que no tienen, y dicen, “De acuerdo, este año va a ser la fiesta de los tabernáculos. Va a ser en esta fecha”, y van por ese calendario, es muy posible que se lo pierdan.

¿Puedo ser realmente radical? Si van con el calendario rabínico, a veces se perderían, o partes de él. Pero si van por el calendario de Dios, su reloj, que le dijo a Moshe, “Este es el comienzo del mes para ti. Este es el comienzo de los años para ti y así es como sabrías de acuerdo al avistamiento de la luna nueva y los Aviv,” y por cierto, para el momento en que escuches esto Nehemia y yo estaremos por fe donde nos habríamos citado para el séptimo mes de luna nueva y ellos contarían, aquí está Yom Taruah y luego irían a Yom Kippur y luego irían a Sukkot.

Bueno, este es el punto. Hay una manera de entender el reloj de Dios, y desafortunadamente hoy – sé que conoces a este Jono y Nehemia – estoy seguro de que también lo sabes. Hay muchas agendas ahí fuera sobre cómo saber qué hora es. Estas son las grandes noticias, damas y caballeros, como resultado de una horrenda y asombrosa visita a Israel y más allá, he podido reunir información que va a ayudar a la gente a entender qué hora es, así que todo lo que quiero decir es esto Jono y Nehemia, en el momento en que escuchen esto, pueden ir a TimeWillTell.

Jono: Nehemia, ¿ha estado bromeando con esto durante cuánto tiempo?

Keith: Es como Nehemia con su libro durante dos años. Te lo digo… TimeWillTell.TV

Nehemia: Acabo de ir a TimeWillTell.com, y no ha salido.

Keith: No, no, no. Por supuesto que no. Porque estamos grabando por adelantado, le estás contando a la gente el secreto, Nehemia.

Jono: ¡Agárrense! ¿Me estás diciendo que hay un sitio web para esto? Es timewilltell.tv.

Keith: Para cuando esto llegue, irás a www.TimeWillTell.TV y estaremos en la carretera. Estamos empujando. Estamos haciendo cosas que son increíbles. Sí, así que, señoras y señores, para cuando puedan ir allí y haya alguna información que les sirva para empezar, pero la razón por la que quiero sacar esto a colación es que fue una experiencia, Jono, que literalmente cambió mi vida de nuevo. Las tres “T”: Tiempo, Torá, Tetragramaton. Tetragramatón – las cuatro letras, la Torá – lo estamos haciendo ahora mismo, pero el tiempo – tengo que decir que guardamos lo mejor para el final porque realmente da una oportunidad para que la gente se reúna de una manera que creo que es realmente bastante sorprendente en torno al reloj de Dios y su calendario. Amén.

Jono: Amén. Amén. Estoy deseando… ya sabes, he estado esperando esto durante mucho tiempo Keith…

Keith: Serás la primera persona en conseguirlo. Voy a enviártelo.

Jono: Has estado hablando de ello durante años y yo estoy continuamente al borde de mi asiento con ustedes. Pero el libro de Nehemia finalmente salió, así que supongo que TimeWillTell estará ahí eventualmente.

Nehemia: Ahí está. El tiempo dirá si TimeWillTell saldrá. Hey chicos, quiero volver a algo que los dos han pasado por alto, los dos. No sé si se han dado cuenta de esto. Dijeron casi exactamente lo mismo que si leyeran un guión y resulta que sé que este programa no tiene guión, así que como ambos dijeron lo mismo, tengo que volver a esto.

Voy a pedirle a John que apague la radio, que detenga su podcast, porque no le va a gustar lo que voy a decir. Quiero leer lo que acabas de decir. Lo escribí mientras lo decían. Jono dijo: “La Torá es la palabra viva y que respira de Dios”. Y Keith dijo: “La Torá es la palabra viva de Dios”. Esas son las palabras exactas… pueden volver, escuchar por ustedes mismos, gente. Creo que es realmente fascinante que ambos hayan dicho eso, y la razón por la que creo que es fascinante es, creo que es fascinante. Definitivamente no encontrarás en ningún lugar de Tanakh la afirmación de que la Torá es la palabra que respira de Dios.

Jono: ¿Quieres que te lo explique?

Nehemia: Por supuesto.

Jono: Por favor, Keith, ¿quieres hacernos saber lo que quieres decir cuando dices eso?

Keith: Tengo los brazos cruzados ahora mismo. Quiero saber por qué quieres quitarme mi frase, “la palabra viva de Dios”.

Jono: De acuerdo, no, voy a decirte lo que quiero decir con eso, porque Nehemia, tienes que entender de dónde vengo, al menos, en mi tradición, honestamente, todo se acabó. El Antiguo Testamento sirvió para, ya sabes, hay algunos buenos principios y hay algo de historia, y sí, tiene algunos antecedentes, y tienes que saber algunas cosas. Pero en realidad, ya sabes, todas las cosas buenas, toda la carne está en la parte posterior del libro, ¿verdad? Y de ahí es de donde yo vengo. Y ya no tienes que hacer nada de eso. Y si intentas hacer eso, eso es malo. Y así sucesivamente.

Pero lo que quiero decir cuando digo que la palabra de Dios, cuando el Tanakh, es la palabra viva y que respira de Dios. Quiero decir, no está muerta. Todavía nos habla hoy en día. Y estas son las cosas por las que debemos vivir, actuar y ser obedientes para ser bendecidos. Y para mí, cuando me di cuenta de que era una cosa masiva, masiva, explotó. La luz se encendió y de repente se convirtió en el libro viviente y que respiraba con el que podías interactuar y vivir. Fue… eso es lo que quiero decir con eso.

Keith: Mi razón es el evangelismo.

Nehemia: Bien. Entonces, quiero señalar, antes que nada la frase… ¿realmente puedes leerme Jeremías 21:36 en tu traducción, Jono? Porque te apuesto a que no dice eso en inglés.

Jono: Dice, “Y no mencionarás más el oráculo de Yehovah, porque la palabra de cada uno será su oráculo, pues has pervertido las palabras del Dios viviente Yehovah de los ejércitos, nuestro Dios”.

Nehemia: Así que esa frase, “las palabras del Dios vivo”, también podría ser traducida… Creo que es una traducción más precisa como, “las palabras vivas de Dios”. Lo que la profecía está diciendo es, “Ya no vas a hablar la profecía porque has convertido tus propias palabras en tus profecías y por lo tanto has pervertido las palabras del Dios vivo, o las palabras vivas de Dios”. Ahí está el plural, “palabras”, pero aquí tenemos esta idea de que la palabra de Yehovah está viva, y si perviertes esa palabra ya no serás el receptor de esa palabra. Sólo serás el receptor de tu propia palabra. Creo que es una idea interesante.

Así que quiero decir algo realmente controvertido. ¿Puedo ser realmente polémico? Y tal vez voy a contradecir todo lo que dijimos al principio aquí. Quiero desechar esta idea, porque los cristianos a menudo hablan de la palabra viva de Dios y de lo que están hablando, creo, es un concepto que aparece en el evangelio de Juan y específicamente…

Keith: No, Jono.

Nehemia: ¿Se me permite leer del evangelio? He sido oficialmente censurado.

Keith: Lo estamos censurando, ahora mismo. Jono, no le dejamos hacer esto. No. No voy a dejar que lo haga. Estoy fuera del programa ahora mismo.

Nehemia: Juan 1:14. Espera un segundo.

Jono: No, voy a ir allí ahora, Juan 1:14, mi curiosidad es… “Y la palabra se hizo carne y habitó entre nosotros. Y vimos su gloria y la gloria del unigénito del Padre, lleno de gracia y de verdad”.

Nehemia: Si lees los escritos de Filón de Alejandría, que fue judío en el siglo I, y que en realidad vivió en Alejandría en el siglo I, habla de esta idea de la palabra, del Logos… famoso por lo que dice sobre eso. Básicamente, tenía esta idea que venía de Platón de que Dios es en realidad este ser infinito y que nosotros como seres finitos no podemos interactuar directamente con Él, así que tiene que haber este intermediario. El intermediario, según Filón de Alejandría, era algo que él llamaba el Logos; la palabra. ¿Y por qué dijo eso? Porque Dios habla, y lo que oímos no es realmente Dios; escuchamos su discurso, su Logos. Pero eso es filosofía. Voy a dejar la filosofía a los filósofos. De lo que Juan habla es de esta palabra, este logos se ha hecho carne. Así que, creo que muchas veces cuando los cristianos hablan de la palabra viva de Dios, no necesariamente dicen exactamente lo que dijo Jeremías, aunque tal vez es de donde lo sacan. Pero están hablando de cómo la palabra se hizo carne, de que tenías esta palabra, esta Torá, y de que la Torá en realidad bajó a la tierra en forma de hombre. Quiero reprender a esos cristianos porque esos cristianos dicen creer en la palabra, que el evangelio de Juan dijo que se hizo carne. Pero si realmente creyeran en esa palabra que se hizo carne, ¿no querrían vivir según esa palabra? Y aquí hay algo que puedo decir como judío caraíta, esta es la parte controversial… esta es la controversia… pero tal vez deberíamos parar. Continuo.

Jono: No puedes llegar a este punto y luego…

Nehemia: Yo creo en esa palabra, que el evangelio de Juan dijo que se hizo carne. Y porque creo en esa palabra, dedico mi vida a vivir según esa palabra. Ahora escucha atentamente lo que he dicho. No he dicho que crea que esa palabra se hizo carne. Esa es obviamente la ideología y la teología cristiana. Soy un judío caraíta. No me adhiero a eso. Pero creo en esa palabra. Creo en esa palabra. La Torá, sabes, y en las fuentes místicas judías habla de… e Ira podría hablar más de esto contigo, él es el místico… pero en las fuentes místicas judías, habla de cómo Yehovah miró en la Torá y creó el mundo. En otras palabras, la Torá era su plan de creación. En realidad, esa no es una idea tan radical. En realidad viene de Proverbios, capítulo 8, que habla de la sabiduría, que las antiguas fuentes judías identifican como la Torá, al menos en términos abstractos.

Así que, existía esta sabiduría preexistente que estaba ahí antes de la creación y Dios usó esa sabiduría para crear el universo. Miren la física moderna y verán que ese es claramente el caso, que el mundo no es un montón de ideas de casualidad, sino que el mundo es creado de acuerdo a algún tipo de orden y sabiduría. Y esa sabiduría fue entonces escrita en la forma de la Torá. Se manifestó, en cierto sentido, en el pergamino que Moshe escribió y entregó a los levitas que se guardaba junto al Arca de la Alianza. Yo creo en esa palabra. Creo en esa sabiduría y creo en esa palabra. Ahora bien, si se hizo carne o no, eso ya va a la teología, y trato de mantenerme fuera de la teología.

Keith: No, no, no. No digas que estás fuera de la teología.

Jono: No es tan simple, ¿verdad, Keith?

Nehemia: Todos saben… así que obviamente nosotros los judíos decimos, o yo digo que no aceptamos esa idea de que se hizo carne como un ser humano vivo. Pero creemos en esa misma palabra que el evangelio de Juan… y me atrevería a decir que todos los judíos creen en la palabra que el evangelio de Juan dice que se hizo carne.

Keith: Tenemos la pequeña sección de las Perlas de la Torá. Voy a hacerle a Nehemia una pregunta muy simple porque ya han pasado 10 años y dije que viviría según la regla de que no hay conversión; él no me convierte, yo no lo convierto a él. Sin embargo, ahora ha abierto la puerta para algo que tendré que pedirle que responda. Nehemia, ¿hay algún momento en el Tanakh, o en tu tradición judía, fuentes de la tradición judía, en el que la palabra de Dios se vea como un ser humano, hombre, algo así? ¿Hay algún momento en que la palabra de Dios se intercambia con un “él”?

Nehemia: Esa es una pregunta interesante.

Keith: Responde a la pregunta.

Nehemia: Así que si volvemos a los Proverbios…

Keith: Sí.

Nehemia: Así que, si volvemos a Proverbios 8, esta sabiduría divina, que se manifiesta en la Torá, es definitivamente antropomorfa. Lo que quiero decir con eso es que se describe en términos humanos, en el sentido de, ya sabes, es el cuidador, la enfermera, y Dios está jugando con ella. Por lo tanto, es antropomorfo. Y aquí está quizás el quid de la cuestión, la diferencia clave entre los judíos y los cristianos. Los judíos miran eso y decimos, es una metáfora, no debe tomarse literalmente… ya sabes, es un símbolo para que lo entendamos. Y los cristianos, por supuesto, lo toman literalmente y dicen que hubo un hombre de carne y hueso que bajó a la tierra y, ya sabes, se despertó por la mañana y, no voy a ser gráfico…

Keith: Espera un segundo. Entonces, estás diciendo que hay un momento en el Tanakh en el que la palabra de Dios se antropomorfiza. ¿Dirías eso? Bien, y háblame de Ben Sira. ¿Alguna vez ha dicho algo sobre que la palabra de Dios es un “él”? Ciertamente, conoces la cita, “Si lo dejas por un día, él te dejará por dos días.” Y está hablando de la palabra de Dios.

Nehemia: Así que esa es una cita de Ben Sira que aparece en los escritos de los primeros rabinos. Y es interesante, ellos citan a Ben Sira como si fuera la Escritura en varios lugares porque se consideraba un gran honor. No lo consideraban como Escritura, pero lo consideraban un libro tan importante de la sabiduría judía. Era un libro escrito alrededor del 200 AC. Ha sido preservado en una versión griega. Y luego encontraron la versión hebrea en el Cairo, en la Geniza de Ben Sira, o a veces se la llama la Sabiduría de Sira.

Y tienes razón, Ben Sira dice de la Torá, y a veces es masculino, a veces es femenino – dice, “Si lo dejas por un día, te dejará por dos días”, sobre la Torá. Y esa es una idea que saca del mismo pasaje de Yehoshúa 8 que leímos antes y no llegué al final. Yehoshúa 1, versículo 8, dice: “Y el libro de esta Torá no se quitará de tu boca. Lo harás…” “Vehagita bo yomam velaila“, “Medita en ella día y noche para que guardes diligentemente todo lo que está escrito en ella”. Esta es la clave para nosotros, porque desde la perspectiva judía, ya sabes, nuestra creencia en la Torá y nuestra meditación en la Torá no es sólo esta idea abstracta. El propósito de eso es para hacer diligentemente todo lo que está en ella…

Keith: Aquí está la pregunta importante, Jono. Nehemia Hago esta pregunta, Jono, y ciertamente puedes arbitrar esto. Entonces, Nehemia, entonces este que llamamos Yeshúa para los mesiánicos y Jesús para los otros – si él fuera uno de los que perfectamente camina siguiendo la Torá, lo que él dice, eso sería la Torá. No tendrías ningún problema en seguir lo que él diría – si está en línea con la Torá.

Nehemia: Volvamos a lo que dijo Juan antes. Leímos esta carta de Juan, y como que pasamos por alto esta parte, ¿de acuerdo? Y tal vez esto es demasiado controvertido. Tal vez deberíamos dejar esto.

Jono: No hay manera de que podamos dejar esto.

Nehemia: De acuerdo. Si el Rey David andara perfectamente la Torá, o Keith Johnson, o Jesús de Nazaret andara perfectamente la Torá, yo diría, “Hay alguien a quien deberías mirar y obviamente deberías seguir su ejemplo. Y cuando pecan, no sigas su ejemplo. Cuando David cometa adulterio, no sigas el ejemplo”.

Donde estamos llegando a un problema entre los Judíos y los Cristianos es obviamente hay esta idea en el Cristianismo donde… así que dicen que la Torá es antropomorfa. Ni siquiera tengo un problema con eso, ya sabes, si es simbólico o literal, ya sabes, podríamos discutirlo. Ya sabes, el libro de Job, sobre el que creo que estás haciendo un programa, Jono, llamado “Tesoros del Tanakh con el Rabino Ira”.

Muy bien, entonces en Job, algunos de los judíos han dicho que Job era en realidad una metáfora, una metáfora o una alegoría – que Job nunca existió como un ser humano literal, que es sólo una alegoría. Y si lo hizo o no, no hay diferencia para mí. Todavía miro a Job y aprendo la lección de Job. Resulta que creo que sí existió, pero eso no cambia nada. El punto sería si yo dijera, “Job me ha enseñado este mensaje, ahora voy a adorar a Job como Dios.” Y ahí es donde los judíos tienen un problema.

Keith: Espera… y ni siquiera estoy diciendo eso. Realmente no quiero entrar en esa parte. Quiero hacer esta simple pregunta, Jono, y luego supongo que dejaré esto en paz. Así que Nehemia, cuando el evangelio de Juan habla de la palabra que se hace carne…

Nehemia: Diría que todos los judíos creen en la palabra. Y donde no estamos de acuerdo es en que literalmente se hace carne y en la forma de este ser humano específico que vivió hace 2.000 años.

Keith: En eso es en lo que crees… crees en la palabra. Ahora, cómo se aplica esa palabra…

Nehemia: Ya que estamos hablando de… estamos citando Proverbios 8, ¿podemos leer eso? Tenemos que leerlo porque la gente está como, “¿De qué están hablando, Proverbios 8?” Y a lo largo de Proverbios 1 al 11 tienes toda esta sección que habla de la sabiduría, muy a menudo en términos antropomórficos. Específicamente, oirás hablar de la sabiduría como esta mujer justa. Y entonces lo opuesto a la sabiduría, la maldad, es la mujer extranjera, la prostituta, la seductora.

Bien. Entonces, leeremos toda la sección. “¿La sabiduría está llamando, entendiendo, levantando su voz? Ella toma su posición en la cima, en la cima del camino, en el cruce de caminos.” Así que aquí, esa es esta sabiduría antropomorfa, que es la Torá. Y esa es la conexión, por cierto, que también se hace en Ben Sira, 200 AC. “Ella toma su posición en las alturas más altas al borde del camino en el cruce cerca de las puertas de la entrada de la ciudad, en la entrada. Ella grita, ‘Oh hombre, te llamo. Mi grito es para toda la humanidad.'” Así que la Torá está llamando a toda la humanidad. ¿Me das un amén, Keith Johnson?

Jono: Amén.

Keith: Amén. Amén.

Nehemia: “Oh, simples, aprendan la sagacidad, oh, los aburridos instruyen sus mentes.” Esta es la traducción de JPS. “Escuchen porque hablo cosas nobles… de pie vienen mis labios, mi boca.” ¿Puedo hacerlo con acento australiano? “Todas mis palabras son justas, ninguna de ellas es perversa o torcida”.

Jono: No está mal, en realidad.

Nehemia: “Todo es sencillo para el hombre inteligente y justo para aquellos…”

Jono: Espera, espera. Estás entrando y saliendo. Déjame leerlo por ti. “Escucha, porque hablaré de cosas excelentes, y de la apertura de mis labios saldrán cosas rectas; porque mi boca hablará verdad; la maldad es una abominación para mis labios. Todas las palabras de mi boca son justas; nada torcido o perverso hay en ellas. Todas son claras para el que entiende, y correctas para el que encuentra conocimiento. Recibe mi instrucción, y no la plata, y la ciencia antes que el oro escogido; porque la sabiduría es mejor que los rubíes, y todas las cosas que uno puede desear no se pueden comparar con ella. Yo, la sabiduría, habito con la prudencia, y encuentro el conocimiento y la discreción. El temor de Yehovah es odiar el mal; Odio el orgullo y la arrogancia y el mal camino y la boca perversa. El consejo es mío, y la sana sabiduría; soy comprensiva, tengo fuerza. Por mí reinan los reyes y los gobernantes decretan la justicia. Por mí, los príncipes gobiernan y los nobles, todos los jueces de la tierra. Amo a los que me aman, y los que me buscan diligentemente me encontrarán. La riqueza y el honor están conmigo, la riqueza y la justicia perduran. Mi fruto es mejor que el oro, sí, que el oro fino, y mis ingresos que la plata. Recorro el camino de la justicia, en medio de los senderos de la justicia, para hacer que los que me aman hereden la riqueza, para que yo llene sus tesoros. Yehovah me poseyó al principio de su camino, antes de sus antiguas obras.” Versículo 22, leamos eso de nuevo. ¿Qué dice en el hebreo?

Nehemia: Dice: “Yehovah me creó al principio de su camino”.

Jono: Vaya.

Nehemia: Eso es lo que dice. Por ejemplo, la JPS dice, “El Señor me creó al principio de su curso como la primera de sus obras de antaño.” Y esa es la misma palabra que están traduciendo como “me poseyó” es la misma palabra… ¿Cómo se llama? Melquisedec, se refiere a Dios como “El elyon… shamaim va’aretz”. “Dios, poseedor del cielo y la tierra”.

Jono: De acuerdo, Nehemia, no sé si te has mudado, o…

Keith: Claramente donde ha pasado dos horas… porque se ha cortado.

Jono: Te estás quedando sin baterías.

Nehemia: Entonces, ¿no puedes oírme?

Jono: Sigues entrando y saliendo, sigues entrando y saliendo.

Nehemia: ¿Ma zeh? Aguanta. Déjame reiniciar.

Jono: Ve y reinicia y mientras reinicias, yo seguiré leyendo. Vamos, no te preocupes por eso. Déjame leérselo a la gente.

Nehemia: ¿De qué estás hablando?

Keith: …Nehemia – ve a reiniciar y deja que Jono siga leyendo.

Jono: Sabes las partes que quieres destacar. Vamos, reinicia. Adelante. Bien Keith, ¿estás listo? Se ha ido.

Keith: Sigue leyendo a Jono.

Jono: Déjame asegurarme de que sigo grabando. Sí, sigue grabando, Keith. Somos tú y yo, ¿qué te parece? Esto es brillante. De acuerdo. “He sido establecida desde siempre, desde el principio, antes de que existiera la tierra.” Vaya, ¿eso es cierto? Ahora, ¿quién es esta otra vez? ¿Esto está personificado como una mujer?

Keith: Esta es la idea, que estamos hablando de la palabra de Dios. Esta es la sabiduría, esta es la que nos llama, esta es la que nos hace responsables.

Jono: Es una mujer. Versículo 2. “Ella toma una posición en la cima de la alta colina,” y lo que ella, la sabiduría, está diciendo es que “Yehovah me creó al principio de su camino antes de su obra de antaño. He sido establecido desde la eternidad, desde el principio, antes de que existiera la tierra. Cuando no había profundidades, fui creada. Cuando no había fuentes que abundaran en agua. Antes de que los montes se establecieran, antes de las colinas, yo fui llevado; mientras que todavía no había hecho la tierra o los campos, o el polvo primitivo del mundo…” Oh, espera, ha vuelto. Ha vuelto. Estoy en el versículo 27.

Keith: ¡Continúa, Jono! ¡Deprisa! ¡Apúrate!

Nehemia: Muy bien, continúa.

Jono: “Cuando preparó los cielos, yo estaba allí. Cuando dibujó un círculo en la cara del abismo, cuando estableció las nubes en lo alto, cuando fortaleció las fuentes del abismo, cuando asignó al mar su límite, para que las aguas no pudieran transgredir su mandato, cuando marcó las fuentes de la tierra, entonces yo estaba a su lado como un maestro artesano.” Era una maestra artesana. ¿Cómo puedo entender eso?

Nehemia: Bueno, eso es en realidad un juego de palabras porque la palabra que significa maestro artesano también puede significar una enfermera, que es como una niñera, y así por un lado ella era esencialmente el proyecto del arquitecto del universo. De ahí los rabinos sacaron la idea de que Dios miraba la Torá y la usaba como un plano para crear el mundo… a partir de ese versículo. Pero la misma palabra también podría ser… Ella, él es el que… Dios creó a la humanidad y luego nos entregó a ella. Ella fue la que nos crió para que pudiéramos aprender a convertirnos en hombres. Ella es nuestra niñera.

Keith: Como Pablo dijo que hay un maestro de escuela. Te digo que de aquí es de donde sacó eso.

Nehemia: Así que en realidad, dices eso, tal vez en broma…

Jono: ¿Hablas en serio?

Nehemia: Así que, tres veces el libro de Gálatas hace referencia a este versículo, y en algunas Biblias incluso verás que en las notas, este es el versículo al que se refiere.

Jono: No sabía eso.

Keith: Esto es bueno.

Nehemia: Este versículo, de la misma manera que tiene ambos significados, a veces tienes ese. Se llama…

Jono: Está entrando y saliendo de nuevo Keith.

Keith: Está fuera otra vez.

Jono: Está fuera otra vez. Está cortando… Voy a seguir leyendo. “Y yo era diariamente su deleite, regocijándome siempre ante él, regocijándome en su mundo habitado, y mi deleite era con los hijos de los hombres. Ahora, por lo tanto, escúchenme, hijos míos, porque benditos son los que guardan mis caminos. Escuchen la instrucción y sean sabios…”

Nehemia: [inaudible]

Jono: “Ahora, por lo tanto, escúchenme, hijos míos, porque benditos son los que guardan mis caminos.”

Nehemia: [inaudible]

Jono: No, estás entrando y saliendo. Nadie puede oírte. “Escucha la instrucción y sé sabio y no…”

Keith: Hay algo que está mal… y la gente que está escuchando sabrá que es verdad. Vas a hacer así.

Nehemia: Voy a reiniciar todo el ordenador. Vuelvo en unos minutos.

Jono: ¿No acaba de hacer eso?

Keith: Sigue leyendo.

Jono: Pensé que ya había reiniciado su computadora. Bien. “Escucha las instrucciones y sé sabio, y no lo desprecies. Bendito sea el hombre que me escucha, vigilando diariamente a mis puertas, esperando en los postes de mis puertas a que quien me encuentre la vida…”

Keith: Jono, ¿de dónde viene el “escúchame”? De la palabra de Dios. Está relacionada con todo esto de lo que estamos hablando, viene una vez cada siete años. La palabra de Dios cuando Moshe se levanta y dice, “Escucha la palabra de Yehovah”, el profeta dice, “Escucha la palabra de Yehovah”. Esta es la palabra de Dios. Es una imagen increíble, y lo que estaba tratando de conseguir en Nehemia realmente no era tanto el tema de la evangelización con respecto a Yeshúa. Realmente tenía poco que ver con eso. Tenía que ver con la imagen de la que Juan hablaba con respecto a que la palabra de Dios es carne. No fue el primero en mencionar eso. Vemos que en Proverbios, la palabra de Dios se ha hecho carne. Lo que significa que está llamando a la gente, está llamando a la gente a ser exactamente lo que deben ser según la palabra de Dios. Por eso es que esta es una discusión tan importante.

Jono: Esto es increíble, Keith. Me alegro mucho de que… Me alegro de que nos tomemos el tiempo para hacer esto. Quiero decir, nunca antes había conectado eso. Y los dos últimos versículos, “El que me encuentra, encuentra la vida y obtiene el favor de Yehovah; pero el que peca contra mí se ofende a sí mismo; todos los que me odian aman la muerte”.

Keith: Y los que me odian, odian la palabra de Dios. Y sabes qué Jono, ya que estamos aquí esperando que Nehemia se reinicie, esto es realmente interesante porque ¿no es eso a lo que nos enfrentamos? ¿Por qué hacemos este programa? Queremos que la gente vuelva a ser capaz de abrazar, de entender, de agarrar la palabra de Dios y hacer que la palabra de Dios sea lo que se supone que debe ser en sus vidas. Eso es a lo que Proverbios 8 está llamando a la gente. Y me atrevería a decir que eso es lo que Juan y la imagen que Juan tiene en su mente es la palabra de Dios haciéndose carne, lo que significa que la palabra de Dios sería capaz de llamarnos de nuevo. Y para ser honesto, lo que es emocionante de esto, cuando leo a Yeshúa diciendo, “Los que me aman, aman al padre, siguen los mandamientos”, esas son cosas que no se predican tan a menudo. No oímos hablar de seguir la palabra de Dios, es decir, la palabra a la que tú y yo intentamos dar acceso a la gente. Así que es bastante emocionante.

Jono: Amén. Gracias, Keith.

Nehemia: ¡Buenos días!

Jono: De acuerdo, bien, bien.

Keith: ¡Nehemia ha vuelto!

Jono: ¡Así que Nehemia ha vuelto!

Nehemia: ¿Han terminado Proverbios 8? ¿Me lo perdí?

Jono: Sí, leímos todo Proverbios 8. ¿Qué quieres destacar?

Nehemia: Proverbios 8, versículo 22, y lo que dice literalmente en hebreo… lo lees como “Yehovah me poseyó”, o algo así. Lo que dice literalmente es, “Yehovah me creó al principio de su camino”. Así que realmente existe esta idea de que lo primero que creó fue esta palabra, fue esta sabiduría, y que se identifica, como dije, con la Torá, y en realidad a lo largo de los Proverbios se identifica con la Torá. Así que, aquí está esta idea realmente radical de que existe esta Torá, esta palabra que existe antes de la creación del mundo, y Yehovah usa esa palabra para crear el mundo, usa esa sabiduría, esa Torá para crear el mundo. De ahí los rabinos sacan la idea de que Dios miró en la sabiduría y creó el mundo, o miró en la Torá y creó el mundo. En el versículo 30… lea el versículo 30 de nuevo.

Jono: Entonces, el versículo 30, “Cuando estaba a su lado como un maestro artesano…”

Nehemia: ¿Es eso lo que tienes en tu traducción, Keith?

Keith: Y veamos aquí. Espera, ya he pasado página. En realidad estábamos hablando del Deuteronomio 31 mientras no estabas.

Nehemia: ¿Qué? ¡No, no lo estabas! ¿Hablas en serio? Perdí el barco.

Keith: Veamos, un segundo, amigos. “Entonces yo era el artesano a su lado. Me llené de luz día tras día apoyada siempre en Su presencia.”

Nehemia: De acuerdo, así que esa palabra que traducen como el artesano, o el artesano, también podría ser traducida, también puede significar una enfermera, o una niñera, y/o una maestra de escuela. En efecto, esto es “Ammon“, es el…

Jono: Esto es increíble, Keith. Cada vez que trata de hacer esto, sigue entrando y saliendo.

Nehemia: Espera, ¿en serio estoy entrando y saliendo? Esto es una señal de que Dios no quiere… sigamos adelante.

Keith: De acuerdo, sigamos adelante.

Nehemia: Tengo que compartir esto. ¿De qué estás hablando? Esto es una cosa de oro. Es de oro, Jerry. Voy a intentarlo una vez más.

Jono: Inténtalo de nuevo.

Nehemia: Proverbios 8. En cualquier caso, Proverbios 8, en tu traducción describe la Torá, esta sabiduría, esta sabiduría preexistente como el maestro artesano, pero esa misma palabra también puede ser un maestro o un cuidador. Y literalmente, en cierto sentido, una enfermera y la que cría al niño. En realidad, se ha señalado por varios estudiosos históricos que cuando Pablo escribió el libro de Gálatas, la Epístola a los Gálatas, cuando en realidad habla de…

Keith: Esa es mi carta debajo de la manga. Acabo de mencionarlo. ¿Por qué estás…?

Nehemia: No, así que en realidad señalaron que se refiere a este versículo cuando habla de la, ya sabes, la Torá como un cuidador, como un maestro. Y esencialmente la idea de Proverbios 8 es que Yehovah creó el universo a través de esta Torá, a través de esta sabiduría, a través de esta palabra, ya sabes, y luego puso a la humanidad en manos de esa palabra para enseñarnos cómo convertirnos en hombres. Al igual que tú entregarías a su hijo a las manos de la niñera y la niñera criaría al niño para que fuera un adulto. Así que, hemos sido entregados a las manos de la Torá. La diferencia, como dije, entre el judaísmo y el cristianismo es que los judíos dicen que es una metáfora, un símbolo, y que la Torá no es literalmente una mujer. Obviamente en el Cristianismo cuando habla de, en Juan, y diciendo que la palabra se hizo carne, eso no es solo un símbolo. Diría que para la mayoría de los cristianos que literalmente creen eso. Pero ambos creemos en la misma palabra. Y eso es lo que me excita sobre el terreno común.

Keith: Amén.

Jono: Amén.

Keith: Han sido dos horas increíbles.

Jono: Increíbles. Proverbios capítulo 8… ¿quién lo hubiera pensado? Hay tanto ahí dentro. Muy bien, continuando…

Nehemia: ¿Hicimos 12 y 13? Tenemos que volver a 12 y 13, porque allí se habla de toda la nación reuniéndose cada 7 años. Y hablo de esto en mi video que la gente puede ver…

Keith: ¿De qué estás hablando? Acabo de hacer 12 y 13 sobre los siete años.

Nehemia: ¿Cuando estuve fuera? ¿Qué? Está bien. Pero quiero dar mi opinión sobre ello…

Jono: No sé qué pasa con tu señal Nehemia, pero hoy no es buena.

Keith: Ni siquiera puedo oírlo.

Jono: Se ha ido.

Keith: Damas y caballeros… no, en serio, algo va mal… Nehemia…

Nehemia: Entonces, ¿puedo hablar sobre el Deuteronomio 31, 12 a 13, gente?

Jono: Bien, ahora suenas claro… adelante.

Nehemia: Excelente. Así que, voy a decir esto muy rápido antes de que me corten otra vez. Deuteronomio 31, 12 a 13, es uno de los 19 pasajes más importantes de toda la Biblia, 20 pasajes más importantes de toda la Biblia. Porque aquí describe que cada séptimo año toda la nación, hombres, mujeres y niños vendrían a escuchar la Torá. Para mí esto fue muy importante, en mi educación, porque siempre me enseñaron que no podemos entender la Torá por nosotros mismos, que tenemos que tener un rabino que nos la explique, que tenemos que pasar por el intermediario de la ley oral para entenderla. Un antiguo israelita normal que escuchaba la Torá no entendería lo que significaba. Y es por eso que necesitábamos tener esta ley oral, esta Torá oral que me enseñaron sobre ser criado como un judío ortodoxo.

No podría aceptar esto. Y cuando llegué a este pasaje, me demostró que no es así como la Torá debe ser entendida. La forma en que se pretendía que se entendiera es que un simple israelita de la antigüedad escuchara la Torá una vez cada siete años y supiera cómo aprender a guardarla. Y el versículo 12 dice, “Reúne a la nación, los hombres, las mujeres, los niños y el extranjero que está en tus puertas para que escuchen, para que aprendan, y teman a Yehovah tu Dios, y hagan diligentemente todas las palabras de esta Torá”. Así que hay cuatro cosas aquí: oír, aprender, temer y hacer diligentemente.

Y luego el versículo 13 dice: “Y sus hijos, que no sabían…” ¡estos niños que nunca han escuchado la Torá antes, tienen ocho años, nueve años, tenían dos años la última vez que se leyó la Torá donde nunca la habían escuchado antes! “Escucharán, y aprenderán a temer a Yehovah tu Dios todos los días que vivas en la tierra que vas a pasar por el Jordán para heredar”.

Así que estos niños nunca han oído hablar de ello antes. Ni siquiera pueden conservarla. Son demasiado jóvenes para guardarla. Pero la oirán y al oírlo, la aprenderán y sabrán que deben temer y cuando sean lo suficientemente mayores para guardarla, entonces podrán guardarla. Y esto es clave para mí. Este es un pasaje clave porque me muestra cómo la Torá fue concebida, por el autor, cómo pretendía que este libro fuera entendido y leído. No pretendía que tomáramos la palabra y la desglosáramos en su valor numérico y dijéramos, “Ah, ya sabes, la palabra ‘pueblo’ tiene tal o cual valor y por lo tanto…” No. Él quería que la oyéramos, y al escuchar las palabras de su historia original, su lenguaje y su contexto, una vez cada siete años, lo aprenderían y aprenderían a temer, y guardarían diligentemente la Torá. Mantener esta palabra viva y respirando. ¿Me pueden dar un amén?

Keith: Amén. Amén. Eso es todo. Eso es genial.

Jono: Brillante. Ahora, Keith, en los versículos 1 y 2, ya establecimos que es el cumpleaños de Moshe. Pero aquí en el versículo 14, “Yehovah dijo a Moshe: He aquí que se acercan los días en que debes morir. Llama a Yehoshúa y preséntate en el Tabernáculo de Reunión y que yo pueda presentarme. Así que Moshe y Yehoshúa fueron y se presentaron en el Tabernáculo de Reunión. Ahora Yehovah apareció en el Tabernáculo en una columna de nube. Y la columna de nube se paró sobre la puerta del Tabernáculo y Yehovah dijo a Moshe: ‘He aquí que tú descansarás con tus padres y este pueblo se levantará y se prostituirá con otros dioses del extranjero de la tierra a la que van a entrar y me abandonará y romperá mi pacto que hice con ellos’. Entonces mi ira se despertará contra ellos en ese día y los abandonaré y esconderé mi rostro de ellos y serán devorados y muchos males y problemas les ocurrirán para que digan en ese día, ¿No han venido estos males sobre nosotros, sino porque nuestro Dios no está entre nosotros? Y seguramente esconderé mi rostro en ese día por todo el mal que han hecho al volverse a otros dioses”.

Nehemia: Tenemos que hablar de ese versículo de ahí donde habla de romper el pacto. ¿Puedes leer ese versículo, Keith?

Keith: ¿Qué versículo?

Jono: ¿16?

Nehemia: Sí, ¿es el 16?

Keith: “Y el Señor le dijo a Moshe, vas a descansar con tus padres y esta gente pronto se prostituirá con los dioses extranjeros de la tierra en la que están entrando. Me abandonarán y romperán el pacto que hice con ellos”.

Nehemia: “Y romper el pacto”. Y tú tenías… ¿qué tenías?

Jono: Tengo “romper el pacto que he hecho con ellos”, sí.

Nehemia: De acuerdo. Entonces, la palabra allí es más específica que sólo romper el pacto. Dice, “vehemente”. Esa raíz de ahí, “lehaffer”, “heffer”, significa no sólo romper el pacto, sino invalidarlo; esencialmente hacerlo nulo y sin efecto. El ejemplo de cómo se usa esa palabra está en Proverbios 30, versículo 9, y allí se habla del voto. Hicimos esto en una porción anterior. Habla de cómo el marido tiene esta capacidad de invalidar el voto de su esposa, y ¿puedes leer eso en tu traducción, Jono?

Jono: Sip. ¿Cuál era la referencia?

Nehemia: Uh, lo siento. Números 30, versículo 9. Todavía estoy en los Proverbios.

Keith: No vayas allí.

Jono: “Pero si su marido lo anula el día que lo oiga, hará nulo su voto”.

Nehemia: “Él anulará su voto”. Y esa es la misma palabra exacta que en Deuteronomio 31, versículo 16 – para anular su voto. Y aquí, “veheffer et liti”, “y anulará mi pacto”. Él invalidará mi pacto.

Así que no es sólo que cometieron un error y se equivocaron y se comieron un sándwich de jamón. Estamos hablando de ellos diciendo: “Ya puedes comer sándwiches de jamón. Ese pacto es nulo y sin efecto”. De eso habla en Deuteronomio 31, versículo 16, y la razón por la que creo que es tan interesante es cuando leí ese versículo 31:16, y pensé en la connotación aquí en Números 30 – supongo que es el versículo 8 en inglés – sobre un marido que anula el voto de su esposa, la asociación para mí que surgió es de un libro diferente, que espero que se me permita citar. Es del evangelio de Mateo. ¿Puedo citarlo aquí? ¿Se nos permite hablar de eso?

Jono: Este es el segundo… Keith, ¿qué está pasando?

Nehemia: ¡Mira, no puedo evitarlo!

Jono: ¡No puede evitarlo, Keith!

Nehemia: Es Mateo, capítulo 5, versículo 17. Y la razón por la que tengo la asociación es que en la versión hebrea del evangelio de Mateo, usa exactamente la misma palabra que en Números 30, versículo 8, y como en Deuteronomio 31, versículo 16, que es para anular el pacto.

Jono: “Y no piensen que he venido a anular la ley. No crean que vine a anular la Torá o los profetas, no vine a anularla, sino a cumplirla”. ¿Es eso lo que estás diciendo?

Nehemia: Eso es lo que dice en el Mateo hebreo. Dice, literalmente, “En aquel tiempo Yeshúa dijo a sus discípulos, ‘No piensen que he venido a anular la Torá'”, lo cual me parece muy bien. Por lo tanto, habla aquí de… Deuteronomio 31:16 habla de, “La nación me dejará, y anularán mi pacto”. Vemos que el significado de ese término es, tienes este voto que has hecho, este compromiso que has hecho, y dices que ese compromiso es ahora nulo y sin efecto, ya no está en pie. Y está acusando a Israel de que un día lo harán. Aquí, este hombre que ha sido acusado por mucha, mucha gente de hacer eso, este rabino que vivió hace 2.000 años, dice específicamente, “No piensen que he venido a anular la Torá. No he venido a anular este pacto tuyo”.

Jono: Ahí está. “Ahora, por lo tanto, escribe esta canción para ustedes y enséñala a los hijos de Israel.”

Nehemia: Whoa, whoa. Versículos 17 a 18. Tenemos que hablar de eso. Y tal vez sólo voy a referir a la gente a mi libro, Rompiendo la conspiración del silencio, el poder hebreo de la bendición sacerdotal desatada, porque los versículos 17 a 18 de Deuteronomio 31 hablan de Yehovah ocultando su rostro, que es un concepto muy prominente en el Tanakh. Esta idea de Yehovah ocultando su rostro cuando Israel peca. Déjenme leer algunos versículos que… Hablo de esto, como dije, con más detalle en Rompiendo la Conspiración del Silencio, el Poder Hebreo de la Bendición Sacerdotal Desatada, que pueden obtener en ElMurodeNehemia.com.

Pero para aquellos que no han tenido la oportunidad de leer el libro, Isaías 45:15, “Verdaderamente eres Dios, eres un Dios que se esconde, oh Dios de Israel, el salvador.” Entonces, ¿qué significa que se esconde? Lo que significa es que, esencialmente, cuando pecamos, Yehovah va detrás de las escenas. Deja de mirarnos y nos da el tipo de milagros que hemos llegado a esperar de los primeros cuatro libros de la Torá. Y dice, “Bien, estás pecando, me voy a esconder. Seguiré interfiriendo e interviniendo en sus vidas, pero será desde detrás de la escena”.

Y luego Isaías 54:8, “‘En una oleada de ira escondí mi rostro de ti por un momento, pero con bondad eterna tendré compasión de ti’, dice Yehovah tu redentor”. Isaías 64:7, “Nadie invoca tu nombre ni se esfuerza en apoderarse de ti…” Tengo que volver a leerlo. “Nadie invoca tu nombre o se esfuerza por agarrarte porque has escondido tu rostro de nosotros y nos has hecho perder por nuestros pecados.” Vaya. ¿No suena eso cierto hoy en día? Ezequiel 39:29, “Ya no esconderé mi rostro de ellos”. Vaya, no puedo esperar a que eso suceda. “‘Tampoco esconderé más mi rostro de ellos porque he derramado mi espíritu sobre la casa de Israel’, dice el Señor Yehovah.” Y que ese día llegue pronto.

Jono: Amén. Amén.

Keith: Amén.

Jono: Bien, aquí vamos. Vamos a atravesar esto Keith, tienes que ayudarme. “Ahora, pues, escribe esta canción para que la enseñes a los hijos de Israel y la pongan en sus bocas, para que esta canción sea un testigo para mí contra los hijos de Israel. Cuando los haya llevado a la tierra que fluye leche y miel, de la que juré a sus padres, y hayan comido y se hayan saciado y engordado, entonces se volverán a otros dioses y les servirán, y me provocarán y romperán mi pacto”. ¿Es lo mismo allí?

Nehemia: Es la misma palabra “Lehaffer et briti”. Por lo tanto, no es sólo romper el pacto, es decir que ahora el pacto es nulo y sin efecto. No tenemos que seguir haciendo esto. Podemos inclinarnos ante los ídolos de Dan y Bethel. Podemos traer ofrendas en cada lugar alto y bajo cada árbol frondoso, que no está realmente prohibido en la Torá, haciendo nulo el pacto. No sólo, te equivocas, ya sabes, te equivocas en un momento de debilidad. Esto es hablar de…

Jono: Tira al bebé con el agua del baño porque no hay más pacto. No hay más mandamientos. “Entonces será, cuando muchos males y problemas les hayan sobrevenido, que esta canción testificará contra ellos como un testigo; porque no será olvidada en la boca de sus descendientes.” ¿Es eso cierto Nehemia?

Nehemia: ¡Eso es un mandamiento! Yo diría que en una frase, no olvidado porque, ya sabes, está escrito en el libro y ya sabes, cada año, los Judíos de todo el mundo cuando llegan a esta porción de la Torá, leen esto en la sinagoga. Así que ahora lo que entiendo de este pasaje es que se supone que debemos memorizar esto. La mayoría de los judíos no lo memorizan. Y admito que me cuesta mucho trabajo poder recitarlo de memoria. Creo que parte de la razón es que han hecho estos estudios – los antropólogos han estudiado sociedades donde la gente no tiene escritura. Lo que encontraron es que en las sociedades analfabetas o prealfabetas, la gente tiene mucha más memoria porque tienen que recordar cosas. Mientras que, una de las cosas que siempre me enseñaron es, no memorizar las escrituras. Permítanme repetir eso. Me enseñaron que está prohibido memorizar las escrituras. Esa escritura siempre tiene que ser leída fuera del libro. La razón por la que me enseñaron que es lo que decían – esta es la educación ortodoxa – decían la ley oral, que estaba destinada a ser memorizada. La escritura escrita tiene que ser escrita. La razón es que la ley oral, si la citas exactamente o no exactamente, no era tan importante. Podrías obtener la palabra ligeramente diferente. No cambiaba el significado esencial. Pero cada letra de la Torá, de la Escritura escrita, es la palabra de Dios, las letras de Dios, y por lo tanto no debes recitarla de memoria porque podrías citarla mal. Puedes cambiar una de las letras o una de las palabras cuando la cites de memoria, y por lo tanto debes leerla del libro. No digo que sea verdad, sólo digo que esto es lo que me enseñaron cuando era niño.

Así que es interesante. Conoceré a cristianos que empezarán a recitar para mí capítulos enteros del libro de Zacarías o capítulos enteros de varias epístolas del Nuevo Testamento, y para mí es una novedad interesante porque me enseñaron, “No memorice las escrituras, es injusto memorizarlas porque acabará cambiándolas”. Pero creo que eso testifica cuán seriamente mi pueblo, el pueblo de Israel, el pueblo judío, ha tomado la palabra de Dios.

Jono: Es cierto.

Nehemia: Pero demuestra que definitivamente se tomaron muy en serio la preservación de cada letra.

Jono: “…y no olvidadas en las bocas de sus descendientes, pues conozco la inclinación de su comportamiento hoy, incluso antes de haberlos traído a la tierra de la que juré darles. Por lo tanto, Moshe escribió esta canción el mismo día, y la enseñó a los hijos de Israel. Luego se refirió a Yehoshúa, hijo de Nun, y dijo: ‘Sé fuerte y valiente, porque llevarás a los hijos de Israel a la tierra de la que les juré, y yo estaré contigo’. Y así fue, cuando Moshe terminó de escribir las palabras de esta ley en un libro, y luego se terminaron, que Moshe ordenó a los levitas que llevaban el Arca del Pacto de Yehovah, diciendo: ‘Tomen este Libro de la Ley y pónganlo al lado del Arca del Pacto de Yehovah su Dios, para que esté allí como testigo contra ustedes; porque yo conozco su rebelión y su dura cerviz. Si hoy, mientras estoy vivo contigo, han sido rebeldes contra Yehovah, ¿cuánto más después de mi muerte? Reúne a todos los ancianos de tus tribus, y a tus oficiales, para que yo pueda decir estas palabras en su audiencia y llamar al cielo y a la tierra como testigos contra ellos. Porque sé que después de mi muerte se corromperán completamente y se apartarán del camino que les he ordenado, y que el mal les acontecerá en los últimos días, porque harán el mal ante los ojos de Yehovah para provocarlo a la ira mediante la obra de sus manos”. Y entonces Moshe habló ante toda la asamblea de Israel las palabras de esta canción hasta que terminaron.” Vamos a escuchar a Nehemia Gordon cantar esa canción la semana que viene.

Nehemia: ¿Ah sí?

Jono: Sí.

Keith: Oh no, no, no.

Jono: Tal vez Keith; tú lo sabes, seguramente.

Keith: No.

Nehemia: Eso podría no ser una buena idea.

Jono: Uno de nosotros la cantará la semana que viene. ¿Hay algo en esos versículos finales que queramos destacar?

Nehemia: Oh, por supuesto. Quiero volver a los versículos 24 y 25 muy brevemente y aquí se habla de “y sucedió…” y hablamos de esto brevemente antes, “Y sucedió que cuando Moshe terminó de escribir las palabras de esta Torá en un libro”, y dice literalmente en hebreo “ad tumam”, hasta su finalización.

Jono: Escucha, ¿sabes lo que no hemos hecho?

Keith: Nuestra oración.

Jono: Keith, ¿quieres?

Keith: Sí. Padre, muchas gracias por esta oportunidad de abrir tu palabra. Muchas gracias porque también queremos que abras nuestros ojos, nuestros corazones, nuestras mentes para que podamos ver las cosas maravillosas y más asombrosas y hermosas de Tu Torá. Amén.

Jono: Amén. Amén. Gracias, Keith Johnson y Nehemia Gordon. Han estado escuchando Las Perlas de la Torá. La próxima semana estaremos en “Ha’azinu”, Deuteronomio 32:1 a 32:52, es el Cantar de Moshe, y hasta entonces, queridos oyentes, sean bendecidos y apartados por la verdad de la palabra de nuestro Padre, Shalom.

Nota de los traductores: Al leer esta traducción debe recordar que proviene de una transcripción de diálogos en inglés entre tres personas. Cada uno de ellos de países y culturas distintas. El formato del programa incluye la lectura de las porciones de la semana, comparando las versiones disponibles en inglés y el original hebreo directamente traducido por Nehemia Gordon. En los diálogos hay muchas frases idiomáticas en inglés que no necesariamente tenemos en el español, además se suma la dificultad de los regionalismos propios de nuestros países hispanoparlantes. Se han hecho cambios leves para mejorar la fluidez de la lectura y anotaciones en paréntesis cuando se ha entendido necesario aclarar el escrito. Las transliteraciones del hebreo, y el hebreo se han dejado igual que en la transcripción del original.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *