Perlas de la Torá #43 Masei (Números 33:1-36:13)

En este episodio de Las Perlas Originales de la Torá, Masei (Números 33: 1-36: 13), ¡llegamos a la parte final del Libro de Números! Entre los temas que discutimos están, ¿cómo se asignan los gentiles que se unen a Yehovah (Isaías 56) a una de las doce tribus, como Calev fue asignado a Judá?

Perlas de la Torá #43 Masei (Números 33:1-36:13)

Estás escuchando Las Perlas Originales de la Torá con Nehemia Gordon, Keith Johnson y Jono Vandor. Gracias por apoyar a la Fundación Makor Hebrea de Nehemia Gordon. Más información en NehemiasWall.com.

Jono: Buenos días a todos los que están inscritos para espiar la Tierra con Keith y conmigo. Keith, informa a los oyentes.

Keith: Ahí está. Les digo, amigos, nos estamos acercando mucho, mucho. Para cuando escuchen esto, tendremos la fecha, el itinerario. Tenemos un anuncio muy emocionante que la mayoría de la gente ignorará, pero dejaremos que él lo anuncie. Mientras tanto, vamos a estar en la Tierra. Vamos a pasarlo muy bien. Tenemos gente que ya está interesada. Estamos organizando las cosas. Si están interesados y si hay lugar, sólo tienen que hacérnoslo saber. Puedes ir a hishallowedname.com. Puedes enviar una señal de humo. Puedes hacer lo que quieras para hacérnoslo saber. Facebook, no importa. Envíenos una carta personal por correo. Haznos saber que estás interesado en venir, y si hay lugar te haremos venir con nosotros para espiar la tierra en Israel, 2013, a principios de marzo. Va a ser una buena experiencia.

Jono: Va a ser genial. Va a ser genial. Pero en todo caso, por supuesto, es hora de la porción de la Torá con Keith Johnson, Perlas de la Porción de la Torá.

Keith: Sí.

Jono: Keith Johnson y Nehemia Gordon. Gracias, caballeros, por acompañarnos una vez más.

Nehemia: Es genial estar aquí, Jono, desde Jerusalén. Y, hombre, hace calor aquí. Creo que ya sé cómo se sentían los israelitas cuando viajaban por el desierto. El nombre de la porción, por supuesto, es Masei, que significa “los viajes”. Esto es masei b’nei Israel, los viajes de los hijos de Israel. Así que es Masei.

Jono: Excelente.

Keith: Masei.

Jono: Gracias, amigo mío. Números, capítulo 33, versículo 1, hasta Números 36, versículo 13, y comienza así: “Estos son los viajes de los hijos de Israel, que salieron de la tierra de Egipto con sus ejércitos bajo la mano de Moisés y Aarón. Moisés anotó los puntos de partida de todos sus viajes por mandato de Yehovah. Y estos son sus viajes de acuerdo a sus puntos de partida. Partieron de Ramsés en el primer…”

Keith: Espera un segundo, Jono. Sé que vamos a hacer esto y vamos a hablar de estas etapas de los viajes. Pero de nuevo, hay una cosa que siempre me ha interesado. Es algo divertido para mí, pero es algo que Bueno la pena mirar un minuto. En el capítulo 33, versículo 1, dice que, “cuando salieron de Egipto por divisiones bajo el liderazgo de Moisés y Aarón”. Y básicamente, la idea, creo que la tendrás en tu versión… Nehemia, estoy seguro de que la tendrás en el hebreo, que salieron, marchando como un ejército. ¿Es correcto decir eso?

Nehemia: Sí. Más o menos.

Jono: Bueno, el mío de hecho dice ejércitos. Dice que salieron por sus ejércitos bajo la mano de Moisés, y así.

Keith: El tuyo dice ejércitos, el mío dice por división.

Jono: De acuerdo.

Keith: Y Nehemia, ¿qué dice el tuyo?

Nehemia: Aquí estamos hablando de… sí, dice “le’tzivotam”, y esa es en realidad la misma palabra que usamos cuando hablamos del Señor de los Ejércitos.

Keith: Sí. Es lo que era…

Nehemia: En hebreo, es Yehovah Tzabaoth.

Keith: Amén.

Nehemia: Tzabaoth significa huestes, y también significa ejércitos. Tzavah realmente significa una reunión, en hebreo bíblico, una reunión de cualquier gran número. Por lo tanto, eso es lo que era un ejército; era una reunión de un gran número de personas.

Keith: Sí.

Nehemia: También, Tzavah se usa a veces para referirse a las huestes del cielo. Es decir, las miríadas de ángeles que rodean a Yehovah. Así que a eso se refiere Yehovah Tzabaoth, tanto el tzva’ot, los ejércitos se podría decir, o las masas de Israel, y también Tzabaoth Shamayim – las masas de los ángeles.

Keith: Esto es lo que me encanta de esto, sin embargo, es cuando… y de nuevo, siempre me ha encantado esta declaración, dice que los hijos de Israel salieron de Egipto y estaban como armados y listos para ir; estaban preparados para la batalla. Pero luego Yehovah dice, “Pero no voy a dejar que luchen ahora mismo, no están preparados”. Lo que me gusta de esto es que es como un desfile. Vamos a salir. Vamos a estar listos. Parecerá que estamos listos. Vamos a marchar como si estuviéramos listos, pero no vamos a luchar, inicialmente.

Y cuando llegamos a Números, ciertamente pelearon muchas veces, pero en este pasaje en particular, sólo me recuerda eso. Que Él los tenía realmente listos para luchar, así es como caminamos, así es como marchamos, pero Él no los tenía realmente luchando al principio, fuera del lugar de la batalla. Y ahora podemos hablar de esto.

Jono: Bien, comienza con: “Partieron de Ramsés”, Keith, aquí vamos, “el primer mes, a los quince días del primer mes; el día después de la Pascua los hijos de Israel salieron con audacia a la vista de todos los egipcios, porque los egipcios estaban enterrando a todos sus primogénitos, a los que Yehovah había matado entre ellos”.

Nehemia: Tenemos que…

Jono: “También sobre sus dioses Yehovah había ejecutado juicios.” ¿Nehemia?

Nehemia: Tenemos que parar ahí porque esa es una pieza clave de… Sé que Keith tiene esto, lo que él llama el proyecto. Tiene el vídeo en el calendario, que quizás para cuando esto se emita, una de dos cosas pueden suceder: o Keith tiene el vídeo listo y publicado para la gente, o quizás venga el Mesías. Y no estoy seguro de cuál es más probable.

Keith: O incluso es posible que para cuando esto salga el libro de Nehemia esté listo. Veamos quién está listo primero.

Jono: El libro imaginario. Sí, sí.

Nehemia: Sí, y es, “Shattering the Conspiracy of Silence: The Hebrew Power of the Priestly Blessing Unleashed.” (“Rompiendo la Conspiración del Silencio”: El Poder Desatado de la Bendición Sacerdotal Hebrea”.).

Jono: Excelente. Desatado.

Nehemia: A Jono se le ocurrió ese nombre.

Keith: Es increíble.

Nehemia: Aleluya. De todos modos, tenemos que hablar de esto porque es muy importante para todo el tema del calendario y el tiempo y la cronología. Dice, “y viajaron desde Ramsés en el primer mes, ba’hamisha-asar yom la’hodesh harishon, en el día 15 del primer mes.” Y dice, “mimohorat hapessach, la mañana de la Pascua, los hijos de Israel salieron de Egipto con mano fuerte ante todo Egipto”. Tenemos una ecuación aquí. EquiBueno a dos marcos de tiempo diferentes. El día 15 del primer mes equiBueno al “mohorat hapessach”, la mañana de la Pascua.

Keith: Ahí está.

Nehemia: Muy claro, ya sabes; indiscutible. Creo que no puedes negar esto. ¿Por qué es importante? Es importante porque hay gente que discute cuándo salieron los israelitas de Egipto. Algunas personas tratan de decir, “oh, no, los israelitas realmente se fueron…” hay todo tipo de teorías diferentes, ni siquiera voy a entrar en eso. Pero esto se vuelve realmente importante cuando vamos a Josué, capítulo 5, versículo 11. En realidad, voy a empezar antes del verso 11; voy a empezar en el verso 10. Dice: “Los hijos de Israel acamparon en Gilgal, e hicieron la Pascua el día catorce del mes, por la tarde, en los llanos de Jericó”.

Jono: Amén.

Nehemia: Ahora, esto es genial porque, lo que estamos leyendo en Números, están en las llanuras de Moav, las llanuras de Moav, en el Jordán de Jericó. Están al otro lado del Jordán. Aquí en el Libro de Josué, ya han cruzado y ya no están en las llanuras de Moav; están en las llanuras de Jericó. Dice, “Y comieron del producto de la tierra el día siguiente a la Pascua, pan sin levadura y grano seco, ese mismo día.” Ahora, ¿por qué es eso importante? Es importante porque hay un mandamiento en el Levítico 23; estoy reventando por todos lados. Lo siento, gente, tenemos que hacer esto.

Keith: Eso es lo que nos gusta. Amamos Levítico 23.

Jono: Hagámoslo.

Nehemia: En Levítico 23, esa es la parte que abrí cuando leí el pergamino de la Torá de Keith. Hay un mandamiento allí que dice que no puedes comer de los nuevos productos de la tierra hasta la mañana del Shabbat, en el contexto de la Fiesta de los Panes sin Levadura. Y lo que termina siendo es que, hay un domingo, un día después del Shabbat, durante la Fiesta de los Panes sin Levadura, en cuyo momento el nuevo grano se hace permisible.

Ahora, en el versículo 11 de Josué 5 nos dice que los israelitas comieron ese grano. Comieron el nuevo grano porque acababan de llegar a la tierra. No tenían ningún grano viejo. Todo lo que tenían era lo que podían recoger de los campos que los rodeaban. Básicamente, fueron y saquearon los campos de los cananeos, seamos honestos.

Jono: Claro.

Nehemia: Como eran millones de personas que acababan de cruzar el Jordán, tomaron lo que quisieron tomar. Y comenzaron a comer de este nuevo producto de la tierra. Ahora, ¿por qué esto crea un problema? Crea un problema para los rabinos, y es porque dicen que en Levítico 23 cuando se habla del “mimohorat haShabbat”, la mañana del Shabbat, no significa mañana del Shabbat, significa la mañana de la primera Fiesta de los Panes sin levadura, el primer día de la Fiesta de los Panes sin levadura. Lo que significa que cada año comienzan la cuenta de 50 días para Shavuot, el Pentecostés, la Fiesta de las Semanas, el 16 del primer mes, o el 16 de Nisan en su terminología, que es la mañana después del primer día de los panes sin levadura. Dicen, “bueno, eso es el Shabbat, el primer día de los panes sin levadura”, aunque la Escritura nunca lo llama un Shabbat. Espero no haber perdido a nadie. En realidad, hay todo un estudio sobre esto.

Keith: Todavía estamos contigo. Te lo arreglaré.

Nehemia: Karaite-korner.org tiene un largo estudio sobre esto. Ve a karaite-korner.org. Pero básicamente, lo que estamos viendo es que Levítico 23 nos dice, no comas los nuevos productos de la tierra hasta el día después del Shabbat. Y aquí dice que comieron el producto de la tierra el día siguiente a la Pascua. Ahora, cuando leemos nuestro versículo en Números 33, versículo 3, en nuestra porción actual de la Torá, explica que el día siguiente a la Pascua equiBueno al 15 del primer mes. Ahora, recuerden, los rabinos dicen que no pueden comer los nuevos productos cada año hasta el día 16 del primer mes. Y esto en realidad refuta su posición.

Hay una discusión muy interesante en los escritos de un rabino llamado Ibn Ezra, que fue un rabino brillante, a pesar de que era un judío rabínico de ley oral; pero fue un brillante comentarista de la Biblia. Cuando llegó a este versículo, dijo, “Lo arruinamos aquí. Esto nos descubre. Si tan sólo pudiéramos explicar y decir que esto era el viejo producto de la tierra”, aunque no lo dice, y no tiene sentido en el contexto. Bueno, aquí está lo realmente interesante – si lees en la versión del King James en Josué 5:11, ¿qué encuentras? Encontramos lo siguiente, dice, “Y comieron del maíz viejo de la tierra el día siguiente a la Pascua, tortas sin levadura y maíz seco en el mismo día”. Ahora, la palabra “viejo” no aparece en el texto, no aparece en el hebreo, y de hecho…

Jono: Yo tampoco lo tengo en inglés.

Nehemia: Bueno, estás en el Nuevo King James. Estoy en el viejo King James.

Jono: Oh, está bien. Lo siento. Continúa.

Nehemia: Entonces, la nueva King James no lo tiene. Pero la antiga King James de 1611 dice, “Y comieron del viejo maíz de la tierra el día siguiente a la Pascua”. Ahora, ¿de dónde sacaron la palabra “viejo”? Lo obtuvieron de los rabinos que les enseñaron hebreo.

Jono: ¿Qué te parece?

Nehemia: Los rabinos que les enseñaron hebreo vieron esto en Ibn Ezra, que decía: “Ojalá dijera “viejo”. No lo dice, pero desearía que lo hiciera”. Y del “deseo de que así sea”, terminó en la traducción de los cristianos ingenuos que no sabían nada mejor. Lo siento, Keith. Pero fueron engañados por los rabinos que les enseñaron hebreo, y terminaron con… el deseo rabínico se ha convertido ahora en la traducción de la versión King James. La conclusión es que no dice eso. Eso ni siquiera tiene sentido en el contexto. Les garantizo que la gente que estaba traduciendo esto en la versión King James en el 1600, no tenían idea de que se estaban lanzando en medio de un antiguo debate que se remonta a miles de años en el judaísmo entre cuándo comenzar el conteo de 50 días de Pentecostés… pero eso es… es increíble; no puedes culparlos de que… tenían esta intención. Pero alguien tenía la intención y se las dio a conocer, y ellos no sabían nada mejor.

Jono: Y se lo creyeron. ¿Keith?

Nehemia: Se lo creyeron todo.

Keith: La razón por la que digo que me gustaría arreglarlo un poco es que creo que esta es una de las razones por las que para aquellos de nosotros que somos “cristianos ingenuos”, no tenemos la oportunidad de entender esto porque hay una gran confusión que se ha transmitido a través de la tradición, la traducción, la intención, etc. Así que una de las cosas que realmente… y Jono, vas a apreciar esto cuando vengas a Israel – es que cuando tienes la oportunidad de ver por ti mismo algo de lo básico y la idea del calendario de Dios, te permite dar un paso atrás.

Esto es lo que está sucediendo ahora mismo, y esto está sucediendo en todo el mundo mesiánico, ciertamente. No creo que a la mayoría de los metodistas siquiera les importe. Y muchos judíos ni siquiera tienen que pensar en ello porque los rabinos les dicen qué hacer; estoy hablando del judaísmo rabínico tradicional. Así que mucha gente no mete las manos en la tierra. Pero en el movimiento mesiánico ahora mismo, ciertamente creo que muchos que escucharán este programa quizás dirán, “oh, este es un tema enorme. Esta es una gran controversia. Sí, porque tenemos que decidir cuándo es el comienzo. Tenemos este versículo y tenemos ese versículo, y tenemos este versículo y tenemos este versículo”. Pero si das un paso atrás, algo así como el camino que hemos estado tomando a través de las Perlas de la Torá, y das un paso atrás, y dices, “bien, aquí está el comienzo de este proceso donde Yehovah habla a Moisés y a Aarón y dice, ‘aquí está el comienzo del mes para ti y este es el comienzo del año para ti.'” Si lo tomas desde esa perspectiva, realmente se vuelve mucho más claro.

Lo que Nehemia acaba de hacer, lo cual fue excelente, es que aportó, “bien, aquí está esta dimensión y esta dimensión”, y usó versículos, en los que si no pones todo el cuadro junto, como hemos hecho a través de las Perlas de la Torá, podrías tomar uno de esos versículos y decir, “bien, así que, por lo tanto, esto es lo que significa”, a menos que, mires el contexto. Y de nuevo, ¿por qué nuestro versículo se vuelve tan importante? Porque añade una dimensión de claridad sobre cuándo fue el comienzo de la Pascua y cómo contamos hasta los 50 días. Así que creo que esto es fenomenal. Y de nuevo, el proyecto, y lo llamo “Time Will Tell (El tiempo lo dirá)”, es que el tiempo realmente termina respondiendo a muchas preguntas.

Jono: Amén.

Keith: Más preguntas de las que podemos imaginar. Así que estoy deseando esto. Una vez más, probablemente leeré el libro de Nehemia antes de que esto salga a la luz. Pero cuando salga, va a ayudar a la gente a no estar tan confundida.

Jono: Time Will Tell, el esperado video de Keith Johnson.

Keith: Sí.

Nehemia: Se llama Time Will Tell, porque el tiempo dirá si alguna vez lo termina.

Keith: Sí. “El tiempo lo dirá.”

Jono: ¡Nehemia!

Keith: Sí.

Jono: Bien, ahora escuchen, chicos, el resto, hay una lección de geografía bastante seria aquí…

Nehemia: Oh, vaya.

Jono: …en la mayor parte del capítulo 33, que serviría a los oyentes agarrar un mapa si pueden, si tienen una Biblia de estudio con un mapa o algo así.

Keith: Sí. Es una gran idea.

Jono: Sin duda les ayudará a comprenderlo.

Nehemia: No sé.

Jono: ¿Nehemia, hay algo más que quieras…?

Nehemia: Hay un pequeño problema con agarrar un mapa. Esto nos lleva a… tenemos que volver al siglo IV d.C., cuando la madre del emperador Constantino vino a la tierra de Israel y tuvo sueños que le decían dónde estaban los diferentes sitios históricos. Uno de los sitios históricos que ella obtuvo en el sueño fue el lugar donde se supone que está el Monte Sinaí. Por supuesto, ella tuvo que ponerlo dentro del Imperio Romano porque era la madre del emperador romano. Así que lo puso en lo que hoy se llama la Península del Sinaí. Se llama la Península del Sinaí por ella, no al revés. Francamente, en aquel entonces, todas esas zonas desérticas en lo que hoy es la Península del Sinaí, el noroeste de Arabia Saudita y el sur de Jordania, se llamaban Arabia. La razón por la que se llamó Arabia es que, en un momento dado, fue gobernada por los nabateos, que eran una tribu árabe. Luego se convirtió esencialmente en un vasallo del Imperio Romano, y eventualmente incluso en una provincia del Imperio Romano.

En fin, entonces, ella es la que identificó el Monte Sinaí. Ahora, tengo una conexión muy fuerte con su tradicional Monte Sinaí. Me pasaron cosas increíbles allí. Pero donde realmente quería ir era al verdadero Monte Sinaí, que hoy está en el noroeste de Arabia Saudita, en una región que hasta hoy se llama Madián. La tierra de Madián, o en realidad se llama Madián, que es la pronunciación árabe, pero Madián es obviamente Midián en hebreo.

En resumen, si miras la mayoría de las Biblias de estudio, las tienen deambulando por este pequeño triángulo, esta pequeña península llamada Península del Sinaí. Pero donde realmente estaban vagando era en lo que hoy es el noroeste de Arabia Saudita y el suroeste del Reino de Jordania, ahí es donde estaban vagando. Eso encaja perfectamente en la historia porque los tenemos aquí… Quiero decir, realmente, tienes que forzar la historia en este difícil paradigma de esta pequeña península. Quiero decir, 3 millones de personas vagando por la Península del Sinaí.

De hecho, cuando estudiaba arqueología, una de las cosas que aprendí es que los arqueólogos israelíes atravesaron la península del Sinaí con un peine de dientes finos. Peinaron cada centímetro de esa península antes de que Israel devolviera el Sinaí a Egipto, y creo que fue como en 1982. Así que, antes de eso, recorrieron cada centímetro de la Península del Sinaí buscando restos arqueológicos. Y una de las cosas que fue muy notable es que no encontraron los restos de 3 millones de personas vagando por 40 años. Ahora, vamos, 3 millones de personas vagando por 40 años – van a dejar un montón de basura. Van a dejar muchos huesos, muchos huesos humanos, muchos huesos animales…

Jono: Claro.

Nehemia: … muchas hogueras, y campamentos. Y no lo encontraron.

Por supuesto, ¿qué concluyeron mis profesores?… ¿Qué concluyeron? Bueno, toda la historia es un mito, nunca ocurrió. No hubo tal cosa como que los israelitas salieran de Egipto. Es sólo un cuento de hadas. El único problema es que estaban buscando en el lugar equivocado. Si se estudia esta geografía con cuidado, queda claro que en realidad cruzaron… …y entonces aquí es donde se confundieron.

Hay dos ramas del Mar Rojo. La rama occidental se llama comúnmente hoy en día el Golfo de Suez. La rama oriental se llama el Golfo de Aqaba, o los judíos lo llaman el Golfo de Eilat. Es bastante claro para mí que cruzaron el Golfo de Aqaba, o Eilat; ese mar, y no el Golfo de Suez. En realidad, para hacerlos cruzar el Golfo de Suez, lo que los historiadores tienen que hacer, o la gente que cree en la historia, es hacerlos cruzar este pequeñito tramo. Es como, ¿por qué no lo rodearon? Es un pequeño tramo en el borde. Eso es porque el Golfo de Suez cae miles de metros, y aunque dividieras el mar, no podrías cruzarlo. El Golfo de Aqaba, por otro lado, tiene un puente terrestre, en realidad en dos lugares, uno en Nuweiba, y otro en Sharm El Sheikh. Geográficamente, suena mucho más como si hubieran cruzado en Nuweiba.

Lo que todo esto significa es que, si miras la mayoría de las Biblias de estudio, están ubicando estos lugares en el lugar equivocado. Ahora, lo que les da la habilidad de hacer esto es que estos son oasis del desierto. Si le preguntas a alguien dónde está Jericó, bueno, no hay duda de dónde está Jericó porque la gente siempre vivió en Jericó; nunca fue olvidada. Jerusalén siempre se llamó Jerusalén. Algunas personas podrían haberle cambiado el nombre, pero todo el mundo siempre recordó que se llamaba Jerusalén. Si vas a una ciudad, no sé, la ciudad de Gilgal o Yotvata, que en realidad es una ciudad moderna en el sur de Israel, pero la Yotvata original, era una tribu del desierto que tal vez venía de vez en cuando a buscar agua. Esas tribus del desierto se mudaron o fueron aniquiladas, y no sabemos dónde están todos estos lugares. Esa es la conclusión.

Hay un par de ciudades aquí que son incuestionables. Una de ellas, por ejemplo, está en el versículo 35, donde dice Ezion-Geber. Ezion-Geber, que conocemos por otras referencias, fue la ciudad portuaria del sur del Rey Salomón, y hoy en día, la llamamos Eilat. De hecho, en la Biblia, también se le llama Eilat, en un contexto. Así que probablemente esté justo al lado de Eilat, al este o al oeste de allí. Pero Ezion-Geber es una ciudad portuaria en la orilla sur o en la norte, la sur… como sea, en el borde norte del Golfo de Eilat. En otras palabras, es la orilla sur de Israel, pero es el borde norte del mar.

Jono: Claro.

Nehemia: Entonces, sabemos eso en el verso 35. Pero por ejemplo, si quieres saber dónde está Tahath o Rissah o Libnah, o cualquiera de estos otros lugares, nadie realmente lo sabe. La gente tiene todo tipo de conjeturas.

Keith: Si quieres saber dónde están esos lugares, pregúntame y te los inventaré.

Nehemia: Bueno, Keith puede saberlo por revelación.

Keith: Y yo te los inventaré, y vamos a ir allí de excursión.

Nehemia: Aleluya.

Jono: Está en la lista de la excursión. Excelente.

Nehemia: Sí. Chicos, si ustedes van a Arabia Saudita; quizás sean decapitados.

Keith: Correcto.

Nehemia: Bueno. Lo que podemos hacer, lo que es interesante es señalar algunas pequeñas rarezas… no rarezas, sino unas pequeñas, tal vez, perlas de algunos de estos nombres, que creo que son realmente interesantes. Así que, en primer lugar, quiero señalar algo que confunde a mucha gente, que es que tenemos tres diferentes desiertos mencionados en la Torá que ellos atravesaron. Recuerden, cuando hoy decimos “desierto”, hablamos del desierto del Sahara, que cubre miles de kilómetros. En ese entonces el desierto podría ser sólo una pequeña región. Luego hay una montaña, y al otro lado de la montaña, hay otro desierto. Y los contarían como dos regiones diferentes.

Así que tenemos el desierto de Sinaí en el versículo 15, y tenemos el desierto de Sin en el versículo 10. “Midbar Sin” y “Midbar Sinaí”, nombres muy similares, pero son lugares diferentes. Hay un tercer lugar llamado el desierto de Tzin, o en español, normalmente se escribe Zin, Z-i-n. Así que tenemos Tzin, Sin, y Sinai, y suenan muy similares y están cerca el uno del otro. Todos ellos están en algún lugar del noroeste de Arabia Saudita, aparentemente en esa zona, o más o menos.

En cualquier caso, tienes algunos nombres muy interesantes aquí. Elim, nos enteramos de eso en el Éxodo. Y “Kivroth ha-te’avah”, las tumbas de la lujuria, leímos esa historia en el versículo 15. Luego hay un lugar llamado Rimmon Paretz en el verso 19. ¿Qué sabemos realmente sobre Rimmon Paretz? Rimmon Paretz nunca se menciona en ningún otro lugar de la Biblia, sólo en estos dos versículos. ¿Qué es lo que significa? Hay una historia allí. ¿Cómo sé que hay una historia allí? Porque “Rimmon” significa granada(fruta), y “Paretz” significa estallar; granada que estalla.

Jono: Qué bien.

Nehemia: Créeme que hay una historia ahí. No sé cuál es la historia, pero la palabra “estallar” a veces se aplica a Yehovah cuando Él… Estalló sobre los filisteos en el Libro de Samuel. Eso está en mi libro, hablaremos de eso en el libro, “Shattering the Conspiracy of Silence: The Hebrew Power of Priestly Blessing Unleashed.”

En realidad, en hebreo moderno, Rimmon Paretz significaría “granada explosiva”. Pero en el hebreo antiguo, significaba “granada que estalla”. Hay una historia en la que Dios irrumpe en el pueblo; algo relacionado con las granadas, no tengo ni idea de qué. Luego está Kehelathah, que es de la palabra kahal, reunión, algo que tiene que ver con la comunidad. Tal vez algunas de estas son algunas de las diez pruebas a las que alude, “me probaste diez veces”. Y no tenemos las diez historias.

Jono: Claro.

Nehemia: Tal vez sean alusiones a eso. Números, el versículo 24, está Haradah, que significa ansiedad o trepidación. ¿Por qué se llama así? Tiene que haber una historia detrás de eso. Makheloth es la reunión o los coros. Tahath en el versículo 26, no voy a decir a la gente lo que significa porque hay niños escuchando.

Jono: Bueno

Nehemia: Mithkah en el versículo 28 es dulzura. Sabes, hay algo que pasa aquí, hay como pequeñas historias detrás de muchos de estos lugares, y no sabemos lo que son. No es hasta que llegamos al versículo 45 que escuchamos Divon-Gad que, de repente, tenemos lugares que podemos identificar con mucha más certeza, porque son zonas habitadas que, hasta hoy, la gente siempre ha vivido en esos lugares. Divon-Gad, hasta el día de hoy, se llama Dhiban, la misma palabra exacta, sólo que con una pronunciación árabe de Dhiban. Por lo tanto, los lugares no han cambiado sus nombres en las zonas habitadas. Pero vas al desierto, y es realmente cualquier… ya sabes, Punon, ¿dónde está eso? Bueno, no lo sé, cualquiera puede conjeturar.

Así que, realmente hasta el versículo 45, es donde la gente puede ser creativa, y pueden venir y hacer sus mapas para encajar sus teologías y respaldar la tradición de la madre de Constantino. Porque ¿quién va a cuestionarla? Ya sabes, un tipo del desierto que es analfabeto, y nunca se ha documentado lo que él llama el nombre de este lugar. Quiero decir, realmente no hay nadie a quien cuestionar. Así que, ahí está.

Jono: Muy válido. En el versículo 48, “Partieron de las montañas de Abarim…… “

Nehemia: Avarim.

Jono: “Avarim y acamparon en las llanuras de Moab por el Jordán, frente a Jericó. Acamparon junto al Jordán, desde Beth Jesimoth hasta el bosque de Abel Acacia en las llanuras de Moab.” ¿Qué tienes en el hebreo de allí? ¿”Bosque de Abel Acacia”?

Nehemia: Es Abel-Shittim.

Jono: Abel-Shittim.

Nehemia: Y Shittim significa acacias. Así que presumiblemente lo era, y había varias ciudades llamadas Abel, que significa luto. Está Abel-Maacah. Está Abel-Shittim y varias otras como esa.

Jono: De acuerdo.

Nehemia : Así que, este se identifica porque es el que tiene el gran bosque de acacias.

Jono: Aquí es donde se encuentran. Pero quiero volver al versículo 38 si puedo. Porque, corrígeme si me equivoco, pero creo que el versículo 38, y en particular el versículo 39, habla de, bueno, en el 38, “Y subió el sacerdote Aarón al monte de Hor por orden de Yehovah, y murió allí en el cuadragésimo año después de que los hijos de Israel salieran de la tierra de Egipto, el primer día del quinto mes”. Ahora, ¿es esto nueva información? Dice, “Aaron tenía ciento veintitrés años”.

Keith: Sí, lo es. Dice en Números 20:28. “Después de que Moisés despojó a Aarón de sus vestiduras y se las puso a su hijo Eleazar. Y Aarón murió allí en la cima de la montaña. Entonces Moisés y Eleazar bajaron”. Lo que es interesante, y esta es otra gran historia, y me alegro de que hayas sacado el tema, Jono, es que si sólo leemos Números 20, podríamos inventar un montón de cosas. Podríamos decir que aquí está la edad que tenía; aquí es cuando murió; aquí es el momento en que murió.

Llegamos a Números, el aburrido libro que sólo habla de números, y por supuesto, dice aquí mismo, no sólo nos dice lo que pasó, sino que nos dice la edad real que tenía. Pero lo que me encanta de él es que dice exactamente cuándo murió. Así que murió el primer día del quinto mes. De nuevo, es otro ejemplo en el que, si estás leyendo toda la Torá, hay piezas que se juntan.

Y quiero detenerme de nuevo y decir algo sobre la tradición de la que vengo. Una de las cosas que realmente ha sucedido, y no estoy seguro de si esto sucede en el judaísmo, ciertamente sé que los rabinos han hecho esto donde toman una parte de un versículo, un aspecto de un versículo, y construyen un mandamiento entero alrededor de un aspecto de un versículo, o incluso a veces lo malinterpretan.

Nehemia : Sí.

Keith: Y sabes, no les diré ningún nombre, pero diré que ha sido conveniente para ellos hacerlo. Bueno, en mi tradición, muchas veces ocurre lo mismo. Se toma un aspecto de una historia y luego se construye toda una teología o todo un proceso de mandamientos con respecto a eso. De nuevo, lo que es tan genial de la Torá, y sólo quiero recordar a la gente sobre esto otra vez, si eres como Jono, eres un antiguo australiano. Estás viviendo en el… ¿cómo se llama eso? ¿Cómo lo llaman en Australia?

Nehemia: El Outback.

Keith: Sí, el Outback. Estás en el…

Nehemia: Y tú tocas el didgeridoo.

Keith: Sí. Usemos a Jono. Es un gran ejemplo. Entonces, Jono y su esposa e hijos viven fuera, en la parte de atrás. Están despellejando cabras. Están haciendo lo que hacen. Están luchando contra los saltamontes y las abejas y todas esas cosas que hace Jono. Y luego…

Jono: Porque eso es, oyentes, lo que hacemos todo el día es sentarnos a desollar cabras y luchar contra los saltamontes y las abejas.

Keith: No, te digo, me refiero a que no puedo esperar para ir a visitarte. Pero primero, nos vas a visitar en Israel.

Jono: De acuerdo.

Keith: Pero escuchen, esto es lo que quiero sacar a relucir. Imaginen esto. Jono no está todos los días desmenuzando las Escrituras y desmenuzando la Torá tratando de averiguar cómo Números 30 encaja con Deuteronomio 16. Básicamente ha escuchado la Palabra de Dios; ha traído a su familia y se ha parado y la ha escuchado una vez cada siete años. Porque, ¿adivinen qué? No tiene un rollo de la Torá en su casa. Tiene que sobrevivir de la tierra. No puede contratar a un rabino, un escribano, para que pase un año entero creando su propio rollo de la Torá que pueda poner en su baño como hacen los metodistas con la Biblia, ya saben, la ponen en su baño para una lectura casual. Tiene la oportunidad de escuchar la Torá una vez cada siete años durante Sukkot. A partir de esa lectura de la Torá y de que sus hijos la escuchen, junta las piezas.

Entonces de nuevo, cuando fue escrita, ¿no fue escrita para que los Jonos y las Chanis y sus hijos la escucharan y juntaran las piezas? Contra los grandes eruditos como Nehemia Gordon, que conoce cada pequeño detalle, que puede decir, “este es el versículo y ese es el versículo”. Y es asombroso que tenga eso, pero la persona promedio no tenía ese mismo acceso. Por eso es tan poderoso leer la Torá de esa manera. Si llegamos a ese punto en el que decimos, “¿qué más sabemos sobre esto en el capítulo 12 del Génesis?” Dos palabras que me encanta decir: sigue leyendo.

Jono: Sí.

Keith: Seguimos leyendo y lo encontramos en Números. Seguimos leyendo y lo encontramos en Deuteronomio. Aquí está lo que quiero decir; a veces seguimos leyendo y no obtenemos la respuesta, ¿y adivinen qué? Eso también está bien, porque lo que se supone que debe ser comunicado, se comunica. Así que me gustaría que la gente tomara el enfoque con la Torá – si de hecho, creemos que esta es la Palabra de Dios revelada a Moisés durante un período de 40 años que se nos ha dado ahora, seguimos leyendo. Vemos lo que podemos hacer. Cavamos. Buscamos. Pero al final, nos preguntamos, “¿cuál es el mensaje que Él tiene para nosotros?” Y eso es con lo que nos quedamos.

Jono: Amén.

Keith: Eso es lo que me gusta. Está bien.

Jono: Amén.

Nehemia: Quiero comentar. Me parece que… estoy completamente de acuerdo contigo, Keith. Para mí, el punto clave es que los Jonos y las Chanis que desollaban cabras y se envolvían en pieles de canguro, los taparrabos de canguro, no necesitaban ser grandes eruditos de la Biblia…

Keith: Correcto.

Nehemia: …porque sólo escucharon las palabras y vivieron por ellas.

Keith: Exactamente.

Nehemia: La razón por la que hoy tenemos que sacar nuestro programa de la Biblia y leer las Escrituras muchas veces y hacer estas conexiones, es porque lo que estamos tratando de hacer es cavar a través de todas las capas que se han puesto sobre las Escrituras.

Keith: Absolutamente.

Nehemia: La forma en que yo lo veo es que la Escritura se ha convertido en una nave con incrustaciones de percebes. Tienes que cavar a través de todos esos percebes y arrancarlos. Son capas sobre capas de percebes hasta que finalmente llegas a esa pura, hermosa y prístina palabra. La cual, para los antiguos Chanis y Jonos, que comían carne de canguro porque no conocían Deuteronomio 14… …escucharon Deuteronomio 14, Levítico 11, y dijeron, “¡no más canguro!”.

Jono: Amén.

Nehemia: No necesitamos que un rabino nos lo diga. No necesitamos saltar a través de todo tipo de aros y cuestiones teológicas. Todo lo que hacemos es, escuchar la Palabra de Dios, y…

Jono: Y lo aplicamos en nuestras vidas.

Nehemia: Vestimos el canguro, pero no nos comeremos el canguro.

Jono: En realidad no está muy lejos de la verdad. Oh, Dios mío. Esta bien, Bueno, ahora, el versículo 50, “Yehovah habló a Moisés en las llanuras de Moab junto al Jordán, al otro lado de Jericó, diciendo: ‘Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando hayas cruzado el Jordán a la tierra de Canaán, expulsarás a todos los habitantes de la tierra de delante de ti, destruirás todas sus piedras grabadas, destruirás todas sus imágenes fundidas y derribarás todos sus lugares altos; desposeerás a los habitantes de la tierra y habitarás en ella, porque te he dado la tierra para que la poseas. Y repartirás la tierra por sorteo como herencia entre tus familias; a la mayor le darás una mayor herencia, y a la menor le darás una menor herencia; allí será la herencia de cada uno lo que le corresponda por sorteo. “Heredarás según las tribus de tus padres.” Y aquí hay un verso muy interesante, “Pero si”, Keith.

Keith: Sí, ahí está.

Jono: Versículo 55, “Pero si no expulsas a los habitantes de la tierra de delante de ti, será que los que dejes permanecer serán irritantes a tus ojos y espinas a tus costados, y te acosarán en la tierra donde habites. Además…”

Keith: No leas el último versículo. Por favor, no leas el último versículo, Jono.

Nehemia: Vamos.

Keith: ¿Podemos no leer el último versículo? No, si lees el último versículo, entonces vamos a empezar con ese versículo. Quiero que guardes el último versículo, sólo por un segundo si quieres.

Jono: De acuerdo.

Keith: Quiero que guardes el último versículo. Ahora, quiero retroceder sólo por un segundo. Porque creo que la declaración que se hace en el versículo 51 habla a los israelitas, “Diles que cuando crucen el Jordán hacia Canaán”. Así que, en primer lugar, esa afirmación es emocionante porque, de nuevo, recuerden el proceso en el que hemos estado con las Perlas de la Torá – hemos estado en un proceso en el que hemos estado tratando de llegar a este punto, cuando cruzan. Cuando cruzan. Sé que haremos esto de nuevo. Entraremos en Deuteronomio. Hablaremos de ello.

Pero esto es una declaración de hecho. Dice “cuando”, no “si”. Dice “cuando”. Va a suceder. Van a cruzar el Jordán. Estoy seguro de que cuando Moisés oyó eso y la gente lo oyó, se pusieron en plan, ¿en serio? Me estás tomando el pelo. ¿Cuándo va a pasar eso? Bueno, bueno, eso va a pasar.

Nehemia: Es casi como el video de Keith, ¿alguna vez va a suceder de verdad?

Keith: Exactamente. Así que dice: “Cuando cruces el Jordán hacia Canaán”. Y luego dice, “expulsa a los habitantes de la tierra de delante de ti”. Y de nuevo, podríamos detenernos ahí, pero Él continúa diciendo, “destruye todas sus imágenes talladas y sus ídolos fundidos y derriba todos sus lugares altos”. Estoy sentado y pienso: “Bien, hemos estado 40 años en el desierto”. En el desierto, han tenido algunas batallas y han tenido algunos problemas personales. Han tenido algunas personas contra las que se han tenido que enfrentar.

Pero es interesante, y tuvimos la situación con Moab, pero les haré esta pregunta: ¿cuántas veces lidiaron con otras imágenes y símbolos religiosos en sus 40 años? Sabemos acerca del que crearon, el becerro de oro. Sabemos de la serpiente de bronce que crearon y que se convirtió en otra cosa más tarde en las Escrituras.

Pero, ¿qué sabemos acerca de que ellos hayan tenido que enfrentarse a los lugares altos o a los ídolos fundidos que estaban en el lugar de su peregrinación? Y la razón por la que quiero hacer esa pregunta mientras ustedes dos hacen esto, y tal vez Nehemia teclee en su computadora, no estoy seguro. Pero mientras eso sucede, aquí está la pregunta – cuál es el proceso de la peregrinación que finalmente te lleva a ese lugar… y creo que llegamos a esto en… oh vaya, oh vaya, lo primero que se me viene a memoria, “Has peregrinado alrededor de esta montaña lo suficiente, ahora gira hacia el norte”.

Nehemia: ¿Deuteronomio?

Keith: Eso, Deuteronomio. Pero este es el punto… ¿no es interesante que durante estos 40 años que están peregrinando, no estén lidiando con la teología de otros lugares todavía? En otras palabras, Él los está formando en el desierto. Los está formando en su peregrinación. Los está formando en el proceso. Y luego cuando cruzan, Él dice, “ahora, miren, cuando lleguen allí, vamos a tener que hacer algo teológico, algo de limpieza religiosa de otros”. Y saben, me da esta imagen, que el proceso en el que han estado durante esos 40 años, es por ellos. Es para construirlos.

Es como lo que dije antes, cuando salieron de Egipto estaban armados para la guerra, pero no estaban listos para luchar. Cuando finalmente estuvieron listos para luchar, lucharon. Entonces, cuando luchaban, tenían la capacidad de ganar. Y cuando ganaban, se ocupaban de asuntos internos. Empezaron a refunfuñar. Y luego cuando refunfuñaban, había enseñanza. Había plagas. Había todas estas cosas para construir este pueblo. Y entonces, Él dice, “ahora, están listos para ir. Cuando crucen, ahora, vamos a tener que hacer una limpieza de algunas otras cosas.”

Y creo que esa es una imagen realmente genial porque no es lo bastante buena como para que crucen la tierra y digan, “Bueno, lo hemos conseguido. Estamos aquí. Sentémonos y relajémonos. Esto es genial”. No, tienen lugares altos por allí. Tienen imágenes talladas por allí. Y para nosotros, si puedo decir esto, y me estoy dilatando más de lo que normalmente se me permite, que incluso para nosotros, a veces lo que queremos hacer es empezar diciendo, “Mira todo lo que está mal con los judíos”. “Mira todo lo que está mal con los cristianos”. “Mira todo lo que está mal con los musulmanes.” Ni siquiera hemos tenido un proceso de construcción interna. Pasando más tiempo mirando lo que está mal con la otra religión de allí, y casi me pregunto si algunos de nosotros no necesitamos quedarnos en ese lugar de crecimiento y desarrollo personal, mirándonos primero a nosotros mismos antes de empezar a pasar tanto tiempo diciendo qué está mal con los mesiánicos, o qué está mal con los cristianos, o qué está mal con los judíos, o qué está mal con los caraítas, o qué está mal con los australianos. Ya sabes, ¿en qué proceso estamos?

Nehemia: Son los canguros.

Keith: Claro. Así que, sólo quería decir…

Jono: Oh, vamos, todo el mundo en lo profundo de sí mismo quiere un canguro.

Keith: …que creo que esto es realmente interesante. Ustedes dos podrían tener algo que pudieran sacar de su sombrero en esto.

Nehemia: Claro.

Keith: Pero creo que es interesante que no es hasta que cruzan la tierra que realmente pueden hacer este tipo de limpieza de los demás, en términos de religión.

Jono: Bueno, ¿sabes qué, Keith? Rápido, Yoel ben Shlomo y yo hemos estado revisando el Libro de Josué.

Keith: Saludos a Yoel.

Jono: “Luz de los Profetas”, una excelente serie sobre Josué. Ya la hemos terminado.

Nehemia: ¡Yo-Yo-Yoel!

Jono: Yoel. Y mencionamos, y recuerdo este versículo, Josué 23, versículo 13, ” Sepan con certeza que Yehovah su Elohim ya no expulsará a estas naciones de delante de ustedes. sino que serán trampas para ustedes…”

Keith: Vamos.

Jono: “…y azotes en sus costados y espinas en sus ojos, hasta que perezcan de esta buena tierra que Yehovah su Elohim les ha dado.” Esto nos lleva al siguiente versículo. Pero primero, Nehemia, ¿ibas a decir algo?

Nehemia: Sí. Sólo para reiterar, o para respaldar lo que Keith dice, hay un par de versículos en Deuteronomio que dicen eso muy explícitamente.

Jono: Sí.

Nehemia: Está en Deuteronomio 12, en español, y en hebreo, en el versículo 8. Dice, “No todos harán lo que hacemos aquí hoy, cada hombre haciendo lo que es correcto a sus propios ojos. Porque no han entrado al descanso de la herencia que Yehovah, su Dios, les está dando. Pero cuando crucen el Jordán, a toda la tierra que Yehovah, tu Dios, les da en herencia, y Él les dé descanso de todos sus enemigos que están en los alrededores para que habiten en ella, entonces será que el lugar donde Yehovah, tu Dios, elija colocar Su nombre”, etcétera.

Entonces, lo que tenemos aquí es que, Él les está diciendo, ” miren, han tenido 40 años de gracia; esto va a terminar. Estamos cruzando. Les di 40 años para prepararse. Tienen que dejar de hacer lo que es correcto a sus ojos y empezar a hacer lo que es correcto a los ojos del Creador”.

Jono: Amén.

Keith: Amén.

Jono: Lo siento, iba a decir antes de continuar, está en el 12 de antes, ¿no es así?, no, desde el verso 2, creo. “Destruirás todos los lugares donde las naciones que desposees sirvieron a sus dioses, en las altas montañas y en las colinas y bajo todo árbol verde. Destruirás sus altares, romperás sus pilares sagrados y quemarás sus imágenes de madera con fuego; cortarás sus imágenes talladas y sus dioses y destruirás los nombres de ese lugar. No adorarás a Yehovah tu Elohim con tales cosas.”

Y creo que dice algo similar en el capítulo 18 del Deuteronomio, pero llegaremos a eso. Llegaremos a eso. El siguiente versículo, 56, “Además, será que haré con ustedes lo que pensé hacer con ellos”.

Keith: Oh, vaya.

Jono: Oh, vaya.

Keith: Capítulo 34, “Y el Señor dijo a Moisés: Ordena a los israelitas”, no, solo bromeo.

Jono: Quieres pasar de largo.

Keith: Ya te digo… Esa es difícil.

Jono: Es difícil.

Keith: Esa es difícil.

Jono: Es difícil, pero supongo… Nehemia, ¿tienes algo que añadir a eso?

Nehemia: Creo que se explica por sí mismo. Aquí hay algo de lo que quiero hablar porque alguien podría mirar esto sin el contexto completo, y decir, “ese Dios de Israel, es un racista. Te está diciendo que acabes con esas naciones, que mates hasta el último hombre, mujer y niño, que reemplaces la raza cananea por la israelita”. Supongo que podría sonar así si sólo lees ciertos versículos y no el contexto más amplio.

Pero ahora, vamos al capítulo 34, y encontramos algo realmente genial que no habíamos escuchado antes, que está en el versículo 19 – perdón por saltar al versículo 19 – escuchamos la lista de los príncipes de las 12 tribus. El príncipe de la tribu de Judá es ahora Calev ben Jephunneh, Caleb el hijo de Jefone. Se nos dice en otros lugares que es un cenezeo, que es una de las tribus cananeas originales.

Así que, por un lado, tenemos este mandamiento: acabar con ellos, son idólatras. Por otro lado, lo que vemos es que cuando uno de ellos se aleja de su idolatría y se vuelve leal al Dios de Israel, al único Dios verdadero, al Creador del universo, vemos que no sólo es aceptado en el pacto de Yehovah, sino que podría convertirse en uno de los líderes del pueblo. Es el líder de – y estoy un poco parcial aquí – pero es el líder de la tribu más importante, la tribu de Judá. Hablé como un auténtico judío, ¿verdad? Como descendiente del Rey David, siento que Judá es la tribu más importante.

¿Y quién es el líder de nuestra tribu? Antes no era un líder, era un espía. Quiero decir, era una especie de líder, pero no era el líder. No era el Nasi. Nasi es el príncipe. Él es el príncipe, y tal vez hasta se podría decir una imagen del futuro Mesías que será un príncipe de la tribu de Judá. Es un príncipe de la tribu de Judá ahora en Números 34:19, y ni siquiera es descendiente físico de los israelitas. Se ha unido al pueblo. Se ha unido a sí mismo a Yehovah, “para amar el nombre del Dios de Israel”. Ahora no sólo es uno de los miembros del pueblo, sino que es el líder de la gente de esa tribu.

Jono: Así que…

Nehemia: Creo que eso es importante. Así que no es un asunto racial. Cada uno de esos cananeos tuvo la oportunidad de arrepentirse y volverse al Dios de Israel. Tenemos unos pocos ejemplos raros de personas que hicieron eso. Tenemos el ejemplo de Rachab, o Rahab, en el Libro de Josué. Tenemos unos pocos ejemplos, un puñado, donde la gente decía, “Bueno, me voy a arrepentir y me voy a unir al Dios de Israel”. La mayoría de ellos dijeron, “amamos a nuestros dioses cananeos. Vamos a acabar con ustedes, y Baal nos dará el poder de acabar con ustedes; Astoret, Ishtar (Easter), nos dará el poder de acabar con ustedes”. Y se decepcionaron un poco porque ganamos.

Jono: Amén. Sólo recuerda a los oyentes si quieres, Nehemia – cómo Caleb, en su adopción, si quieres, en Israel – ¿Cómo fue asignado a la tribu de Judá?

Nehemia: Bueno, en realidad no nos han dado esa información. No lo sabemos. No lo dice. Pero lo que sí tenemos es una referencia…

Jono: Es interesante, ¿no?

Nehemia: Lo es. Empecemos con los hechos. Génesis capítulo 15, y sé que hablamos de esto en una porción anterior, pero lo voy a repasar rápidamente. Génesis 15, aquí Dios enumera las diferentes tribus. Esto es significativo, creo, para nuestra porción porque tenemos las fronteras que están definidas que Dios les está dando a Israel. Pero luego hay una frontera más amplia que se da en Génesis 15. Las fronteras aquí son para Israel en ese momento, pero luego hay fronteras en las que podemos eventualmente crecer.

Dice, “En el mismo día, Yehovah hizo un pacto con Abraham”, estoy en el versículo 18, “diciendo, ‘A tus descendientes, les he dado esta tierra, desde el río de Egipto hasta el gran río Éufrates'”. Esa es una frontera bastante significativa. Luego enumera diez tribus que viven en esa tierra, creo que son diez. Dice: “Los Quenitas, los Cenezeos, los Cadmoneos, los Heteos, los Ferezeos, los Refaítas, los Amorreos, los Cananeos, los Gergeseos y los Jebuseos”. Son diez tribus diferentes que viven allí en la época de Abraham.

Ahora, más tarde, sólo hay siete tribus, porque algunas de ellas se fueron o se entremezclaron o lo que sea que les haya pasado. Pero en cualquier caso, uno de ellos son los Cenezeos, el cenezeo. Se nos dice más tarde, en varios lugares, por ejemplo, en Números 32 versículo 12, se menciona a Calev, el hijo de Jephunneh, el cenezeo. Y en Josué 14:6, Calev hijo de Jephunneh, el cenezeo. En Josué 14:14, tercer testigo, Calev hijo de Jephunneh, el cenezeo. Tres veces se le llama el cenezeo. En otras palabras, es lo que podríamos llamar un gentil que se ha unido al Dios de Israel.

Y preguntaste, ¿cómo se vinculó específicamente con Judá? Creo que la respuesta a eso es algo que podemos encontrar en el Libro de Ezequiel, y eso es específicamente Ezequiel 47, versículos 22-23. No está hablando de Caleb; está hablando del principio más amplio. Empezaré en el versículo 21.

Jono: Sí.

Nehemia: Esto es, creo, relevante para nuestra porción de la Torá porque nuestra porción de la Torá habla de dividir la tierra bajo Josué. Aquí, se habla de dividir la tierra bajo el Mesías en el futuro reino. Dice, en el versículo 21, “Así pues, repartirán esta tierra entre ustedes según las tribus de Israel”. Y en el versículo 22, dice: “Será que lo dividirán por sorteo como herencia para ustedes y para los extranjeros…” dice extranjeros.

Keith: Extranjeros.

Nehemia: “…para los extranjeros que habitan entre ustedes y que tienen hijos entre ustedes; serán para ustedes como nativos entre los hijos de Israel. Tendrán una herencia con ustedes entre las tribus de Israel.” Versículo 23, “Y será que en cualquier tribu en que habite el extranjero, allí le darás su herencia, dice el Señor Yehovah.”

Jono: Ajá.

Nehemia: Así que presumiblemente – no lo sabemos con certeza – pero presumiblemente había 12 campos diferentes alrededor del tabernáculo; 12 de estos. Así que, Caleb quizás simplemente puso su tienda en la tribu de Judá, y fue judío.

Jono: Sí, Bueno. Así que, tendría compañeros en Judá. Tenía su tienda allí, y ahí es donde terminó

Nehemia: Sí.

Jono: Bien, tiene sentido.

Nehemia: Quizás salía de la tienda y le decía a los demás: “Buen día, Judá, buen día”.

Jono: Buen día, Judá, eso es, amigo.

Keith: Bueno, permítanme aportar algo interesante sobre esto.

Jono: ¡Judá, Judá, Judá, oy, oy, oy!

Keith: ¡Oy, oy, oy!

Nehemia: Y no le llamaban Caleb, le llamaban Colbo.

Jono: Buenos días, perrito, ¿cómo estás?… ¿Keith?

Keith: Antes de ese versículo, y de nuevo sólo habla de esta idea de que va a haber esta designación que va a tener lugar. Y creo que deberíamos ponerlo en contexto porque tenemos a Caleb, y por supuesto, lo que mencionó Nehemia es obviamente muy importante.

Al mismo tiempo, si miras esto, dice, y habla aquí en el versículo 17 después del 16, “Yehovah dijo a Moisés, estos son los nombres de los hombres que te asignarán la tierra como herencia”. Y luego dice que los dos hombres aquí específicamente, el sumo sacerdote y Josué el hijo de Nun, y Eleazar, van a ser los que van a hacer esto y nombrar un líder, como dijo Nehemia, un príncipe de cada tribu para ayudar a asignar la tierra.

Déjenme ver si estoy recordando bien, creo que es la palabra nachal. Déjame ver aquí. En la Biblia española, usamos la palabra “reparto” para esta palabra, el nachal. Ellos usaron la palabra “reparto”, creo que es seis o siete veces aquí. Así que, ¿por qué hacer que Caleb sea el líder de, como dijo Nehemia, “la tribu más importante”? Una porción bastante grande, si estoy considerándolo bien.

Nehemia: Amén.

Keith: Entonces, ¿qué hizo Caleb? Y por supuesto, tengo que relacionar esto. Para aquellos que quieran entender lo que hizo Caleb, vamos a ver qué miró Caleb y a dónde fue. Vamos a espiar la tierra. ¿Qué hizo Caleb, Jono? Espiaba la tierra. Entonces, ¿cuál era su experiencia en esta área?

No elegimos a un tipo que está sentado a un lado de la carretera, que era… lo que sea. Este es un tipo que realmente tiene experiencia en la tierra. Entonces, ¿hay alguna conexión con el hecho de que él es el que va a ayudar a hacer el reparto, como dije en español, el reparto, el reparto por sorteo? Además, es uno de los que ha caminado por la tierra. Había estado allí. Espiaba la tierra. Así que no es un novato que no sabe nada. Puede entrar y decir, “aquí es donde está esto y aquí es donde está aquello”.

Por lo tanto, sólo quería mencionar que parece haber una conexión con el hecho de que no sólo es un gran guerrero que salió y luchó, sino que también tenía algunos conocimientos. Es posible que estos otros hombres que están aquí, aunque no fueron los que realmente espiaron la tierra, porque sabemos que esos tipos no lo lograron. Pero es posible que eran los que tenían la información que se daba y se transmitía y tenían algún conocimiento de la tierra.

Jono: Amén.

Nehemia: ¿Puedo ir a…? Sé que estamos hablando, y sé que está un poco fuera de tema, y lo trajimos antes, pero quiero traerlo en este contexto. Isaías 56, uno de mis pasajes favoritos, versículo 3. Está hablando allí, dice, “Ni el…” Estoy leyendo aquí la versión de King James. Lo sé gente… Yo destrozo esta versión todo el tiempo, para ser honesto con ustedes, pero a pesar de ello, a veces acierta.

Jono: Es verdad.

Nehemia: Aunque a veces añade palabras como el maíz “viejo” en lugar de sólo el grano. “Ni el hijo del extranjero que se ha unido al SEÑOR”, y por supuesto, “SEÑOR” en mayúsculas en hebreo es Yehovah. “Ni el hijo del extranjero que se ha unido a Yehovah, hable diciendo: Yehovah me ha separado completamente de su pueblo'”.

Entonces, ¿qué significa esto? Aquí el profeta está hablando con Caleb. Está diciendo, “Caleb, eres el hijo del extranjero que se unió a Yehovah. No digas, ‘Yehovah me ha separado completamente de su pueblo’. No digas eso, Caleb.”

¿Y por qué no decir eso? Vuelve al versículo 6 con el hijo del extranjero. Dice, “Y también Caleb, los hijos del extranjero, que se unen a Yehovah. Caleb, que se ha unido para servir a Yehovah y amar el nombre de Yehovah, para ser su siervo, todo aquel que guarde el Shabbat sin contaminarlo y se aferre a mi pacto; incluso a ellos los llevaré a Mi monte santo”. Caleb, vas a venir al monte santo. “Y los alegraré en mi casa de oración; sus holocaustos y sus sacrificios serán aceptados sobre mi altar, porque mi casa será llamada casa de oración para todo el pueblo”, incluido tú, Caleb. “Así dice Yehovah, que reúne a los desterrados de Israel, dice, aún yo reuniré a otros”, es decir, a ti, Caleb, “a él, además de los que se reúnen con él”. Adelante con eso, Caleb.

Jono: Amén.

Keith: Amén.

Jono: Eso fue brillante. Gracias por resaltarlo. Déjame hacerte una pregunta, pues fuiste a Génesis 15 y estábamos viendo el versículo 18, que dice “desde el río de Egipto hasta el gran río, el río Éufrates”. Por supuesto, tenemos el Mediterráneo, el gran mar. ¿De qué tan lejos al Este estamos hablando?

Nehemia: ¿Qué tan lejos está al Este? Bueno, en primer lugar, la tierra que Dios le dio a Abraham estaba esencialmente al oeste del río Jordán. En otras palabras, sigue la línea del río Jordán, hasta el Éufrates. Eso incluye una gran parte de Siria y todo el Líbano, y un poco de lo que hoy es Egipto. Diría que alrededor de dos tercios más o menos del Reino Hachemita de Jordania. Y por supuesto, todo lo que actualmente es el estado de Israel.

Ahora, los límites aquí en Números son un área mucho más limitada, y eso es porque Él lo explica en otro pasaje que, “mira, no puedo darte toda la tierra de una sola vez porque será demasiado. Los animales salvajes… expulsarás a los extranjeros y entonces tendrás estas ciudades vacías que los animales salvajes se apoderarán”. Así que, Él dice, “Te lo voy a dar gradualmente.” Básicamente, lo que obtenemos en el Libro de los Números es la primera entrega, el primer trozo. Pero hay mucho más de la tierra que nos espera desde el Éufrates.

Por supuesto, una vez que tenemos el acuerdo, el pacto que se hace con las dos tribus y media para Transjordania, que también incluye una cantidad significativa de área en lo que hoy es el Reino de Jordania y el reino ocupado, o República de Siria. Esas áreas serán eventualmente liberadas cuando el Rey Mesías venga a gobernar como rey sobre Israel. Todas esas naciones se unirán en el Reino de Israel. Van a ser parte de la tierra de Israel. Esas son parte de la tierra de Israel, van a ser liberadas. Y quizás sea pronto.

Jono: Que sea pronto. Amén. Y entonces los levitas una vez más serán, como leímos en – hiciste mención de Ezequiel, pero menciona, por supuesto, de nuevo, áreas dedicadas a los levitas. Aquí en el capítulo 35, son las ciudades para los levitas. ¿Quieres destacar algo de allí?

Nehemia: ¿Quién, yo?

Jono: Tan pronto como dije eso pensé, “no deberías dejar preguntas abiertas como esa”.

Keith: No, no. No puedes hacer esa pregunta. Ahí es donde se supone que debes decir esto, “Todos los que están escuchando las Perlas de la Torá”.

Nehemia: Tengo toda una historia que contar, ¿de qué estás hablando?

Keith: Escuchen. Todo el mundo que está escuchando las Perlas de la Torá sabe esto. De vez en cuando, Jono dice, “¡Keith!” y entonces es mi turno. Pero si generalmente dices, “¿tienes algo que decir?” Nehemia cree que estás diciendo su nombre. No puedes hacer eso, Jono.

Jono: Si digo “Keith”, sí, significa que es tu turno. Pero no significa necesariamente que vayas a tener la oportunidad de hablar. Así que, Keith…

Nehemia: Amén.

Jono: … ¿tienes algo que decir sobre la primera mitad del capítulo 35, sobre las ciudades de los levitas?

Keith: Bueno, todo lo que tengo que decir es que creo que es increíble. Y creo que esto es realmente, de nuevo, odio seguir sacando el tema, pero creo que la gente realmente necesita entender el significado de quiénes son estos levitas. Estos son sirvientes que han sido seleccionados a través de la línea de Aarón, que tienen un trabajo que hacer. Y Él dice que porque ya tienen un trabajo que hacer, no van a necesitar conseguir otro trabajo. Voy a hacer que este sea tu trabajo, y voy a cuidar de ti de esta manera. Te voy a dar tierra, no vas a tener… aquí tienes tus porciones, vas a salir y hacer esto y aquello. Esta va a ser el área que los separe, así que no estén pensando en esas cosas para que puedan ir y hacer las cosas para servirme en la Tienda de Reunión, etcétera, y en el Templo.

Una de las cosas que pienso, y sólo voy a decir esto, es que tenemos que ser muy cuidadosos cuando usamos esa palabra, especialmente en mi tradición, cuando usamos esa palabra para decir, “Como los levitas, esto es lo que requerimos. Esto es lo que necesitamos conseguir”. Porque conozco a un hombre que creo que es de la tribu de Judá. Yoel es de la tribu de Levi, al menos hasta donde él sabe. Así que es muy importante entender que este razonamiento, el razonamiento detrás de eso es para el propósito de lo que su trabajo es.

Ahora, lo que hemos hecho en la Iglesia Católica, y lo que hemos hecho en el movimiento protestante, es decir: “Vamos a tomar el papel levítico, incluyendo el beneficio levítico de los diezmos y las ofrendas, y eso va a ser para nosotros.” Todavía recuerdo la primera vez que entendí esto en su profundidad de lo que significaba ser un levita, y donde me di cuenta de que no lo era.

Puedo estar en el papel de tratar de ayudar a la gente a aprender y enseñar las Escrituras y ese tipo de cosas, pero no reclamo las líneas de sangre levítica. La razón de ello es por la santidad de todo ese proceso y por cómo fueron puestos a un lado y cómo fueron separados. Y sin yo saber eso, me hago levita a mí mismo; me uno al Creador del universo, como Nehemia acaba de hablar en el capítulo 56. Pero no reclamo que soy de esa línea de sangre donde puedo manejarlo…

Jono: Entonces, Keith, tengo una pregunta. Tengo una pregunta para Nehemia sobre ti, Keith. Al igual que el versículo que Nehemia acaba de leer en Isaías 56, y con la analogía que usamos con respecto a Caleb, que levantó su tienda en Judá y allí se alojó…

Nehemia: Sí.

Jono: Ahora, Nehemia – si Keith, cuando el Mesías venga y todo sea restaurado, y Keith diga, “sabes qué, quiero pasar el rato con Yoel, y voy a montar mi tienda aquí”. ¿Significa eso que Keith puede ser…? Quiero decir, ¿le reclutan en Levi, quizás, tal vez?

Nehemia: ¿Por qué no? No lo sé.

Jono: ¿Por qué no?

Keith: Escuchen. Hey, amigos, escuchen.

Nehemia: Al menos en lo que respecta a la herencia de la tierra…

Keith: Sí, heredar la tierra…

Nehemia: Si quieres incluirte entre los levitas, no es que vayas a recibir mucha tierra.

Keith: Cierto.

Jono: Bueno, estarás en la ciudad, en cambio.

Nehemia: Bueno, entonces hablemos de eso. Así que, obtienen la ciudad y luego obtienen 2.000 codos rodeando la ciudad. ¿Por qué lo obtienen? Hay tres áreas. Está la ciudad, alrededor de la ciudad los primeros 2.000 codos se le llama el migrash. Y me olvido de cómo lo traducen en su español, pero básicamente, es como los terrenos alrededor de la ciudad, es donde viven los animales. Así que mira, la gente necesitaba… no podían muy bien…

Jono: Necesitan tener un lugar para despellejar sus cabras, ¿verdad? Quiero decir, vamos.

Nehemia: Exactamente. Y convertir sus canguros en camisas, y lo que sea que ustedes hagan allí.

Jono: Sí, y koalas.

Nehemia: Osos koala, pequeños guantes koala.

Keith: Claro.

Nehemia: No apoyo eso. Entonces, tienen 2.000 codos rodeando la ciudad para sus animales. Más allá de eso están los campos, donde cultivan el grano, el trigo, la cebada y otras cosas. Básicamente, la situación aquí es que no tienen áreas para cultivar el trigo y la cebada. Eso es para las otras 12 tribus, o las otras 11 tribus, dependiendo de cómo se cuente. Pero necesitan tener animales porque no puedes ir a la tienda local y comprar leche. Si quieres leche tienes que tener una cabra para ordeñar, ¿sabes?

Jono: Amén. Nosotros sí.

Nehemia: Así que esto se convierte en un tema importante en la tradición judía posterior, cuando miran una especie de versículo confuso en el Libro del Éxodo, del que no recuerdo si hablamos o no. Pero veámoslo rápidamente. Dice allí en Éxodo, capítulo 16, versículo 29, habla de cómo la gente salía a los campos a recoger el “man” o el maná. Y luego, dice que salieron en Shabbat.

En respuesta a eso Dios dice, “Shvu ish tachtav ve’al-yitze ish mimekomo bayom hashviyi”. Siéntese cada hombre en su lugar y que no se salga de su lugar el séptimo día. Así que los rabinos llegaron unos 1.500 años después de Moisés. Y dijeron: “Bien, ¿qué significa esto? Habla de salir a los campos, y sabemos que los campos están a 2.000 codos fuera de la ciudad. Lo sabemos por el Libro de Números. Y establecieron la regla de que no puedes caminar más de 2.000 codos fuera de tu ciudad.

Jono: Así que ese es el camino de un Shabbat, ¿verdad?

Nehemia: Ese es el camino del día de Shabbat.

Jono: Entiendo.

Nehemia: De hecho, cuando crecí como judío ortodoxo, esa era la regla. Puedes caminar a través de Chicago, donde crecí, 40 kilómetros desde el norte hasta el sur de Chicago, sin ningún problema. Pero si caminas 2.000 codos hasta Evanston, o hasta Skokie, entonces has violado este mandamiento, “sentar a cada hombre en su lugar, no ir cada hombre de su casa”, o no dice casa, “no ir cada hombre de su lugar en el séptimo día”.

En otras palabras, entendieron correctamente que, en el contexto, se trata de salir al campo a recoger el maná. Así que “su lugar” no significa sentarse en su trasero. Obviamente no puede significar eso porque, y no quiero ser grosero, la gente no tenía cañerías domésticas. Así que, no podían literalmente quedarse en su tienda durante 24 horas. Eso habría sido un gran desastre. Tenían que salir a la intemperie a hacer sus necesidades.

Jono: Claro.

Nehemia: Pero el punto es qué les estaba diciendo Él – esto es lo que los rabinos entendieron – es que no salgan al campo. Lo interesante es que la gente que escribió los Pergaminos del Mar Muerto tenían la misma comprensión que los rabinos, excepto que en lugar de ser 2.000 codos, y me olvido si dijeron 1.000 codos o tenían un número diferente. Obtuvieron ese número diferente del mismo pasaje que acabamos de leer en Números, porque hay un número de 1.000 codos y 2.000 codos. Así que tomaron un versículo contra el otro que tomaron los rabinos.

Pero el viaje del día de Shabbat, hasta hoy en el judaísmo ortodoxo, se refiere a no ir más allá de 2.000 codos fuera de la ciudad. Lo que han hecho es combinar nuestro versículo en Números con este versículo aquí en Éxodo 16. De ahí es donde sacan ese tema. Ahora, la forma en que lo veo yo, y podría estar equivocado, tal vez los rabinos y la gente que escribió los Pergaminos del Mar Muerto tenían razón. La forma en que lo veo… y creo que tenían razón en su contexto.

Lo que sí pregunto, sin embargo, es, si voy a aplicar esto a un contexto moderno, ¿cuál es la aplicación? Para mí, la aplicación, pues no soy un agricultor que sale a su campo, así que eso no significa nada para mí. Por lo tanto, la forma en que creo que esto se aplica para mí es que, ¿cuál es mi lugar de trabajo? Mi lugar de trabajo es el centro comercial, o la fábrica, o las tiendas. Así que creo que, para la persona moderna, ese es nuestro equivalente a salir al campo, a ir a nuestros lugares de negocios y de trabajo.

Jono: Claro. Sí, sí.

Nehemia: Así que, creo que eso es lo que la Torá nos está diciendo; no vayas a tu lugar de trabajo. Pero podría estar equivocado, y realmente pido que Yehovah me abra los ojos para que vea la verdad. Si descubro que estoy equivocado, seré bendecido porque tendré la verdad. Y tal vez este sea un buen momento para que hagamos la oración.

Keith: Amén.

Jono: Es una excelente idea.

Keith: Que así sea.

Jono: Salmo 119, versículo 18, y dice… Yehovah, muchas gracias por darnos la oportunidad de hacer estas Perlas de la Torá, quiero aprovechar la oportunidad para decirlo. Y te agradezco por Nehemia Gordon, y te agradezco por Keith Johnson. Te agradezco por los oyentes – están tan sedientos de saber qué es lo que dice tu Torá. Padre, oramos para que abras nuestros ojos y podamos ver las maravillas de tu Torá. Amén.

Keith: Amén.

Nehemia: Amén.

Jono: “Yehovah habló a Moisés diciendo: ‘Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando cruces el Jordán a la tierra de Canaán…'”

Keith: Ahí está otra vez.

Jono: “…entonces designarás ciudades de refugio para ustedes, para que el homicida que mate a cualquier persona accidentalmente pueda huir allí. Y serán ciudades de refugio para ustedes, para que el homicida no muera hasta que se presente ante la congregación en el juicio”.

Nehemia: Tengo que detenerte. ¿El tuyo realmente dice “homicida”? ¿Eso es lo que tienes, Keith?

Jono: Tengo homicida. Eso es… sí.

Nehemia: Porque el mío dice cazador de dragones. Así que, no lo sé.

Keith: “Alguien viene a tu pueblo,” veo aquí, “de refugio, al que puede huir una persona que ha matado a alguien accidentalmente”.

Jono: “Alguien que ha matado a alguien”, Bueno.

Nehemia: Sí, eso es justo lo que dice aquí.

Jono: Así que, en lugar de un asesino, alguien que es culpable de homicidio involuntario, ¿verdad?

Nehemia: Bueno, no, este es el punto, y tenemos esta definición antes en el Éxodo. Si matas a alguien intencionadamente, entonces eres juzgado y ejecutado. Si matas a alguien accidentalmente, y en algún lugar – tal vez en uno de los pasajes que leímos – se habla, por ejemplo, de que si estás utilizando un hacha y la cabeza del hacha sale volando y mata a alguien, entonces tienes la opción de huir a la ciudad de refugio.

Lo que estamos viendo aquí es lo que se llama “Go’el HaDahm”, el redentor de la sangre. Es un pariente de la persona que murió accidentalmente; él tiene el derecho de redimir la sangre de su pariente. Lo que significa que puede matarte si eres el que lo mató accidentalmente, a menos que vayas a la ciudad de refugio. En la ciudad de refugio, no tiene derecho a tocarte. Y están estas seis ciudades de refugio. La persona queda básicamente atrapada en la ciudad de refugio.

Dice en el versículo 25: “Habitará en ella hasta la muerte del sumo sacerdote que fue ungido con el aceite santo”. Entonces, tenemos al sumo sacerdote que es ungido con aceite santo; hasta que muere, la persona está atrapada en la ciudad de refugio. Eso podría ser 60 años; eso podría ser un día. Podrías asesinar accidentalmente a alguien o matar a alguien, y al día siguiente, morirse el sumo sacerdote.

Jono: Así que, espera, Nehemia. En el versículo 28 dice, “Pero después de la muerte del sumo sacerdote, el homicida puede volver a la tierra de su posesión”. ¿Debo entender entonces que el vengador, el pariente, el que tiene derecho a vengar la sangre de su pariente, no tiene derecho ahora porque el sumo sacerdote ha muerto?

Nehemia: Exacto. Es correcto.

Jono: De acuerdo.

Nehemia: En otras palabras, el tipo ha cumplido su período de servicio; el vengador de la sangre ya no puede tocarlo. Y si lo hace, es un asesinato.

Jono: Vaya. Así que está bajo arresto domiciliario.

Nehemia: Es casi como si hubiera un sistema de, algo así como cazadores de recompensas…

Jono: Sí.

Nehemia: …excepto que son parientes. Es un sistema interesante. Pero si miras en el… Sé que en la cultura beduina, tienen un sistema que es, comparado con esto, bastante bárbaro. En su sistema, aún si tú… de hecho, hubo un caso en Jerusalén, que… uno de los suburbios de Jerusalén, que en realidad es una ciudad palestina, está fuera de Jerusalén, gobernada por los palestinos, un conductor de autobús tuvo un accidente de autobús. Era un autobús escolar y algunos niños murieron. Esto fue en un lugar llamado Anata. Y el vengador de la sangre dijo, bien, puedo matar al conductor del autobús. Entonces las autoridades palestinas intervinieron y dijeron, bien, no queremos que mates al conductor del autobús. ¿Aceptarías una compensación monetaria en su lugar? Y tuvo que pagar una compensación monetaria al vengador de la sangre…

Jono: Wow.

Nehemia: …básicamente lo mismo. Ahora, esta es la cosa – en algunas de las culturas beduinas, no hay opción de una compensación monetaria, y hay un requisito de que el vengador de la sangre venga y mate al conductor del autobús o a quien sea que cometa el acto. Luego tienes una situación en la que ahora el pariente del conductor del autobús tiene que matar al vengador de la sangre o a su familia. Y terminas con estas disputas de sangre que duran por generaciones. Quiero decir literalmente. Irían de un lado a otro con estas venganzas de sangre generación tras generación. “Sí, hace 15 generaciones, mi primo Ahmed mató accidentalmente a Abu Musa”. Entonces fulano lo mató, y ellos seguirán una y otra vez.

Así que lo que la Torá está estableciendo aquí es un límite. Bien, entendemos que existe este concepto de redimir la sangre, lo que en realidad se llama un redentor de la sangre, pero tiene una limitación. Es la duración de la vida del kohen gadol, del sumo sacerdote, e incluso en ese tiempo hay estas ciudades de refugio. No puedes ir y matar a alguien sólo porque quieres, o sientes esta obligación familiar de hacerlo, si se pone bajo este tipo de arresto domiciliario en la ciudad de refugio.

Keith: De acuerdo.

Jono: Excelente. Gracias por eso. Keith, en el capítulo 27, si no recuerdo mal, estábamos hablando de… ponme al corriente… en el escenario del capítulo 27, estaban las hijas de… Zelophehad, ¿ese es el nombre?

Nehemia: Tzlofhad.

Jono: Gracias.

Keith: Tzlofhad.

Jono: Ya está. Ahora, él tenía hijas, ¿verdad? Ahora, ¿cuál fue su queja? ¿Cuál era su preocupación?

Keith: Se decían a sí mismas, escucha, somos hijas. No tenemos ninguna tierra que se nos haya otorgado. Si mal no recuerdo, fue, veamos, sí, el capítulo 27. Dijeron: “Nuestro padre murió en el desierto, no estaba entre los seguidores de Coré… ¿Por qué el nombre de nuestro padre debería desaparecer de su clan porque no tenía ningún hijo? Danos propiedades entre los parientes de nuestro padre”. Y por supuesto, Moisés hizo algo muy sabio. Fue y consultó con Yehovah sobre eso. Y ahora, estamos llegando a eso en el capítulo 36.

Jono: Y entonces la pregunta se convierte en, ¿qué pasa cuando se casan, verdad? Porque si papá heredó la tierra, ellos ahora, supongo, en cierto sentido, tienen la escritura. ¿Es justo decir eso? ¿Qué pasa cuando se casan? Esto es realmente lo que… ahora, por cierto, oigan chicos, este es el último capítulo de Números. Hemos llegado al último.

Keith: No, no puede ser. No puede ser.

Jono: Oh, Dios mío. Estamos llamando a la puerta de Deuteronomio, casi.

Nehemia: Devarim.

Jono: Antes de que hablemos de ello, ¿qué pasa cuando se casan? Keith, ¿tienes alguna idea?

Keith: ¿Dijiste mi nombre?

Jono: Vamos, Keith.

Keith: ¿De qué estás hablando? Si son dueñas y se casan, entonces sus maridos también lo son.

Jono: Muy bien.

Keith: ¿Lama lo? ¿Por qué no?

Nehemia: Creo que la cuestión aquí es que toda herencia y afiliación tribal en la Escritura va de acuerdo con el hombre. Déjenme señalar que si le preguntan a un judío moderno-ortodoxo, ¿es alguien judío? ¿Qué hace que alguien sea judío? Dirán, “bueno, si su madre es judía”. Pero eso en realidad una innovación muy reciente; sólo se remonta a unos pocos cientos de años. En el antiguo judaísmo, y en la Biblia, venía por el padre. Así que, si tu padre, por ejemplo, era de la tribu de Judá, y tu madre era de la tribu de, no sé, Isacar… eras judío. No eras un Isacarita. Eras de Judá.

La situación aquí es que tienes estas hijas, las hijas de Zelophehad, y ellas obtienen la tierra. El temor es que, bien, ahora se casarán con alguien de Judá y entonces sus hijos serán judaítas, y la tierra pasará a la tribu de Judá. Vamos a perder tierra de la tribu de José, en este contexto. Así que esa es la preocupación allí.

Así que, la regla que se establece es, si quieren heredar la tierra, tienen que casarse con alguien de su tribu. Ahora, aquí hay algo realmente extraño que una vez escuché de alguien que no era judío, y no sé de dónde sacó esto. Pero pensó que las 12 tribus de Israel sólo podían casarse entre ellas. Lo que significa que, si eres de Isacar, sólo puedes casarte con alguien de Isacar. Si eres un levita, sólo puedes casarte con un levita. No sé de dónde sacaron eso. Eso es un completo disparate. El único contexto en el que eso se convierte en un problema es si hay una chica que hereda la tierra de su padre porque el padre no tenía hermanos. Entonces si ella quiere conservar la tierra, tiene que casarse dentro de su tribu. Si quiere casarse fuera de la tribu, pierde la tierra.

Keith: Y Jono, ahí es donde está el versículo 12, tiempo de seguir leyendo. Entonces, ¿qué dice el versículo 12?

Jono: Bien, entonces el versículo 12, “Se casaron en las familias de los hijos de Manasés hijo de José, y su herencia quedó en la tribu de la familia de su padre”. Hermoso. Ahí está. En otras palabras, si se casan fuera, si se casan con Judá, la tierra pasará a ser de Judá.

Ahora, permítanme salir del tema y pasar a algo que mencionaste, Nehemia. La idea es, y lo escucho tan a menudo – de hecho, cuando visité una sinagoga recientemente, había gente en varias ocasiones diciéndome, ¿entonces tu madre es judía? Y yo dije, no, no lo son. Oh, ¿la madre de su esposa es judía? No, no lo es. Y te sientes, y sé que mucha gente se ha encontrado con esto, se sienten de alguna manera como de segunda categoría, porque no encajan en eso. Pero entonces, como dijiste, eso sólo es nuevo en los últimos cientos de años, ¿verdad?

Nehemia: Bueno, quiero decir, mira, ¿estás hablando de alguien cuyo padre es judío pero cuya madre no lo es? ¿Es eso de lo que estás hablando?

Jono: Alguien cuyo padre es judío.

Nehemia: Bien. Quiero decir, entonces, mira, es una tradición rabínica. Es una tradición rabínica que no se remonta ni siquiera tan lejos. Sólo tiene unos pocos cientos de años, y no todos los judíos aceptan eso. Los judíos caraítas definitivamente no lo aceptan. Decimos que la herencia se basa en el padre, como en las Escrituras. Así que, si tu padre es judío, entonces tú eres judío. Sé que los judíos reformistas dicen lo mismo porque dicen, mira, en la historia judía, nunca se dio el caso de que fuera sólo por la madre. Si tu padre es judío, tú eres judío. A la gente le gusta criticar a los judíos reformistas, y quiero darles crédito en que, en este caso, son más estrictamente bíblicos que los ortodoxos. Los ortodoxos son los que se han vuelto ultraliberales y han cambiado las Escrituras, y los judíos reformistas dicen, “sí, la Biblia dice que, si tu padre es israelita, tú eres israelita”. Y eso es bíblicamente correcto.

Así que, esto es lo que quiero señalar. Quiero decir algo aún más radical, Jono. Cuando dices que alguien cuyo padre es judío, y cuya madre no lo es, que se sienten como si estuvieran excluidos; esa es ciertamente la posición de los ortodoxos. No es bíblica; claramente no es bíblica. Este pasaje lo hace ultra claro; muchos otros pasajes lo hacen muy claro. Pero quiero decir algo aún más radical, y esto se remonta a Isaías 56. Lo leí antes y quiero volver a leerlo. Quiero leerlo directamente del hebreo.

Dice literalmente: “Que no diga el hijo del gentil que se une a Yehovah: ‘Yehovah me ha separado de su pueblo'”. Entonces, ¿qué se supone que no debe decir? Se supone que en la sinagoga no debe… y no hablo de ti porque vienes de judíos por parte de tu padre. Hablo de Keith, que sacudió su árbol genealógico, y ningún judío ha caído. Su inclinación natural, es decir, “mira, los judíos no me aceptan. No soy realmente parte del pueblo de Yehovah; no ese pueblo, ese es el pueblo especial. Estoy separado de ellos. Me he unido al Dios de Israel, pero no soy realmente parte del pueblo elegido de Yehovah. No soy parte de su pueblo”. Él está diciendo aquí a esa gente, “El hijo del gentil que se une a Yehovah no debe decir, ‘Yehovah seguramente me ha separado de su pueblo.'” Voy a leerlo de nuevo. “El hijo del gentil que se une a Yehovah para servirle.” Digan, ” servirle a Él”.

Jono: Servirle a Él.

Keith: Servirle a Él.

Nehemia: “Y amar el nombre de Yehovah.” Digan, amar el Nombre.

Jono: “Amar el Nombre Yehovah.” Amén.

Keith: Amén.

Nehemia: Ustedes no son un buen público.

Keith: Estamos colaborando contigo.

Nehemia: Colaboren conmigo aquí. ” Para ser sus siervos, todos aquellos que guardan el Shabbat de profanarlo y se aferran a mi pacto. “

Jono: Aferrarse al pacto.

Nehemia: Ese es un punto importante. Esa palabra hebrea “lehachzik”, en el hebreo bíblico… en el hebreo moderno significa “sostener”; en el hebreo bíblico significa ” aferrarse con fuerza”. Se están aferrando al pacto. “Los llevaré a Mi monte santo, los haré regocijarse en Mi casa de oración. Sus holocaustos y ofrendas de paz serán aceptados sobre Mi altar; porque Mi casa será llamada casa de oración sólo para los judíos”. No, eso no es lo que dice.

Keith: No.

Nehemia: “Porque Mi casa será llamada casa de oración para todas las naciones”. ¿Puedo tener un Amén?

Jono: Amén.

Keith: Amén.

Jono: Amén.

Nehemia: Aleluyah.

Jono: Gracias, Nehemia. Keith, ¿puedes leer el último versículo de Números, por favor, amigo mío?

Keith: Realmente me gustaría hacer eso. Sólo quiero decir que lo interesante es que puede que tengas a los Reformistas diciendo que no es según la mamá, es según el papá. Y puede que tengas a los Caraítas diciendo “no, no es según la madre, es según el padre”. Pero déjenme decirles dónde está la autoridad en este momento.

Así que Jono, si por ejemplo, decides que… descubres que por parte de tu padre hay sangre judía. Y te presentas y dices, Bueno, quiero hacer aliyáh (literalmente subir, se refiere a ir a regresar a Israel). Quiero ir a Jerusalén. Quiero ir a Israel, y esa será mi conexión con el Dios de Israel. Bueno, puedes ir a los Reformistas todo lo que quieras, y puedes ir a los Caraítas, específicamente si quieres decir cómo se relaciona con tu línea. No hablo de conversión ahora, hablo de tu línea de sangre. Si vas a Israel ahora mismo, los ortodoxos están al mando. Y entonces, dicen que tiene que ser la madre, y si no es la madre…

Nehemia: Eso no es cierto. Es totalmente falso. De hecho, para dejarlo claro… aquí estamos hablando de la ley israelí, no de las Escrituras. Bajo la ley israelí, necesitas tener un abuelo judío.

Keith: ¿Abuelo judío?

Nehemia: Esa podría ser la madre de tu madre. Podría ser el padre de tu padre. A los ortodoxos, puede que no les guste, pero si el padre de tu padre es judío, podrías hacer aliyáh. Podrías inmigrar a Israel como ciudadano de pleno derecho. Así que, en realidad no son los ortodoxos los que están al mando.

Keith: Bien. Pues eso es aún mejor. Así que no tiene nada que ver con la madre. Entonces, ¿cuál fue el propósito de hacer esta regla en los últimos cientos de años?

Jono: En realidad, lo siento, espera, espera, Keith, yo cuestionaré lo que dijo Nehemia, sólo que lo haré un poco más complicado porque digamos, que el padre del padre, el abuelo, ¿Bueno?

Nehemia: Sí.

Jono: Es judío porque su padre es judío, pero su madre no.

Nehemia: Bueno, entonces se reduce a, ya sabes, entonces estás lidiando con… [suena que algo cae].

Keith: Y se ha caído de la silla, damas y caballeros.

Jono: Se ha caído de la silla.

Nehemia: Cayendo de risa, rodando por el suelo riendo a carcajadas. No, no… En realidad con lo que estás tratando entonces, Jono, en ese punto, es con asuntos burocráticos. Porque en última instancia, si quieres inmigrar a un país, estás tratando con una burocracia política. La burocracia dirá que está bien, que tu abuelo es judío; demuéstralo a través de la documentación. Y esa documentación puede tomar todo tipo de formas. Una de las más comunes, quiero decir, la mejor que quieren es que tengas un ketubah, un contrato de matrimonio entre tu abuelo y tu abuela. Ahora, mucha gente no tiene eso. Así que, otra cosa que puedes mostrar es que tu abuelo o abuela, cualquiera de los cuatro, está enterrado en un cementerio judío, por ejemplo.

Keith: Esto es importante. Quiero hacer una pregunta.

Nehemia: Pero esto es burocracia.

Jono: Sí.

Keith: Entonces, ¿cuál es el propósito, Nehemia, del hecho de que dijiste que los últimos cientos de años se han dedicado a este tema de que sea de la madre?

Nehemia: El significado es que si quieres que un rabino ortodoxo te case con alguien que sea ortodoxo, tendrás que demostrar que eres judío por parte de tu madre.

Keith: Ah, es eso. Así que es por el matrimonio.

Nehemia: Correcto. Es para el matrimonio en la comunidad judía ortodoxa. Exactamente.

Keith: Eso es. Está bien.

Jono: De acuerdo.

Keith: Entonces Jono, estás dentro.

Jono: Crees que estoy dentro… ¿sabes qué? Creo que es un poco más difícil que eso.

Nehemia: Si puedes mostrar la documentación, entonces no tienes ningún problema.

Jono: Es interesante…

Nehemia: Como, por ejemplo, cuando hice aliyáh, lo que llevé a la oficina de aliyáh hace casi 20 años, fue una fotocopia, o tal vez el original, en realidad, del ketubah de mi madre, el contrato de matrimonio de mi madre con mi padre. Lo miraron, y lo enviaron a una especie de agencia para ser verificado. Dijeron, “Bueno, si tus padres tuvieron un ketubah, deben ser judíos y puedes hacer aliyáh”. No todo el mundo tiene eso, como dije. Normalmente hay documentación. A veces, no la hay. Muchas veces no la hay. Muchas veces hay gente en Europa cuyos documentos fueron quemados. La mitad de Europa se quemó en el Holocausto. Por lo tanto, no tienen la documentación.

Jono: Es verdad..

Keith: De acuerdo. Eso es.

Jono: Ahí está.

Keith: Así que los ortodoxos no están decidiendo quién viene por la aliyáh. Esto está completamente desconectado de ellos.

Nehemia: Bueno, quieren hacerlo… tienen alguna influencia, pero en realidad no lo administran. Desearían haberlo hecho.

Keith: Te tengo.

Jono: Ya está.

Nehemia: Sin embargo, tienen influencia.

Keith: Veamos cuál es el último versículo…

Jono: Te diré algo, Keith, cuando estemos allí, Keith, vamos a torcer algunos brazos.

Keith: Oh, estamos torciendo brazos, hombre.

Jono: Muy bien.

Keith: Entonces, el último versículo es, “Estos son los mandamientos y regulaciones que Yehovah dio a Moisés a los israelitas en las llanuras de Moab por el Jordán, al otro lado de Jericó”. Y déjenme decirles que, es increíble. Quiero decir esto de nuevo; esto ha sido probablemente lo que ha cambiado toda mi visión de la Biblia, más que cualquier otra cosa. Quiero que la gente considere esto de cualquier manera que pueda, y ciertamente no necesita estar con nosotros. Cualquier oportunidad que tengan de ir a esas tierras y de ir a lugares donde, cuando lo lean, puedan decir que están de pie en el sitio.

Ahora bien, hay muchos lugares, como Nehemia mencionó antes, que llegaron a través de la revelación y el sueño… por la tradición cristiana de Helena. Pero hay muchos más lugares auténticos en los que podemos estar, que son lugares basados en la Biblia. Así que cuando abres las Escrituras y lees sobre Jericó, y estar en Jericó. Aunque algunas personas dicen que no vayas a Jericó, yo digo que vayas a Jericó. Pero la lista sigue y sigue y sigue. Estos son los lugares que existen ahora mismo. Así que es realmente una experiencia muy, muy poderosa estar allí. Especialmente cuando puedes estar con un tipo como Nehemia, que es una enciclopedia andante y un mapa andante. Quiero decir que este tipo puede mirar una piedra y decir que esta piedra es de tal y tal año y tal y tal período, y esto vino de tal y tal lugar. Así que realmente es un asombroso, increíble…

Nehemia: No estoy seguro de que se pueda fechar piedras, pero se puede intuir.

Jono: Sí.

Keith: De acuerdo. Lo siento por eso, tal vez cerámica.

Jono: Estar allí con Keith Johnson, Nehemia Gordon y yo en mi ropa interior de canguro. Sucederá a finales de febrero, principios de marzo. Las fechas estarán en la página web…

Keith: Seguro que sí.

Jono: hishallowedname.com, con ganas de verte allí.

Keith: Absolutamente.

Jono: Gracias, Keith Johnson y Nehemia Gordon. ¡La semana que viene, oh Dios mío, estamos en Deuteronomio!

Keith: ¡Eh!

Jono: Devarim, Deuteronomio 1, versículo 1, al 3, versículo 22. Y hasta entonces, queridos oyentes, sean bendecidos y apartados por la verdad de la palabra de nuestro Padre. Shalom.

Nota de los traductores: Al leer esta traducción debe recordar que proviene de una transcripción de diálogos en inglés entre tres personas. Cada uno de ellos de países y culturas distintas. El formato del programa incluye la lectura de las porciones de la semana, comparando las versiones disponibles en inglés y el original hebreo directamente traducido por Nehemia Gordon. En los diálogos hay muchas frases idiomáticas en inglés que no necesariamente tenemos en el español, además se suma la dificultad de los regionalismos propios de nuestros países hispanoparlantes. Se han hecho cambios leves para mejorar la fluidez de la lectura y anotaciones en paréntesis cuando se ha entendido necesario aclarar el escrito. Las transliteraciones del hebreo, y el hebreo se han dejado igual que en la transcripción del original.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *