Voces Hebreas #158 – El Códice Sassoon Bajo el Microscopio

En este episodio de Voces Hebreas #158 – El Códice Sassoon Bajo el Microscopio Nehemia habla con Nelson Calvillo del Institute for Hebrew Bible Manuscript Research (Instituto para la Investigación de Manuscritos de la Biblia Hebrea o IHBMR) sobre el manuscrito bíblico hebreo más importante en manos privadas, a punto de ser vendido en subasta pública. Analizan el borrado del Nombre de Dios usando tecnología ultravioleta e infrarroja, muestran cómo cualquiera puede acceder desde casa a fotos de alta resolución de este códice invaluable y especulan sobre las nuevas y emocionantes fronteras de los estudios bíblicos.

¡Espero leer sus comentarios!

VIDEO CON SUBTITULOS Y TRANSCRIPCION EN ESPAÑOL


ENLACES RELACIONADOS

Como activar los subtítulos en español para el celular o la computadora -Video explicativo (canal externo)

TRANSCRIPCIÓN EN ESPAÑOL

 

Voces Hebreas #158 – El Códice Sassoon Bajo el Microscopio

Nehemia: Esta es la tecnología de la era espacial; ¡no puedo creer que esto sea real! Que somos capaces de hacer estas pruebas que los académicos, no sólo en las generaciones anteriores… Los académicos de esta generación no podrían haber soñado con hacer este tipo de pruebas, y ahora las estamos haciendo. ¡Es algo absolutamente increíble!

Nehemia: ¡Shalom y bienvenidos a Voces Hebreas! Estoy aquí hoy con Nelson Calvillo del Instituto para la Investigación de Manuscritos de la Biblia Hebrea y vamos a discutir el Códice Sassoon. ¡Estoy emocionado, Nelson!

Nelson: Shalom, Nehemia. ¡Estoy súper emocionado! Muchas gracias por invitarme a discutir este increíble manuscrito.

Nehemia: Entonces, ¿por qué no comienzas presentando a la audiencia qué es el Códice Sassoon?

Nelson: Está bien. Entonces, el Códice Sassoon es un manuscrito del que Nehemia ha hablado bastante en el pasado. Nehemia, cada vez que hablas de manuscritos masoréticos mencionas lo que se llama “los Seis Grandes”, los seis manuscritos más importantes de la tradición masorética y de la Biblia hebrea. Y el Códice Sassoon, que también se conoce en la erudición como Sassoon 1053, es uno de los primeros manuscritos bíblicos existentes de la Biblia hebrea y de la tradición masorética. Está dentro del mismo ámbito del famoso Códice de Alepo.

Nehemia: Y en realidad, hay una referencia a un manuscrito que se llama… Hace unos mil años, hace ochocientos, novecientos años, se le conoce como “El Hermano de la Corona” en uno de los documentos de la Geniza de El Cairo. Y hay una teoría de que Sassoon 1053, o el Códice Sassoon, es el Hermano de la Corona. Una de las cosas que parece apuntar a eso es… que al menos podemos decir que el escriba que escribió notas en algunos de los márgenes del Códice Sassoon usó el Códice de Alepo. El Códice de Alepo en su día fue considerado la copia más exacta de la Biblia. Fue completado alrededor del año 925 en Tiberíades por el maestro escriba Aaron Ben Asher, y en el Códice Sassoon… Voy a sacar esto aquí en la pantalla…

En realidad, antes de llegar a eso, tuve la oportunidad en 2019 de examinar el Códice Sassoon yo mismo. Pasé cuatro días allí con el profesor Yosef Ofer de la Universidad Bar Ilan y el Dr. Neriah Klein del Proyecto Bíblico de la Universidad Hebrea. Esto es un milagro para mí porque había estado buscando este códice durante años.

Entonces, mencionaste a los Seis Grandes. Los Seis Grandes fueron definidos por el rabino Mordecai Breuer, quien en realidad es un ganador del Premio Israel. Eso es como el equivalente en el mundo judío del Premio Nobel, emitido por el Estado de Israel y fue uno de los más grandes eruditos del texto masorético. Pasó años de su vida estudiando el Códice de Alepo y el problema es que falta parte del Códice de Alepo. Entonces, la pregunta es: ¿cómo se completan las partes faltantes? Y también a veces hay errores en el Códice de Alepo. ¿Qué haces cuando hay un error? ¿Cómo sabes que es un error?

Entonces, lo que hicieron Mordecai Breuer y otros eruditos como Israel Yevin es comparar el Códice de Alepo con manuscritos que estaban cerca del Códice de Alepo; que eran similares al Códice de Alepo. Eran de la misma tradición que el Códice de Alepo, se podría decir.

Y Breuer definió específicamente a los Seis Grandes. Esos son el Códice de Leningrado… el Códice de Leningrado es la base de muchas impresiones hoy en día porque está completo. La BHS, la Biblia Hebraica Stuttgartensia se basa en eso; esa es la Biblia usada en todos los seminarios y universidades del mundo, la Biblia hebrea impresa. Tienes el Códice de Alepo, por supuesto, este Códice Sassoon, la Corona de Damasco, la Biblioteca Británica Oriental 4445 y el Códice de los Profetas de El Cairo; esos son los Seis Grandes.

Hay otros. Los otros tienden a ser fragmentarios; Tienden a ser partes de manuscritos, mientras que estos seis están más o menos completos. No están completamente completos; a Alepo le falta alrededor de un tercio, pero es muy importante porque fue corregido por Aaron Ben Asher.

Así que, durante años estuve tratando de tener en mis manos el Códice Sassoon. Y había leído en un libro de un erudito de la Biblioteca Nacional de Israel, en una pequeña nota al final del libro menciona que Sassoon 1053 está en manos de alguien llamado Jack Safra. No sé quién es, no tenía idea de quién era. Descubrí que es banquero en Suiza. Cada vez que me encontraba con un banquero o cualquier persona que fuera millonaria o más, le decía: “Oye, ¿conoces a Jack Safra?” No, nunca he oído hablar de él.

De acuerdo, de alguna manera tuvieron que ir a los mismos cócteles. De alguna manera, tengo que encontrar a este tipo. Durante años, literalmente, me reunía con gente y decía: “Oh, tienes una compañía. Estás involucrado en la banca. ¿Conoces a esta persona?” Nadie lo conocía.

Entonces, de la nada, recibo un correo electrónico del profesor Yosef Ofer de la Universidad Bar Ilan, con quien estaba haciendo mi tesis doctoral, y me dice que va a Ginebra para examinar Sassoon 1053, el Códice Sassoon. ¿Qué si quiero ir con él? Y absolutamente, ¡quiero ir con él! Y quiero compartir una foto aquí. Es algo hermoso, soy yo en Ginebra con el Códice Sassoon. Esto es realmente al final de los cuatro días cuando hicimos nuestra sesión de fotos al final de los cuatro días. ¡Y ahí está!

Nelson: ¡Waoo!

Nehemia: Ese es el Códice Sassoon, y realmente es algo increíble porque no hay tantos… no está completo; le faltan algunas páginas. Por cierto, hay una hermosa descripción de este códice y una discusión al respecto en el sitio web de Sotheby’s. Está a punto de ser vendido en Sotheby’s; es por eso que lo estábamos discutiendo en este momento. Están pidiendo 30 millones de dólares y más; esperan que pueda ir por 50. Quién sabe, tal vez la gente estará viendo esto dentro de un año y dirá: “Oh, ese fue el códice que nunca se vendió”. O, “Ese fue el códice que se vendió por 100 millones de dólares”. Ni idea.

Pero una de las cosas que es realmente especial es que originalmente era una Biblia completa.

Entonces, mencioné que la Corona de Damasco es una de las Seis Grandes; la Corona de Damasco fue sólo la Torá.

Nelson: Está bien.

Nehemia: Oriental 4445 fue sólo la Torá. El Códice de Alepo era originalmente una Biblia completa, pero falta aproximadamente un tercio de ella. Tienes el Códice de Leningrado que está completo, pero fue escrito unos 100 años después de este códice, tal vez 50 años, no está tan claro. El Códice de Leningrado es extremadamente importante, pero de los Seis Grandes, solo tres de ellos fueron Tanakh completos, Biblias hebreas completas: Leningrado, Alepo y este, Sassoon 1053. El Códice de los Profetas de El Cairo es sólo los Profetas.

Nelson: Sí.

Nehemia: De ahí el nombre. Así que eso en sí mismo lo hace extremadamente importante. Otra cosa que lo hace realmente importante … Entonces, tienes estas notas de corrección en todos estos manuscritos … Oh, antes de llegar a eso, ¡hay tantas cosas de las que quiero hablar aquí!

Entonces, una de las cosas que hice mientras examinaba esto con el profesor Ofer y su asistente, Neriah Klein, traje mi Dino-Lite, que es el microscopio, y aquí hay una fotografía del nombre de Dios, Yud-Hey-Vav-Hey, y tiene las vocales completas, Shva, Jolam, Kamatz. Y quería verificar que realmente es una Jolam, que realmente es una “O” y no es solo una… Una vez tuve un profesor que dijo: “Tal vez había una mosca, y la aplastaron. Eso no es realmente tinta”. Bueno, ¡ahora podemos decirlo!

Entonces, esta es una de las razones por las que quería ver el manuscrito por mí mismo. Lo que teníamos eran estas fotos en blanco y negro, y realmente no podías decir: “¿Es solo una mota de la fotocopiadora?” Entonces, esto es lo que hicieron. Lo fotografiaron en blanco y negro y produjeron un microfilm en el Instituto de Manuscritos Hebreos Microfilmados. Luego alguien imprimió, usando literalmente una especie de máquina Xerox, imprimieron las páginas del… Entonces, tenían el microfilm y luego imprimieron las imágenes del microfilm y luego alguien escaneó esas imágenes. Por lo tanto, había habido capas y capas de degradación. La fotocopiadora en el tambor tenía suciedad y esas cosas y es difícil decir: “¿Es realmente una vocal o es suciedad?”

Nelson: Una mota de tierra.

Nehemia: Exactamente. ¿Cómo puedes saberlo? Bueno, aquí tenemos una imagen de microscopio tomada con lo que se llama un Dino-Lite. Tiene un aumento de aproximadamente 50x, en realidad probablemente más cerca de 42x. Y puedes ver que esto es en realidad tinta; ¡Hay grietas en la tinta! ¡Puedes ver que es tinta! Y luego aquí hay otra cosa que nunca sabrías de las imágenes en blanco y negro; que este manuscrito fue re-entintado. Es decir, a medida que la tinta se desprendería, se trazarían sobre la tinta. Y así, por ejemplo, ves aquí esta letra Hey. Entonces, ves dos contornos diferentes para la Hey. Ves el original debajo y luego ves que el reentintador dibujó sobre esa letra y cubrió la mayor parte de ella. Puedes ver eso particularmente en la Vav; aquí debajo está la línea original y luego el reentintador tenía más de una Vav curvilínea. Las vocales no han sido reentintadas; las vocales son originales. Puedes ver aquí la Jolam de Yehovah.

Y lo hermoso del Dino-lite es que tiene luz visible, ultravioleta e infrarroja. Así es como se ve en ultravioleta. ¿Por qué es esto importante? Porque, en primer lugar, puedes ver que la tinta del reentintador se ve diferente a la tinta original.

Nelson: Sí.

Nehemia: Es un poco más oscuro en el infrarrojo; tiene una composición química y elemental ligeramente diferente. Sabemos que es lo que se llama tinta de hiel de hierro. Hay dos tipos principales de tinta, hiel de hierro y tinta de carbono; la tinta de carbono se ve completamente diferente en infrarrojo. Y luego aquí hay una imagen ultravioleta. El ultravioleta realmente no agrega mucho en este caso.

Entonces, una de las cosas que pude hacer es tomar estas imágenes de microscopio y verificar que realmente estamos viendo tinta aquí y determinar al menos si es la tinta original de las vocales. Ahora, es posible que alguien viniera 500 años después y agregara ese punto, pero no fue el reentintador. Eso es lo que podemos decir, ¿verdad?

Nelson: Sí.

Nehemia: Para determinar si esa es realmente la tinta original o no, necesitaría usar un dispositivo de rayos X, al que no tenía acceso. Espero que, en el futuro, si Dios quiere, pueda hacer eso, pero por ahora podríamos decir que no fue hecho por el reentintador y de hecho hay una Jolam allí en el nombre Yehovah.

Nelson: ¡Waoo! ¿Puedo hacerte una pregunta?

Nehemia: Sí.

Nelson: Dijiste que estabas buscando específicamente ese punto, la Jolam. ¿Por qué no revisaste también las otras dos vocales, la Shva y la Kamatz?

Nehemia: Entonces, prácticamente cada instancia del nombre de Dios tiene el Shva y el Kamatz. Lo que falta en la mayoría de los casos es la Jolam, y no hay muchos lugares en el Sassoon 1053, el Códice Sassoon, donde tenga esa Jolam, el que mi amigo Keith llama “La Jolam del Cielo”. “¡La ‘Jolam’ del cielo!”

Nelson: ¡Waoo! Así que Nehemia, pasas de preguntarle a la gente: “Oye, ¿conoces al dueño de este manuscrito?” En la actualidad, lo has tocado, lo has estudiado, lo has mirado a través de un microscopio.

Nehemia: Sí.

Nelson: ¿Cómo se siente?

Nehemia: Es increíble, Nelson. Realmente fue una experiencia increíble. También abrió la puerta a otras cosas. Una vez que examiné este manuscrito con un microscopio, pude ir a la gente y decirle: “Está bien. He examinado el Códice de Leningrado con un microscopio y Sassoon 1053 con un microscopio. Ahora me gustaría examinar la Corona de Damasco con un microscopio”. Pude hacer eso.

Conseguí esos tres, ahora quiero ver el Códice de Alepo con un microscopio, y pude hacerlo. Ven que no eres solo un payaso de la calle, sino que tienes experiencia manejando estos manuscritos invaluables y dicen: “Está bien, debes saber lo que estás haciendo”.

Quiero compartir algo más que pude hacer, y esto no se esperaba realmente. Fue sobre el camino que se me ocurrió esta idea. Entonces, una de las cosas que el profesor Ofer estaba estudiando eran las notas masoréticas. Son estas notas de corrección a lo largo del manuscrito. Algunos están entre las columnas y otros están en el margen superior e inferior. Ahora, lo que sucedió fue que, con el tiempo, el manuscrito, las páginas, comenzaron a dañarse y tomaron tiras de pergamino para reforzarlo. Y algunas de esas tiras de pergamino que refuerzan los márgenes superior e inferior, particularmente el margen inferior, cubrieron algunas de estas notas.

Así que déjenme mostrarles de lo que estoy hablando. Esto es de la página 291, y… Permítanme sacar esto del camino aquí. Esta es la página 291 y tenemos aquí una tira de pergamino que creemos que se agregó en el siglo XII. Puedes ver algo de escritura aquí abajo justo en la parte inferior.

Nelson: Sí.

Nehemia: Pero, ¿qué pasa con la escritura que está detrás de esta tira de pergamino? Oh, bueno, no puedes verlo. Entonces, dije: “¿Por qué no hacemos brillar una luz detrás en la parte posterior?” ¡Y luego, de repente, puedes leerlo!

Nelson: ¡Waoo! ¡Mira eso!

Nehemia: Sí, ¿no es genial?

Nelson: ¡Eso es increíble!

Nehemia: Sí. Y luego tomas una fotografía y luego puedes leerla. Entonces, esto está cubierto con pergamino, pero podemos leerlo con la luz de fondo, lo cual es bastante bueno.

Nelson: Y esto es importante porque ese texto, que de otra manera no podrías ver, es parte de las notas masoréticas, ¿verdad?

Nehemia: Absolutamente. Estas son notas de corrección que se escribieron para asegurarse de que el texto se copió perfectamente, y si había errores en él, podría corregir esos errores. Y no voy a entrar en todos los detalles. Esta es realmente una hermosa descripción de cómo funcionan. En el catálogo de Sotheby’s… tienen un artículo en línea al que enlazaremos, que tiene una muy buena explicación. Se basó en gran medida en el trabajo de Yosef Ofer, quien escribió un libro muy importante, The Masora on Scripture and its Methods, y escribió un informe para Sotheby’s describiendo este método.

Uno de sus grandes descubrimientos, del profesor Ofer, fue que había dos masoretas. Hay un masoreta original, que escribió notas en el manuscrito, y apareció otro, borró algunas de las notas del primer masoreta y luego escribió sobre las secciones borradas. Y por eso necesitaban reforzar el pergamino. Cuando lo borraron, dañaron el pergamino, por lo que escribieron estas nuevas notas sobre el borrado. Y a veces ese margen inferior y superior se caía porque el borrado no era con un borrador de goma de un lápiz; Tomaron una navaja de afeitar y rasparon la tinta. Y eso realmente dañó el pergamino. Por eso necesitaban reforzarlo.

Nelson: Waoo.

Nehemia: Entonces, las mismas notas que querías revisar son las que están en el pergamino dañado; eso es lo que están haciendo allí. Ahora, el descubrimiento de Ofer es que había dos masoretas diferentes, y esto es algo realmente genial. Entonces, el segundo Masoreta, sabemos, usó el Códice de Alepo. ¿Y cómo sabemos eso? Y esta es, creo, una de las cosas más significativas sobre el Códice Sassoon: que hay partes de él que se basan en el Códice de Alepo. ¿Y por qué es importante? Porque, como dijimos, falta alrededor de un tercio del Códice de Alepo. Por lo tanto, es esencialmente un testigo del Códice de Alepo, particularmente las notas del segundo Masoreta.

Nelson: Sí.

Nehemia: Entonces, en la página 112 del Códice en el margen superior hay notas escritas por el segundo masoreta y él tiene una lista de palabras que se escriben de una manera inusual. Eso es lo que son estas listas de notas; son listas de diferentes palabras que se escriben de maneras especiales, de maneras inusuales, y el propósito es que cuando llegas a copiarlas, no dices: “Oh, eso está mal escrito”, y lo corriges porque dices: “Sí, es parte de la lista. Sé que se supone que se escribe raro en ese lugar”.

Muy bien. Entonces, esto es lo que escribe: “U’matzanu otam be’ma’aseh ha’melamed ha’gadol Aharon ben Moshe ben Asher be’ma’asav be’machzor ha’mechuneh be’altaj”. “Y los encontramos en la obra del gran maestro”, esta lista que acaba de citar, “en la obra del gran maestro Aarón, hijo de Moshé, hijo de Aser, en su”, literalmente, “en sus obras” pero que significa en las cosas que escribió, “en el Majzor”, Majzor es una palabra que significa “un códice”.

Nelson: Está bien.

Nehemia: Un manuscrito. Más tarde significa otra cosa, pero aquí eso es lo que significa, “que se llama altaj”, “la corona”. Ahora, ¿qué tiene eso que ver con el Códice de Alepo? El Códice de Alepo hoy se llama en hebreo, Keter Aram Tzova, “La Corona de Alepo”. Aram Tzova es en realidad el nombre bíblico de la ciudad siria de Alepo. Por lo tanto, se llama “La Corona de Alepo”. Y así, el manuscrito, o en el códice, se llama Altaj, que en árabe significa “la corona”. Entonces, hay un manuscrito llamado Altaj y es obra de Aaron ben Moshe ben Asher, particularmente las notas, y ese tiene que ser el Códice de Alepo.

Y así, esto es en realidad … Bueno, depende de cuándo se escribió esto. Ahí es donde las cosas se complican un poco. Hicieron una prueba de Carbono-14. La prueba de Carbono-14 dijo que podría ser a finales de los 800 o principios o mediados de los 900. Ahora, Aaron ben Asher vivió a principios de los años 900, y creemos que completó el Códice de Alepo alrededor del año 925. Podría haber sido 10 o 20 años antes o después; No lo sabemos con certeza. La razón por la que creemos que fue 925 es que hay un códice en la Biblioteca Nacional de Rusia en San Petersburgo llamado Evr. II B 17, esa es la marca de estantería. Por cierto, también examiné ese cuando estuve en San Petersburgo en 2019. y Evr. II B 17 tiene un colofón. Es decir, tiene como una página de título, pero está escrito al final, y dice cuándo se completó el manuscrito. Y se completó en el año 929.

Ahora, no fue escrito por Aaron ben Asher, Evr. II B 17, fue escrito por Shlomo ben Buya’a y su hermano, Ephrayim ben Buya’a. Bien, ¿quiénes son esos tipos? Bueno, Shlomo ben Buya’a era un escriba que realmente escribió las consonantes del Códice de Alepo.

Nelson: Está bien.

Nehemia: Entonces, estos manuscritos tienen consonantes y vocales. Vamos a sacar una página aquí del Códice de Alepo para mostrarles de lo que estoy hablando. Aquí vamos, Códice de Alepo y en alguna página al azar. Entonces, ¿qué tenemos aquí? Si te acercas aquí, tenemos consonantes, como esta dice: “Be’kirbechem ve’horesh yorish mif’neichem”. Entonces, están las letras Bet-Quf-Resh-Bet-Kaf-Mem, también están las vocales debajo, arriba y dentro de las letras. Luego hay un acento llamado etnachta y luego hay notas entre los márgenes, que se llaman Masora Parva, “la pequeña Masorah”, y también está la Masora Magna, que son notas en la parte superior e inferior.

Entonces, Aaron ben Asher no escribió las consonantes; escribió las vocales, los acentos, la Masora Parva, “la pequeña Masora”, y la Masora Magna, “la Masora grande”. Y luego lo corrigió.

¡Oh! ¡Este es un hermoso ejemplo! Aquí hay un ejemplo que está en mi tesis doctoral; Esto es fortuito. Entonces, aquí dice… Ves que hay una palabra aquí que se borra, la palabra “ha’brit”, o lo siento, “ha’brit” está escrita sobre el borrado.

Nelson: Parece manchado.

Nehemia: Bueno, parece manchado, pero eso es porque está escrito sobre un borrado. Y la forma en que borras es que tomas una navaja de afeitar y la raspas. Ahora, ¿qué se borró aquí? No lo sabemos, ha sido borrado. Pero Israel Yevin, que estudió el Códice de Alepo… y estudió el Códice Real, no solo las fotos; durante años, sugirió que la palabra que se borró aquí fue Yud-Hey-Vav-Hey.

Nelson: ¿El nombre de Dios?

Nehemia: El nombre de Dios. ¿Y por qué? Debido a que la frase normal es “Aron Yehovah”, “el Arca del SEÑOR”, no “el Arca de la Alianza”, esa es una frase común. Y luego tenemos un problema teológico en este versículo. Entonces, ¿dónde está este versículo, Nelson? “Hineh aron ha’brit”, aquí vamos a sacarlo…

Está bien, así que espera, espera un segundo. Bien, entonces tenemos aquí Josué 3 versículo 11. Entonces, Josué 3:11 dice: “He aquí el Arca del Pacto, el Señor de toda la tierra pasa delante de ti por el Jordán”. Entonces, ¿el Arca de la Alianza es el Señor de toda la Tierra? No, por supuesto que no, es “el Arca de la Alianza del Señor de toda la Tierra”. Pero alguien podría leer esto como, “el Arca del pacto, el Señor de toda la Tierra”, lo que significa que el Arca es el Señor.

Nelson: Ya veo.

Nehemia: Entonces, es un problema teológico, o podría ser percibido como un problema teológico. Entonces, si dice: “el Arca de Yehovah, el Señor de toda la Tierra”, bueno, no hay ningún problema teológico allí, y “Arca de Yehovah” es una frase común.

Busquemos “aron Yehovah”. Aquí lo tenemos dos versículos más adelante. Tiene “Los que llevan el Arca de Yehovah, el Señor de toda la Tierra”. Entonces, no es que el Arca sea el Señor de toda la Tierra, Yehovah es el Señor de toda la Tierra. Así que es posible, o parece que, debería decir, según Israel Yevin, el escriba, que habría sido Shlomo ben Buya’a, escribió originalmente: “He aquí el Arca de Yehovah, el Señor de toda la Tierra”, y luego, en el proceso de corrección, Aaron ben Asher o Shlomo ben Buya’a, aquí es difícil de decir, raspó el nombre Yud-Hey-Vav-Hey y escribió el correcto “del Pacto” en lugar de “Yehovah”.

Y, por cierto, aquí, unas líneas más abajo está la frase exacta, “El Arca de Yehovah, el Señor de toda la Tierra”. Y esto fue un estudio teológico… es decir, en algún nivel subconsciente, el error podría ser que se sentía incómodo con la frase “el Arca de la Alianza, el Señor de toda la Tierra”, y así lo puso en Yehovah. O tal vez tenía un manuscrito que decía eso.

Nelson: Sí. Porque presumiblemente había un manuscrito al lado del Códice de Alepo del que estaban copiando.

Nehemia: Correcto. Ese es un punto interesante. Entonces, Shlomo ben Buya’a copió de cualquier fuente que copió. En muchos casos, Aaron ben Asher vino y borró lo que Shlomo ben Buya’a escribió y lo arregló. Y por “arreglado”, quiero decir que lo cambió. Porque tenía una idea diferente, creo, y creo que podría demostrarse, que Aaron ben Asher tenía una idea diferente de lo que el texto… Bueno, obviamente tenía una idea diferente de lo que se suponía que debía decir, porque lo cambió, pero creo que tenía un manuscrito diferente en el que se basaba.

Así que, en esencia, Shlomo ben Buya’a era un contratista; lo llamaríamos un subcontratista, que vino y escribió las consonantes, y Aaron ben Asher vino y escribió las vocales, los acentos, la Masora grande y la Masora pequeña, y lo corrigió e hizo correcciones al texto consonántico.

¿Por qué es importante todo esto? Porque sabemos lo que Shlomo ben Buya’a estaba haciendo en el año 929; estaba escribiendo lo que más tarde se convirtió en Evr. II B 17, por lo que no estaba disponible en el año 929 para trabajar en el Códice de Alepo. Entonces, lo hizo unos años antes o unos años después. Y mira, podrían haber sido 20 años antes o 20 años después, realmente no lo sabemos. Decimos 925, eso es una especie de suposición.

Nelson: Sí.

Nehemia: Una suposición basada en lo que acabo de presentar, pero podría ser 20 años antes o 20 años después. Podías ver un podcast que Nehemia hizo en el año 2023 y decir: “Ah, entonces esta otra cosa, Nehemia debe haber hecho cinco años antes, o tal vez fue 20”. He estado haciendo cosas desde los años 90, eso es mucho tiempo. ¿No es una locura, Nelson? Que los años 90 son… bueno, no sé si recuerdas los años 90, yo sí. ¡Probablemente todavía tengo calcetines de los años 90! ¡Definitivamente tengo un suéter de los años 90!

Lo que me sorprende es que recuerdo cosas de los años 70 que están más lejos de hoy que el Holocausto de las cosas que recuerdo de los años 70.

Nelson: ¡No es asombroso!

Nehemia: ¡Eso es alucinante!

Nelson: ¿Puedo decir algo realmente rápido?

Nehemia: Sí, adelante, por favor.

Nelson: Solo quiero aclarar un punto y creo que es importante para nuestra audiencia. Cuando no tienes fechas explícitas en estos manuscritos, tener que hacer referencias cruzadas de estos nombres y estos propietarios de las personas que a veces, no siempre, pero a veces se mencionan en estos manuscritos…

Nehemia: Sí.

Nelson: …Eso es lo que hace que sea una tarea tan desalentadora tratar de identificar, o al menos acercarse a identificar, exactamente cuándo se copió o vendió un manuscrito. Por lo tanto, no es una ciencia exacta, pero podemos mostrar a la audiencia el trabajo que se dedica a ella.

Nehemia: Correcto. Por cierto, estábamos hablando de esta cosa donde dice: “He aquí el Arca del Pacto, el Señor de toda la Tierra”, y dijimos que borró a Yehovah; él, siendo Aaron ben Asher o Shlomo ben Buya’a, supongo que realmente no lo sabemos. Una de las cosas que estaba buscando era ver si teníamos algún manuscrito donde realmente dijera: “el Arca de Yehovah”.

Nelson: Waoo.

Nehemia: Estamos especulando que tal manuscrito existió, y estoy buscando aquí en Kennicott, quien recopiló alrededor de 600 manuscritos que estaban disponibles para él en Europa en los años 1760 y 70, y él no tiene ningún manuscrito que tenga “el Arca de Yehovah”. No tiene un solo ejemplo de un manuscrito como ese.

Ahora, no significa que había 600 manuscritos que preservaban Josué 3:11, que es el versículo del que estamos hablando. Podría haber habido 50 manuscritos que preservaron ese versículo, no lo sé, porque él no nos lo dijo. Y es aún más complicado que eso. Pero no, no tenemos ningún ejemplo de eso, al menos en Kennicott. Ahora estoy tratando de recordar si tenemos algo… Ahora voy a sacar mi tesis doctoral y ver, porque no lo recuerdo. No recuerdo lo que escribí. Si hubiera un ejemplo que supiera, lo habría escrito.

Veamos, ya sabes, podría no haber traído ese ejemplo. Creo que podría haber enterrado ese ejemplo en una nota al pie porque no tenía espacio.

Nelson: Oh, no.

Nehemia: Estaba en mi borrador, lo que sea que valga. Ahora, veamos si está aquí.

Nelson: No, creo que muestra que tuviste que tomar algunas decisiones difíciles sobre qué dejar en el piso de la sala de corte.

Nehemia: Sí. Es un poco triste que descubrí todas estas cosas y no pude traerlas todas. Y luego tengo gente que dice: “¿Por qué no trajiste esto? Estás tratando de engañarnos, Nehemia. ¿Por qué no trajiste esa otra cosa?” “No tenía espacio”.

Entonces, no, ese no entró. Tenía cinco ejemplos, y solo pude traer tres del nombre Yud-Hey-Vav-Hey que se borraron. Pero estoy bastante seguro de que puse eso en una nota al pie en alguna parte; ahí es donde entierras las cosas realmente interesantes cuando te quedas sin espacio.

Sí, no lo veo aquí. Oh, espera, aquí dice: “Otros ejemplos del Tetragrámaton siendo borrado”. Así que aquí, creo que está en la nota 160 en la página 134 de mi artículo en Textus. Sí, Josué 3:11, ¡está en una nota al pie!

Y no pude contar toda esa historia sobre cómo Yevin descubrió esto, y todo el asunto de Yevin descubriéndolo fue a finales de los 70 y principios de los 80. Y escribió todas sus notas a mano, y pasé un montón de tiempo estudiando detenidamente sus notas, y esa es una gran historia en sí misma. Fui allí para demostrar que nadie cambió un solo acento o vocal del nombre de Dios, y en unos 15 minutos pude demostrar que no solo cambiaron los acentos y las vocales en el Códice de Alepo, sino que en realidad borraron las letras reales Yud-Hey-Vav-Hey.

Ahora, voy a compartir algo sobre el Códice Sassoon. Y todo ese trasfondo era decir que el Códice Sassoon no podría haber sido escrito antes de Aaron ben Asher porque menciona a Aaron ben Asher. Sin embargo, eso está en una nota que fue escrita por el segundo Masoreta. Tal vez eso se agregó 100 o 200 años después, no lo sabemos. Todo lo que sabemos es que el segundo Masoreta tuvo acceso al Códice de Alepo.

Nelson: Sí.

Nehemia: No sabemos cuándo hizo eso. No se puede fechar la tinta. Puedes fechar el pergamino, e hicieron pruebas de Carbono-14, y las pruebas de Carbono-14 dijeron que fue a finales de los 800 hasta mediados de los 900. Por lo tanto, podría ser en cualquier momento entre 875 y 950 que este códice fue escrito. Recuerda, el segundo Masoreta borró las notas del primer Masoreta y escribió sus propias notas. Entonces, ¿cuándo hizo eso? No sé; después de la época de Aaron ben Asher, porque menciona a Aaron ben Asher. O podría haber sido durante la época de Aaron ben Asher. Podría haber sido el vecino de Aaron ben Asher por lo que sabemos, realmente no sabemos. Entonces, quiero mostrar algo realmente genial.

Nelson: Nehemia, si está bien, si lo permites, ¿puedo mostrarle a la audiencia algo realmente rápido antes de que lo hagas?

Nehemia: Claro. ¡Venga, sí!

Nelson: Me gustaría mostrarles algo. Entonces, cuando nos mostró esa inscripción allí en el margen superior del manuscrito, nos estaba mostrando una foto, ¿verdad?

Nehemia: Hm-hm.

Nelson: Está bien. Bueno, recientemente estableciste un nuevo instituto.

Nehemia: Sí.

Nelson: El IHBMR, el Instituto para la Investigación de Manuscritos de la Biblia Hebrea. Y lo que es genial sobre el instituto que estableciste y el sitio web asociado con él, es que las personas pueden ir al sitio web en IHBMR.com y pueden, por sí mismos, mirar todas las páginas del Manuscrito Sassoon. Y así, si puedo compartir mi pantalla solo por un segundo.

Nehemia: Por favor.

Nelson: En IHBMR.com, si vas a la pestaña que dice “Manuscritos”, esto es para nuestra audiencia, puedes ver, como puedes ver en mi pantalla, el Manuscrito Sassoon, el manuscrito que saldrá a la venta y será subastado el próximo mes por la casa de subastas Sotheby’s. Y aquí, en realidad también tienes el manuscrito indexado en el lado izquierdo. Aquí están todas las referencias a cada página.

Entonces, la nota que trajiste está referenciada por Números, la página que tiene Números capítulo 1 versículos 10 al 41 y si hago zoom aquí en esta página y si voy a la parte inferior, es donde realmente puedes ver la página, ves la página 112.

Nehemia: ¡Oh, genial!

Nelson: Y si voy a la cima…

Nehemia: ¡Allá vamos!

Nelson: …allí puedo ver por mí mismo la nota que acabas de mostrar a nuestra audiencia.

Nehemia: Sí.

Nelson: Con el nombre de Aaron ben Moses ben Asher allí.

Nehemia: Sí. Ahora, en mi versión había una cosa roja que dibujé a su alrededor. Sí, ¡Nehemia ha modificado las imágenes en Photoshop! Bueno, solo para poner un pequeño círculo alrededor y eso debería ser obvio.

Veamos Josué 3:11, lo tienes aquí.

Nelson: Oh, está bien.

Nehemia: Entonces, esto fue algo que requirió mucho tiempo, revisar cada página para determinar dónde está el comienzo y dónde está el final porque no hay números de capítulo, no hay números de versículos. Estamos trabajando para hacer que el sitio web sea más rápido; sean pacientes chicos, lleva un poco de tiempo. Ahí está. Entonces, esto es Josué 3:11, y queremos ver si tiene “aron ha’brit“, “el Arca del Pacto”, o tiene “aron Yehovah”. Ahí está a la derecha… Oh no, esa es la segunda instancia, eso es unos versículos más adelante. Ahí está, “va’yis’u et aron ha’brit”. Por lo tanto, tiene “el Arca de la Alianza”, que es lo que tiene en casi todos los manuscritos. Pero originalmente, el Códice de Alepo aparentemente, creemos, tenía “aron Yehovah”, por error, o tal vez a propósito y fue cambiado.

Aquí tiene “aron ha’brit”. Veamos, ¿cuál es? La frase aparece repetidamente, así que es la que dice… ahora perdí mi lugar… no, está justo ahí, 3:11, “Hineh aron ha’brit adon kol ha’aretz”, ahí está, lo tienes ahí. Entonces, eso es todo, “Hineh aron ha’brit aron…” ¿Es eso “Aron” o “Adon”? Eso es “adon”. Bueno, ¡eso es difícil de decir en realidad! ¡Waoo! Entonces, la Resh y la Dalet son muy similares. Si miras en la siguiente línea, tienes la palabra “Yarden” y la Dalet es lo que llamamos un “chupchik“, y la Resh es un poco más redondeada. Pero esa primer Resh, eso es… ¡wao! Son similares, la Resh y la Dalet, que podrían ser “aron kol ha’aretz”. Obviamente está destinado a ser “adon”, y digo obviamente basado en otros manuscritos. Eso no significa que este escriba pretendiera eso. ¡Waoo, eso es similar! Entonces, si vas a la Dalet en “Yarden” justo debajo de ella, ¿puedes mostrarles el chupchik?

Nelson: Ahí vamos.

Nehemia: Chupchik es una pequeña protuberancia que distingue la Resh de la Dalet, pero justo a la derecha de esa letra hay una Resh, y chico, ¡son similares! ¡Waoo, hombre! Entonces, Kennicott tiene un manuscrito donde dice: “Aron kol ha’aretz”, “el Arca de toda la Tierra”.

Nelson: ¡Oh, waoo!

Nehemia: Sí, un manuscrito que menciona. Una de las cosas sobre Kennicott es que siempre necesitas verificar si realmente es cierto, y no lo hemos comprobado, así que tómalo como un grano de sal.

Así que sí, el Instituto de Investigación de Manuscritos de la Biblia Hebrea está haciendo algunas cosas emocionantes, y la propietaria de este manuscrito, Jacqui E. Safra, nos dio permiso para publicar estas imágenes y ponerlas a disposición. Y es la primera vez que se publican con los números de los versículos identificados.

Nelson: Esto es fenomenal.

Nehemia: Así que es genial lo rápido que pudimos encontrar eso, eso es genial. Eso es increíble, Nelson.

Quiero ver algo más aquí y ahora que lo tienes abierto, veamos, ¿qué es este versículo? Espera, vamos a encontrarlo en el sitio web, “Gam ba’zeh lo bachar”. Esto va a ser 1 Samuel 16:8, 9 y 10.

Nelson: Bien, 1 Samuel.

Nehemia: 16. ¡Oh, eso es genial! Ahí está.

Nelson: Vamos a ir aquí. Esta es la página…

Nehemia: No, esa es la página anterior… 16:8. Así que esto sube a 16 y 17 en la página anterior. Y lleva un poco de tiempo; estamos trabajando para hacerlo más rápido. Estas son imágenes grandes. La Biblioteca Nacional de Israel en realidad tiene estas imágenes en línea, pero no las tienen indexadas por número de versículo y no creo que la suya sea más rápida que la nuestra.

Muy bien, entonces, sin hacer zoom, puedes ver en la parte inferior de la columna central que hay un poco más de dos líneas que se han borrado. Y lo que sucedió aquí es que el escriba cometió un error. Copió un versículo entero dos veces, y luego se dio cuenta: “Está bien, tengo que borrar una de las instancias del versículo, porque el versículo aparece dos veces”. Y decidió borrar la primera, pero dejó la mitad superior de las letras para que no hubiera un espacio extra en el texto, porque cuando hay un espacio en el texto, como por ejemplo se ve allí en la tercera línea de la segunda columna, hay un espacio, ese espacio significa, “Oye, es el final de esta idea, ahora es una idea nueva”. Esas se llaman secciones abiertas y cerradas. No quería dejar un marcador de sección, un espacio en el manuscrito, así que dejó la parte superior de las letras. ¿Por qué es importante? Entonces, sabemos exactamente lo que borró porque copió el mismo versículo dos veces, y una de las cosas que borró fue algo que se supone que no debe borrarse. Entonces, haz zoom allí en la parte inferior.

Nelson: Muy bien. Estamos haciendo zoom.

Nehemia: En realidad, antes de acercar, ve a la siguiente columna y podemos leer lo que se borró. Entonces, dijo: “Shammah”. Allí… déjame leerlo en inglés. Permítanme leer la traducción estándar al inglés. Lo que tenemos aquí es el JPS, así que aquí es donde Dios está eligiendo al Rey entre los hijos de Isaí.

Versículo 7: “Pero Yehovah dijo a Samuel”, esto es JPS: “‘No prestes atención a su apariencia ni a su estatura, porque yo lo he rechazado'”, refiriéndose a uno de los hermanos de David. “‘Porque no como el hombre ve el SEÑOR ve; el hombre sólo ve lo que es visible, pero el Señor ve en el corazón'”. Entonces Isaí llamó a Abinadab y lo hizo pasar delante de Samuel; pero él dijo: ‘El Señor tampoco ha escogido a éste’. A continuación, Jesse presentó a Shammah; y de nuevo, dijo: ‘El Señor tampoco ha escogido a este'”.

Muy bien, así que es una serie de hermanos de David que están siendo presentados. Y aquí dice “Shammah”, ese es el nombre del hermano, esa es la primera palabra de la columna, “Va’yomer gam ba’zeh lo bachar Yud-Hey-Vav-Hey”. “Además, este Yehovah no ha elegido”. Bien.

Ahora, ese versículo fue copiado dos veces, y si vas a la parte inferior de la columna anterior, podemos ver la primera instancia del versículo que fue borrado, pero las partes superiores se dejaron, pero todavía podemos leerlo. La última palabra de la penúltima columna dice: “Va’ya’aver“, “Y él hizo pasar”, y luego la siguiente palabra es “Yishai”, que es “Jesse”. ¿Cómo sé que es “Yishai”? Porque puedo ver la parte superior de las letras. “Shammah“, ese es el nombre del hermano de David, luego “va’yomer“, “y él dijo”, “gam ba’zeh“, “también esto”, la siguiente línea comienza “lo”, “no lo hizo”, “bachar“, “él eligió”, y la tercera palabra en la línea que ha sido borrada es “Yud-Hey-Vav Hey”, Yehovah.

Nelson: ¡Waoo!

Nehemia: Ahora, ¿por qué es eso significativo? Debido a que los antiguos rabinos establecieron una regla… está en mi tesis doctoral, pero no es ahí donde la establecieron. Los antiguos rabinos… está en el Sifre, que es un antiguo Midrash, y en un montón de otras fuentes, y dice que está prohibido borrar una sola letra del nombre de Dios, Yud-Hey-Vav-Hey. Y aquí, no solo borraron una sola letra, sino que borraron todo el nombre, o al menos la mitad inferior del nombre.

Ahora, ¿qué nos dice eso? Eso nos dice sin lugar a dudas que el escriba que corrigió este manuscrito no era un escriba rabínico, porque ningún escriba rabínico borraría Yud-Hey-Vav-Hey, no en este caso. Puede haber casos especiales, y hablo de esto en mi tesis doctoral, podría haber casos especiales en los que lo borrarían. Aquí no. Este tenía que ser un escriba caraíta. Es realmente inconcebible que un escriba rabínico borre aquí el nombre Yud-Hey-Vav-Hey. Estaba explícitamente prohibido por lo que consideraban una prohibición de la Torá.

Ahora, la Torá en realidad no dice: “No borres el nombre de Dios”. De donde viene todo esto es que, en el mundo antiguo, escribían un nombre y luego lo borraban, y eso era una maldición. Y se nos dice, por ejemplo, “borrar el nombre de Amalec”. ¿Qué significa borrar un nombre? Significa tomar una esponja húmeda y limpiar la tinta. Ahora, ¿por qué no tomaron una esponja aquí? ¿Por qué lo rasparon? Porque realmente solo puedes hacer eso con tinta de carbón, y esta es tinta de hiel de hierro y tinta de hiel de hierro, si tomas una esponja, vas a limpiar parte de ella, pero aún podré leer las letras. Vas a dejar una impresión de las letras porque es muy difícil borrar la tinta de hiel de hierro. La forma de borrar la tinta de hiel de hierro no es con una esponja húmeda, es con una navaja de afeitar; lo raspas y puedes ver que ha sido raspado vigorosamente.

Esto es muy interesante, porque aquí tenemos, creo, pruebas bastante sólidas de que el escriba, o al menos el corrector, era un escriba caraíta. Y, por cierto, borró un poco más de lo que necesitaba. Borró las dos primeras palabras del verso la segunda vez que apareció, “Va’ya’aver Yishai”, y luego tuvo que reescribir esas palabras. Ahora, ¿por qué hizo eso? No sé, parece un error bastante malo, pero lo hizo.

Ahora, lo que sería realmente interesante y necesitaríamos una máquina llamada ArtTAX que hace fluorescencia de rayos X, lo que tenemos que hacer es verificar la tinta de “Va’ya’aver Yishai” usando rayos X para ver si es la misma tinta que todas las otras palabras en esta página. Y si lo es, eso significa que es muy probable que el corrector de pruebas sea el escriba original. No necesariamente, el mismo escriba podría usar dos tintas diferentes, sucede todo el tiempo. Pero si es la misma tinta, eso apuntaría a la probabilidad de que estemos tratando con el mismo escriba. Si es una tinta diferente, entonces podría ser un escriba diferente. Las letras se ven iguales, pero las letras están un poco descuidadas. Quiero decir, está escrito sobre un borrado.

Pero esto es realmente genial. Aquí tenemos evidencia incontrovertible de que el Códice Sassoon fue corregido por un escriba caraíta. Eso es genial. Creo que es genial.

Nelson: Solo podemos descubrirlo por el borrado que hizo, el error y la posterior corrección.

Nehemia: Correcto. Ahora, el error podría haber sido cometido por alguien diferente al que lo corrigió. En primer lugar, podría haberse corregido 400 años después del error original, no lo sabemos. Es por eso que sería tan sorprendente comprobarlo utilizando la técnica de rayos X, el XRF, la fluorescencia de rayos X. ¿Qué comprobaríamos si miráramos esto? Miraríamos las consonantes, miraríamos las vocales, miraríamos las notas de los dos masoretas, el masoreta uno y el masoreta dos, y miraríamos la Mesora Parva, que son las pequeñas notas entre las columnas, las notas pequeñas Y podríamos encontrar cinco tintas diferentes. Eso no significa que haya cinco escribas diferentes. Un escriba, como dije, podría usar varias tintas, pero si todas son iguales, eso sugeriría al menos que se hace en la misma ciudad al mismo tiempo en el mismo taller. En el caso de los dos masoretas, sabemos que son dos escribas diferentes porque tienen una letra diferente.

Nelson: Sí.

Nehemia: Entonces, esta es una prueba que me gustaría realizar algún día. Con suerte, quien compre esto facilitará la realización de esta prueba. Con suerte, si estás viendo esto, quienquiera que haya comprado este manuscrito, tienes una prueba que se puede hacer aquí. Y tenemos un montón más de pruebas. No querrás hacer una sola prueba; Quieres hacer un montón de pruebas y ver el patrón estadísticamente. Eso sería realmente genial.

Nelson: Y estas son las herramientas que usas, Nehemia, para aprender más sobre estos manuscritos.

Nehemia: ¡Es increíble! A veces pienso que estoy viviendo en… Esta es la tecnología de la era espacial; ¡No puedo creer que esto sea real! Que somos capaces de hacer estas pruebas que los académicos, no sólo de las generaciones anteriores, los académicos de esta generación no podrían haber soñado con hacer este tipo de prueba, y ahora las estamos haciendo. ¡Es algo absolutamente increíble! Es realmente una bendición tener la oportunidad de participar en este tipo de cosas.

Nelson: Sí. Y sé, Nehemia, el tipo de trabajo que se necesita para indexar esto y ponerlo a disposición, así que gracias. Y gracias a IHBMR.com por permitirnos estudiar esto en tiempo real. Esto es en vivo y esto no fue planeado.

Nehemia: ¡No, eso es genial!

Nelson: No planeamos esto y dijimos: “Veamos si esto funciona en IHBMR.com”. No, quería que el público pudiera ver por sí mismo que pueden buscar las mismas cosas que estás buscando y que nos estás mostrando.

Nehemia: Tenía un poco de miedo de un momento de Steve Jobs, donde sacamos esto y no funcionaría. ¡Pero afortunadamente funcionó! Gracias, Leo.

Nelson: ¡Gracias, Leo!

Nehemia: Por trabajar en la tecnología aquí. Este es un códice increíble. Hay mucho más de lo que podríamos hablar, y probablemente haremos más programas sobre esto porque hay mucho en este códice, es un códice realmente importante. Es principalmente importante debido a su fecha, debido a su relación con el Códice de Alepo y la cantidad que se ha conservado.

Un último comentario que quiero hacer aquí. Mencioné que es un manuscrito caraíta. Estamos hablando de un período en el que la gente vivía, y no decían: “Oh, no puedo mirar ese manuscrito. Eso es de un grupo de personas con las que no estoy de acuerdo”. No hicieron eso. Dijeron: “Mira, esta es una copia exacta de la Biblia, no importa si eres un judío rabínico, si eres un judío caraíta”.

Había estas familias de masoretas, y estas personas estaban altamente capacitadas, y eran muy profesionales, y reproducían lo que se les daba con un alto grado de precisión y exactitud, y su afiliación no era algo que preocupara a la gente. No diría que no estaban preocupados en absoluto, pero el hecho es que tienes manuscritos que fueron escritos por caraítas, y corregidos por caraítas y corregidos por ellos, y otros que fueron hechos por judíos rabínicos. Y ambas comunidades aceptaron estos manuscritos porque se consideraba la herencia común del pueblo judío. Y definitivamente hubo diferencias entre las diferentes familias de escribas, tenemos a ben Asher y ben Naftali, pero no fue algo que la división denominacional … Eso no fue un factor en cuanto a la confiabilidad de los manuscritos en este período temprano.

Nelson: Gracias Nehemia. Creo que ese es un punto extremadamente importante que debe hacerse.

Nehemia: Sí.

Nelson: Da miedo pensar que, si hubieran discriminado este tipo de manuscritos porque no fueron escritos por escribas rabínicos o viceversa, ¿qué se perdería en la historia si fueran tan estrechos de mente?

Nehemia: Sí. Esa es otra cosa que es realmente interesante. Si hubiera habido este programa donde los rabinos decidieron: “Oye, vamos a cambiar un montón de vocales en la Biblia porque no nos gusta la teología de otra persona”. Bueno, los caraítas los habrían llamado al respecto, y si los caraítas hubieran hecho eso, entonces los rabinos los habrían llamado al respecto. Entonces, tienes a cada grupo mirando por encima de los hombros del otro, y no podían cambiar las cosas incluso cuando querían. Y hay muchos casos en los que los rabinos quisieron, y lo cambiaron con fines de interpretación. Dicen: “Vamos a leer esta palabra como si dijera otra cosa”. Pero cuando se trataba de los manuscritos de la Biblia y cómo se lee el versículo en la sinagoga, no cambiaron eso. No tenían la autoridad para hacerlo, y no podían salirse con la suya. E incluso si pudieran salirse con la suya, no se habrían atrevido.

Nelson: Sí.

Nehemia: Sí, es bastante sorprendente. Estoy emocionado de descubrir qué sucede con este códice. No sé quién lo va a comprar, pero espero que quieran que se hagan estas pruebas.

Nelson: ¿Puedo decir algo realmente rápido? Compartiré mi pantalla aquí. ¿Puedo compartir algo que está en uno de los enlaces? Sotheby’s tiene un par de enlaces a este manuscrito, y uno de los enlaces que proporcionaremos, dice La notable historia del Códice Sassoon, y luego la línea del título más pequeña dice: “Se estima que es la Biblia hebrea más completa, más antigua; es el manuscrito o documento histórico de mayor valor jamás ofrecido en una subasta”.

Nehemia: ¡Waoo!

Nelson: Entonces, si puedo obtener un pensamiento de ti, Nehemia, y es que hemos hablado de los Seis Grandes manuscritos. Con la excepción del Códice Sassoon, los otros cinco manuscritos están en instituciones. Y así, este sería el único manuscrito que ha estado en manos privadas durante mucho tiempo, probablemente desde su concepción. Entonces, cuando un manuscrito de este grado y este pedigrí va a ser subastado y vendido por, muy probablemente decenas de millones de dólares, ¿qué hace eso a los otros manuscritos que se consideran tan apreciados como este manuscrito en estas bibliotecas y museos?

Nehemia: Bueno, y acabo de tener esta conversación con Vince Beiler de la Universidad de Cambridge, y vamos a transmitir esa discusión que tuve con él. Señaló que esto es… tienen la expresión, “la marea creciente levanta todos los barcos”, por lo que piensa, o sugirió, que es posible que un montón de cosas que han estado sentadas en bóvedas comiencen a salir, porque alguien que tiene esto de su abuelo en una bóveda en algún lugar va a decir: “¡Wao, esto vale diez millones de dólares! ¡Yo no sabía eso! ¡Vendamos esto! Simplemente pensé que era solo un libro viejo que mi abuelo me dejó”. Así que eso puede suceder, lo que supongo que es algo bueno para los académicos, porque ahora tendremos acceso a cosas que han estado ocultas en bóvedas.

Y tengo que decir, así que hablamos de los Seis Grandes; hoy creo que podemos hablar de mucho más de seis. Si tienes en cuenta lo que hay en la Biblioteca Nacional de Rusia en San Petersburgo y algunas de las cosas de la Geniza de El Cairo… Pero el problema es que muchos de ellos son fragmentos. Puede haber diez páginas aquí, o algo así de grande en algunos casos. Hay muchas cosas allí que están esperando ser estudiadas.

Encontré un rollo de la Torá en San Petersburgo, Rusia, sobre el que di una conferencia en el Congreso Mundial de Estudios Judíos, que podría decirse que es tan importante como cualquiera de estos seis… bueno, no el Códice de Alepo, pero tan importante como cualquiera de los otros cinco. Pero no se sabía y todavía no es ampliamente conocido. ¿Por qué no se sabe? Debido a que estaba sentado encima de un estante en la Biblioteca Nacional de Rusia y nadie sabía de cuándo era, nadie sabía exactamente qué contenía. Entonces, hay muchas cosas por ahí que creo que vamos a mirar hacia atrás dentro de 10 o 20 años, ¡y en lugar de los Seis Grandes podríamos estar hablando de los Seiscientos Grandes! Y con suerte, podemos participar en llamar la atención del mundo a… O tal vez serán 60. No sé, no tengo idea.

Pero hoy tenemos acceso a más manuscritos bíblicos tempranos de los que los más grandes eruditos de generaciones anteriores tuvieron acceso. El rabino Mordecai Breuer nunca tuvo acceso a algunos de los manuscritos de los que puedo obtener fotos en mi computadora en este momento en alta resolución, y quería tener acceso a ellos, pero simplemente no lo hizo. Y ahora lo hacemos. Entonces, realmente vivimos en una época bendecida, y esperamos que el propietario de este manuscrito, del Códice Sassoon, haya puesto a disposición las imágenes en color, ¡y son imágenes asombrosas! Fueron fotografiados por un verdadero artista, Ardon Bar-Hama, que es un gran fotógrafo, y realmente es un artista, es un buen fotógrafo. Con suerte, habrá imágenes aún mejores publicadas utilizando imágenes multiespectrales y podemos estudiar esto a un nivel que la gente ni siquiera podría haber soñado en el pasado.

Nelson: Y ese fotógrafo, creo, también fue quien fotografió las imágenes del Códice de Alepo que son…

Nehemia: ¡Absolutamente, lo hizo! Es el gran fotógrafo de manuscritos de nuestra generación. Absolutamente.

Nelson: Waoo.

Nehemia: ¿Alguna palabra final, Nelson?

Nelson: Creo que mis únicas palabras finales son que el códice ha estado en una gira mundial. Ha sido en Londres…

Nehemia: ¡Oh! ¡Tienes que compartir esto!

Nelson: Ha estado en Londres, ha estado en Jerusalén y más recientemente estuvo en Dallas en la Universidad Metodista del Sur, allí en SMU. Y tuve el privilegio de poder representar a IHBMR e ir a verlo por mí mismo con nuestra querida amiga, Ze’ev y mi querida madre, a quien a menudo he hablado sobre este manuscrito y otros temas relacionados con la Biblia. Ella estaba disponible, así que los tres tuvimos la oportunidad de ir a SMU y ver este manuscrito en persona. Fue una experiencia notablemente conmovedora, casi se siente como un sueño. Tengo que preguntarme: “¿Realmente vi esto?” ¡Y en realidad es más grande, en realidad es bastante grande! No pensé que sería tan grande.

Nehemia: ¡Puedes ver que tengo mis manos sucias sobre él! ¡Bastante buen tamaño!

Nelson: Ahora tengo un punto de referencia, ¡sí!

Nehemia: Sí. Y no solo condujiste por la carretera; de hecho, volaste a Dallas por un día solo para visitar el Códice Sassoon.

Nelson: Sí. No estoy en Dallas, no vivo en Dallas. Pero volé a Dallas, pude verlo y luego volé de regreso el mismo día. Y waoo, la fila estaba literalmente fuera de la puerta para ver este manuscrito, ¡literalmente fuera de la puerta! Y así, será subastado el próximo mes, el 17 de mayo.

Nehemia: Creo que es el 16 de mayo, si no me equivoco.

Nelson: ¿16? Sí señor, 16-17.

Nehemia: Bueno, para cuando esto se transmita, eso será la próxima semana.

Nelson: Y así, también irá a Los Ángeles y luego finalmente a Nueva York, donde será subastado. Entonces, si estás mirando y estás en el área de Los Ángeles, ¡ve a verlo y sé testigo de la historia! Porque lo que tuve la oportunidad de hacer, y la gente en Londres y Jerusalén tuvo la oportunidad de hacer, es algo que no se ha hecho con este tipo de manuscrito desde que fue escrito.

Nehemia: Y si tienes varias decenas de millones de dólares con los que no sabes qué hacer y quieres comprarlo y ponerlo en préstamo permanente al Instituto de Investigación de Manuscritos de la Biblia Hebrea, ¡estaríamos muy agradecidos!

Nelson: ¡La mayoría! Gracias Nehemia, gracias por la oportunidad.

Nehemia: Gracias por discutir esto conmigo y representar a IHBMR allí.

Nelson: Ah, y solo otra nota rápida.

Nehemia: ¿Sí?

Nelson: Tú mencionaste un rollo de la Torá que tuviste la oportunidad de ver en la Biblioteca Nacional de Rusia y luego hiciste una presentación al respecto en la Conferencia Mundial de Estudios Judíos. Hicimos un podcast en el que fuimos bajo el capó y estudiamos ese manuscrito con muy buen detalle, así que también vincularemos ese podcast a este.

Nehemia: Absolutamente, seguro. Nelson, muchas gracias por acompañarme y discutir esto con la gente. Sé que mucha gente está muy emocionada de ver lo que sucede con este manuscrito y espero que obtengan una mejor comprensión y apreciación de la importancia de este manuscrito.

Nelson: Todah rabah, Nehemia. Qué placer.

Esperamos que la tradución anterior haya demostrado ser un recurso útil en su estudio. Si bien se ha realizado un gran esfuerzo para proporcionarle esta transcripción, debe tenerse en cuenta que el texto no ha sido revisado por los oradores y no se puede garantizar su precisión. Si desea apoyar nuestros esfuerzos para transcribir las enseñanzas en NehemiasWall.com, visite nuestra página de apoyo. ¡Todas las donaciones son deducibles de impuestos (501c3) en Estados Unidos y nos ayudan a empoderar a las personas de todo el mundo con las fuentes hebreas de su fe!

Breve artículo de Sotheby’s sobre el Códice Sassoon (En inglés)
La notable historia del Códice Sassoon (En inglés)

EPISODIOS RELACIONADOS
Voces Hebreas #148 – Mirando Bajo el Capó de un Rollo de la Torá: Parte 1
Voces Hebreas #149 – Mirando Bajo el Capó de un Rollo de la Torá: Parte 2
Voces Hebreas #138 – La Importancia de Examinar Manuscritos en Persona

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *