Perlas de los Evangelios Hebreos #2 – Mateo 1:18-25

En este episodio de Perlas de los Evangelios Hebreos #2 – Mateo 1:18-25 Nehemia y Keith explican el concepto hebreo del compromiso matrimonial, consideran si Dios puede violar sus propios mandamientos y abordan la controversia del nacimiento virginal en Isaías 7:14 y el Nuevo Testamento.

VIDEO CON SUBTITULOS Y TRANSCRIPCION EN ESPAÑOL

ENLACES RELACIONADOS
Como activar los subtítulos en español para el celular o la computadora -Video explicativo (canal externo)
TRANSCRIPCIÓN EN ESPAÑOL

Las Perlas de los Evangelios Hebreos #2 (Mateo 1:18-25)

Keith: Sólo quiero tirar algo. Esta es una bola curva. Por favor, ten paciencia conmigo, Nehemia. He estado esperando esto durante años.

Nehemia: Está bien.

Keith: ¿Estaba el Espíritu Santo ayudando a compartir la información de que estaba embarazada, griego y hebreo, o – sólo escúchame – o era el Espíritu Santo el instrumento del que estaba embarazada?

Nehemia: Shalom y bienvenidos a las Perlas de los Evangelios Hebreos con Nehemia Gordon y Keith Johnson. Hoy vamos a hablar de la segunda sección del Mateo Hebreo, que es el capítulo 1 versículos 18 a 25 en la versión hebrea. Shalom, Keith.

Keith: Nehemia, “shalom” significa “paz”. Te diré algo. Después de lo que nos dijiste la semana pasada en el episodio 1, y especialmente en la segunda parte, donde realmente profundizaste mucho, tengo que ponerme el cinturón de seguridad, porque hiciste un trabajo fenomenal.

Nehemia: Sí, estoy muy emocionado por ello.

Keith: Y tenemos los planes para ir más profundo. Eso fue excelente.

Nehemia: Bueno, estoy muy emocionado hoy. Vamos a cubrir el material, y luego en algún momento haremos Las Perlas de los Evangelios Hebreos Plus, donde podemos ir aún más profundo. Y mira, hay algunas personas que dirán, “Sabes, ese episodio regular fue suficiente. No necesito el Plus”. Esto es algo pesado que estamos haciendo esta semana, chicos. No son cosas ligeras. Son cosas muy intensas, así que tengan paciencia.

Keith: Y Nehemia, una cosa que me gusta de esto es que no se trata de que tú tengas una agenda o yo una agenda. Creo que en la introducción de esto, se habla de poder mirar los manuscritos reales del Evangelio de Mateo Hebreo. Y esa es la agenda. Eso es lo que estamos presentando. Y a veces, las perlas que vienen del Evangelio de Mateo Hebreo sacuden algunas cosas, y con suerte la gente podrá seguirnos la pista a medida que avanzamos, así que aquí vamos. [Riéndose]

Nehemia: Hagámoslo.

Keith: Sí.

Nehemia: Está bien. Entonces, ¿podemos empezar por leerlo? Quiero decir, este es un pasaje muy corto, siento que podríamos realmente salirnos con la suya leyendo todo el asunto. Algunos de los otros, no puedes hacerlo. Y para aquellos que estén interesados, para más detalles, he escrito un libro sobre este pasaje, sobre el texto hebreo del pasaje. La razón por la que pensé que era tan importante como para escribir un libro, es que Yeshua recibe su nombre aquí, y hay un juego de palabras hebreo que está íntimamente ligado al pasaje. No puedes entender completamente este pasaje sin mirar ese juego de palabras hebreo y entenderlo en su lenguaje, historia y contexto original. Así que leámoslo.

Keith: ¿Puedo empezar con el inglés, con el inglés?

Nehemia: Claro.

Keith: Versículo 18. Entonces puedes traerlo como creas conveniente. Estoy leyendo de la NASB, “El nacimiento de Jesucristo fue como sigue: cuando su madre María fue prometida a José antes de que se reunieran, fue encontrada encinta por el Espíritu Santo.” Ahora, no creo que vayamos a pasar de ese versículo.

Nehemia: De acuerdo… Bueno, la primera mitad de ese versículo, o la primera porción de ese versículo, no está documentada en el Mateo hebreo, al menos en lo que parecían ser las versiones más primitivas del texto. Ahí, comienza, “Vayehi ka’asher haytah imo arusah leYosef,” “Y sucedió cuando su madre estaba comprometida con José.” Así es como comienza. Así que las palabras introductorias que faltan en el hebreo, que de nuevo, podrían significar que fueron añadidas en el griego o perdidas en el hebreo. En realidad no cambia fundamentalmente el mensaje. Todavía está bastante claro de qué habla en el contexto, pero es una redacción ligeramente diferente.

Y luego dice, “kodem sheyada otah”, “antes de que la conociera”, y aquí es en el sentido bíblico, ¿verdad? Tienes en Génesis donde dice, “Y conoció Adán a Eva, y concibieron y dieron a luz un hijo”. Estoy parafraseando aquí. Pero allí, “conocer” es tener un conocimiento íntimo, en este caso físico. Fue encontrada embarazada del Espíritu Santo. Ahora, es muy interesante, estábamos hablando la semana pasada sobre este comentario escrito por mi primo…

Keith: Y escucha, ¿me harías un favor, Nehemia?

Nehemia: Sí, señor.

Keith: Algunos de ustedes vienen por primera vez. Esto es lo suficientemente importante como para hablar un poco de tu primo y el libro, porque realmente es así de importante.

Nehemia: Fue escrito alrededor de 1878, 1879 por el rabino Elijah Zvi Soloveitchik, que es mi primo segundo cinco veces retirado – aunque sólo me enteré de esto la semana pasada. Y escribió el primer comentario judío conocido sobre el Libro de Mateo y el Evangelio de Mateo y el Evangelio de Marcos. Y lo que es controvertido es que era un judío ultra ortodoxo, y hasta ese momento los judíos sólo habían escrito sobre Mateo o Marcos para criticarlos, y en realidad escribió un comentario, lo cual es bastante bueno. El primer comentario conocido de un judío que no se convirtió al cristianismo.

Keith: Y creo que lo que es realmente apropiado para nosotros es que tomó el enfoque de encontrar un terreno común. No buscaba una forma de desacreditar a ninguno de los dos bandos, sino más bien encontrar un terreno común. Vamos a usar esto como una fuente, especialmente esta sección pública, donde nos dan esta información. Vamos a usar esta fuente para ayudar a la gente a tener una perspectiva diferente del Evangelio de Mateo Hebreo.

Nehemia: Ahora, él hace la declaración que en sí misma requiere interpretación. Así que, escribe, “Solía ser costumbre que el novio se comprometiera con la virgen y la consagrara a sí mismo de acuerdo con la fe de Moisés e Israel.” ¿Qué quieres decir con “solía ser la costumbre”? ¿Qué, los judíos no tienen compromisos hoy en día, y en el siglo XIX? Por supuesto que sí. ¿Qué quiere decir aquí? Sigamos leyendo. “Ella sería entonces su esposa en todos los sentidos”, lo que significa que había esta categoría… Hoy decimos que se pone un anillo en el dedo de una mujer y se dice que está comprometida, pero en el sentido de Tanakh, estar comprometido significa algo diferente. De hecho, no sé si vamos a entrar en esto. Quiero volver a ello, pero en Deuteronomio se habla de que si una mujer comprometida tiene relaciones con un hombre que no es su prometido, ¡es un delito capital!

Keith: Exactamente.

Nehemia: En realidad es adulterio. “Ella sería entonces su esposa en todos los sentidos hasta el momento del matrimonio. Él se queda en su casa o en la de su padre, y ella vive en la casa de su padre.” ¿Qué? Entonces, es esta situación en la que el hombre vive en su propia casa, la mujer vive en la casa de su padre, y están casados, pero no están completamente casados. Y este es el punto clave. Así que hay dos fases de matrimonio en la cultura judía y en el Tanakh. Hay eruseen y nisueen. Eruseen es el compromiso y nisueen es el matrimonio, es el matrimonio completo. Y la diferencia es que con nisueen, la segunda, el hombre está viviendo con la mujer juntos en la misma casa y teniendo relaciones. Hasta ese momento, están casados pero no tienen relaciones entre ellos.

Y así, hoy en día cuando realizan una ceremonia judía, una boda judía, hay mucho que hacer, y en realidad hay dos ceremonias completamente diferentes que tienen lugar, la eruseen, el compromiso, y la nisueen, el matrimonio. Y suceden casi inmediatamente una después de la otra, y la razón de ello es que según la Torah, si la mujer que está comprometida, como dijimos, tiene relaciones fuera de su marido, fuera del hombre con el que está comprometida, es un gran pecado. Y para evitar ese pecado, la tradición judía combinó… estos dos eventos. Así que hoy en día cuando un hombre judío pone un anillo en el dedo de la mujer y le pide que se case con él, y todo el mundo los llama “comprometidos”, están comprometidos sólo en el sentido inglés, no en el sentido hebreo.

Keith: Hazme un favor, sin embargo. Me encanta lo que dijiste, dijiste, “En la Torah”. ¿Puedes decirnos en qué parte de Deuteronomio?

Nehemia: Vamos a verlo en la Torah. Y aquí es donde las cosas se complican un poco. De nuevo, la palabra aquí es aras. La traducen normalmente como “prometido” en muchas traducciones. Éxodo 22, versículo 15, o 16 en inglés, “Cuando un hombre seduce a una virgen no comprometida para casarse y se acuesta con ella, dará precio de novia por ella y la hará su esposa”. Bien, entonces si el hombre tiene relaciones con ella mientras está comprometido con ella, son marido y mujer. Es decir, viven juntos, son marido y mujer. Si él la tiene sin estar comprometido con ella, sólo la seduce y en el calor de la pasión ella consiente y tiene relaciones con él, bueno, entonces él tiene una situación totalmente diferente. No sé si quieres entrar en esto, pero él tiene que pagar el precio de novia al padre, y en Deuteronomio dice que no puede divorciarse de ella. En realidad está atado a ella, porque no lo hizo bien. Lo que se suponía que debía hacer es primero, entrar en el compromiso, y una vez que el compromiso fuera acordado por todas las partes, podrían entonces convertirse en marido y mujer.

Ahora, ¿por qué esperar entre los dos? Y la respuesta es todo tipo de razones. Tal vez la mujer era demasiado joven para tener sexo, ¿verdad? Si no tiene edad para casarse físicamente, podría dedicarse a él, lo que era muy común en el mundo antiguo, pero no estaba preparada para tener relaciones, así que esperaban. O tal vez el hombre no tenía suficiente dinero para tener su propia casa, y en lugar de vivir con los padres o vivir con los padres de ella, están esperando para recaudar fondos suficientes para poder seguir adelante. ¿Tiene eso sentido?

Keith: Sí.

Nehemia: Entonces, eso es eruseen, o la palabra aras, comprometerse, comprometerse.

Keith: Antes de que te muevas de aras, ¿puedo hacerte una pregunta, Nehemia?

Nehemia: Sí.

Keith: Esto es sólo un poco de tu experiencia aquí. Cuando miraste aras en el Evangelio de Mateo Hebreo contra lo que acabas de leer en la Torah, ¿se escriben de forma diferente?

Nehemia: Absolutamente, y eso es porque en el hebreo bíblico, tenemos la letra “Sin” que es el mismo símbolo gráfico de la Shin, excepto que en la Shin el punto está a la derecha y en sin el punto está a la izquierda. Así que, en el hebreo posterior, sin esencialmente dejó de usarse y fue reemplazado por Samech, que es otra letra que suena como “S”.

Keith: Ahora, ¿por qué te hice esa pregunta? Y amigos, quiero que los que están escuchando, quiero ir más despacio, Nehemia, antes de que avancen más. La razón por la que te hice esa pregunta es que hay mucha gente escuchando, que están pensando, “hebreo, absolutamente no. No hay absolutamente ninguna manera de que pueda lidiar con ello”.

Lo que acabas de hacer es darnos algo con lo que la gente se tropezaría. Estarían buscando en el Evangelio de Mateo Hebreo y dirían, “No puedo encontrar esta palabra en el Tanakh”. Lo que acabas de explicar es enorme… [Risas] Y de nuevo, esto es algo que experimentamos en el Evangelio de Mateo Hebreo, pero la gente puede no verlo. Dirán, “Bueno, esta palabra no existe”. Y tú nos acabas de dar una simple explicación…

Nehemia: Sí. Ahora para dar la complicada explicación, no profundizar demasiado aquí, pero se supone… Di “se supone”.

Keith: Se Supone.

Nehemia: Se asume que originalmente cada letra en el hebreo tenía un sonido diferente. Y si eso es cierto, entonces Sin y Samech, que hoy en día se pronuncian como “S”, tenían una ligera diferencia en la pronunciación. Y para los tiempos del Segundo Templo, ese definitivamente no era el caso. Para la época del Segundo Templo, Sin y Samech se usaban indistintamente y esencialmente, Samech tiende a desplazar a Sin, sólo porque es más fácil de distinguir. Si no tienes puntos pequeños, sé cómo suena un Samech. Si pongo el símbolo de Shin podría ser “Sh” o “S”. Samech siempre fue “S”, así que esa es la razón por la que lo desplazó. Además, probablemente bajo la influencia del arameo.

Bien, entonces la otra palabra, [riéndose] aquí es donde las cosas se complican un poco. En realidad no hay una palabra, lo que significa que en hebreo tenemos varias palabras diferentes, que en hebreo posterior es “nasa”. A veces aparece también con ese significado en el Tanakh, que es literalmente “levantar” una esposa, tomar una esposa. ¿Verdad? Entonces, tienes que comprometerte con una esposa y tomar una esposa, ¿sí? También tienes “lehitchaten”, que es casarse con una esposa. Pero los tres, tomar, levantar y casarse son la segunda fase, mientras que comprometerse es la primera fase.

Deuteronomio 22:23 es el paralelo de Éxodo 22:15, y esto es realmente importante. No puedes leer un versículo sin el otro, porque no obtendrás el cuadro completo. Deuteronomio 22:23 dice, “Si hay una joven, una virgen ya comprometida para casarse, y un hombre se encuentra aquí en el pueblo y se acuesta con ella…” y sigue diciendo… básicamente, se reduce aquí a ¿cuál es la carga de la prueba? Y lo que es interesante – y esto es realmente controvertido, tal vez no debería decir esto – de hecho, creo que no voy a decirlo. ¿Puedo decirlo?

Keith: Por favor, dilo.

Nehemia: Recientemente tuvimos un incidente en la historia americana donde se nos enseñó un nuevo principio. Y el principio era, “Siempre cree a la mujer, tenemos que asumir que tiene razón, incluso sin pruebas”. Y el principio en el Tanakh es, “La mujer, tenemos que asumir que está mintiendo para salvarse a sí misma”. Si un hombre es sorprendido acostado con la esposa de otro hombre,” esto es 22:22, estamos retrocediendo. “Ambos morirán. El hombre que se acostó con la mujer, así como la mujer, así purgarás el mal de Israel.”

Y luego, el versículo 23 es un nuevo escenario. “Si hay una joven, una virgen ya comprometida para casarse y un hombre la encuentra en el pueblo y se acuesta con ella, los llevarás a ambos a la puerta del pueblo y los apedrearás hasta la muerte. La joven, porque no pidió ayuda en el pueblo, y el hombre porque violó a la mujer de su vecino, así que purgarás el mal de en medio de ti.”

Ahora, espera un minuto. ¿Y si la mujer gritó?

Keith: Exactamente.

Nehemia: ¿Y si dijo, “¡Ayuda, me están violando!” Bueno, ese es el versículo 25. “Pero si el hombre se encuentra con la mujer comprometida en campo abierto y el hombre la agarra y se acuesta con ella, entonces sólo morirá el hombre que se acostó con ella. No le hará nada a la joven. La joven no ha cometido un delito punible con la muerte, porque este caso es como el de alguien que ataca y asesina a un vecino”.

Déjame leer el hebreo. “Ki k’asher yakum ish al re’eihu,” “Porque como el que se levanta, un hombre contra su prójimo,” “uretzacho,” “y lo asesina,” “retzacho nefesh,” “y asesina su vida, asesina su alma, así es este asunto.” Entonces, ¿de qué estamos hablando? Esto es muy controvertido, chicos, en este mundo del siglo XXI. Pero esto es lo que el Tanakh está diciendo.

Lo que está diciendo es que, por supuesto, la mujer va a decir, “Fui violada”, porque si no, será ejecutada. Y este es el caso en el que son atrapados teniendo relaciones. Y el escenario, de nuevo, es que ella está comprometida con otro hombre. ¿Puedo usar el caso del Evangelio de Mateo? Está comprometida con José y es sorprendida teniendo relaciones con un hombre que no es José. Si es sorprendida teniendo relaciones con un hombre que no es José, será ejecutada a menos que pueda decir razonablemente, “Bueno, me violó”.

Y lo que aprendemos aquí – y esta es una declaración muy profunda en el Talmud. Dice, “Ha ba lelamed nimtza lamed”. “El que vino a enseñar, descubrimos que aprendimos de él.” ¿Qué significa eso? En Deuteronomio 22:26 nos dice que si una mujer grita en la ciudad, bueno, todo el mundo la va a escuchar – y mira, esto no se aplica a las ciudades modernas. Esta es la ciudad antigua, que era un pequeño pueblo con 20 cabañas. Y si alguien viola a una mujer y ella grita aunque sea un poco, todo el mundo va a oírla y vendrá corriendo.

En el campo, no es así, y en la ciudad moderna, no es así. Así que si la mujer grita, es una víctima. Es como una víctima de asesinato. Entonces, la segunda mitad de Deuteronomio 22:26 ha venido a enseñarnos sobre las víctimas de violación, ¿verdad? Dice que una víctima de violación es como una víctima de asesinato. En otras palabras, está trayendo este paralelo, y en realidad aprendemos algo profundo aquí – que la violación es un crimen muy serio en la Torah. ¿Por qué dice que es como un asesinato? Porque podría decir, “Espera un minuto. No, el asesinato es peor que la violación”. Entonces, en la Torah tenemos un mandamiento, y el mandamiento habla de secuestro. Éxodo 21:16, “El que roba un hombre y lo vende, o se encuentra en su posesión, seguramente será condenado a muerte”.

Una vez más, esto es controvertido. Lo que Deuteronomio 22:26 nos dice esencialmente es que si un hombre agarra a una mujer y la viola, eso equivale a un asesinato. ¿Y por qué es equivalente al asesinato? Sabemos por Éxodo que la ha secuestrado. La retuvo contra su voluntad y le hizo algo, en este caso, y es equivalente a los ojos de la Torah al asesinato.

Ahora, ¿por qué digo que la suposición es que no confías en la mujer? Por supuesto, la mujer dirá que ha sido violada, porque será ejecutada si realmente cometió adulterio. Eso no significa que no le crea a la mujer, pero si la mujer no tiene una forma razonable de explicar por qué no gritó – y podría ser que le pusiera una pistola en la cabeza o un cuchillo en el cuello – entonces es como una víctima de asesinato según la Torah. ¿Estás conmigo, tiene sentido?

Keith: Absolutamente.

Nehemia: Bien. Ahora que tenemos este segundo y tercer escenario, dice, “Desde que la encontró en campo abierto, la prometida puede haber pedido ayuda, pero no había nadie que la rescatara”. Ni siquiera dice que ella gritó por ayuda. Incluso si hay una posibilidad, ahora tenemos que darle a la mujer el beneficio de la duda. Digamos que está en un pueblo y todos en el pueblo son sordos, o salen a trabajar, o están dormidos. Si ella dice que ha gritado, en ese caso le crees, ¿verdad? Así que hay situaciones en las que le crees y otras en las que no. El hombre realmente no tiene nada que decir en su favor. Ha tenido sexo con una mujer que no es su esposa, que está comprometida con otro hombre.

Bien, ahora, tercer escenario. “Si un hombre conoce a una virgen que no está comprometida”, así que este es el paralelo con Éxodo, lo que vimos antes en Éxodo sobre la virgen seducida, ¿sí? “Si un hombre conoce a una virgen que no está comprometida y se apodera de ella y se acuesta con ella, y son sorprendidos en el acto, el hombre que se acostó con ella dará 50 siclos de plata al padre de la joven y ella se convertirá en su esposa porque él la violó. No se le permitirá divorciarse de ella mientras viva.”

Algunas personas han leído esto y han dicho: “Este es otro caso de violación”. Este no es un caso de violación. Cuando dice, “Él se apodera de ella”, significa que se apodera de ella con pasión. Es la misma palabra que usa en Génesis cuando habla de la esposa de Potifar agarrando a José. Fue un agarre de pasión. En este momento de pasión, tienen sexo y ella consintió. ¿Cómo sé que ella consintió? Porque si ella no ha consentido, acabamos de leer, es como un asesinato. Es un delito capital. Será condenado a muerte por retenerla contra su voluntad y forzarla, como la persona que es secuestrada y vendida como esclava.

Keith: Ahora, Nehemia, quiero decirte algo. Para aquellos a los que les gusta lo que llamamos lenguaje, historia y contexto, el contexto del que hablas y que está en la Torah está en la mente. Se supone que está en la mente.

Nehemia: Oh, absolutamente. Cuando se usa la palabra “aras” en Mateo, ya sea en hebreo o en griego, el equivalente griego, saben exactamente todos estos mandamientos. Están familiarizados con todo lo que está pasando aquí.

Ahora, el versículo 29, “El hombre que se acostó con ella dará 50 siclos de plata al padre de la joven y ella se convertirá en su esposa”. Eso es exactamente lo que vimos en Éxodo, él paga el precio de la novia. No nos dice lo que es. Aquí, nos dice que el precio de la novia es de 50 shekels de plata. Bien, entonces tenemos estos diferentes escenarios. Tenemos adulterio, ambos son ejecutados. Relaciones fuera del compromiso – significa una mujer comprometida que tiene relaciones con un hombre que no es su prometido. Y de nuevo, esto no es tal vez prometido en el sentido moderno, según la ley rabínica, al menos, es prometido en el sentido bíblico que, “Oye, todo el mundo sabe cuáles son las consecuencias. Todo el mundo sabe lo que está en juego aquí. Esto es adulterio si sigues adelante y tienes relaciones”. Y si la mujer tiene algún caso razonable para decir que fue violada, bueno, entonces es una víctima. Si no lo hace, es ejecutada por adulterio.

Ahora quiero terminar el pensamiento que había empezado de que olvidé completamente de qué estaba hablando, a dónde iba con esto. Así que leemos el pasaje donde dice, “Solía ser costumbre que el novio se comprometiera con la virgen”. Así que, es realmente interesante. Allí, trae una información – mi primo, en este comentario – de que el judío promedio que lee piensa, “¿Qué está pasando? Sabemos que el eruseen y el nisueen tienen lugar en un lapso de 45 minutos. Entonces, ¿cómo es que está viviendo en la casa de otra persona cuando están comprometidos e incluso tienen la oportunidad de que esta situación se produzca?” Y por eso miramos en Deuteronomio y Éxodo, porque existía esta costumbre que podría haber sido años antes, desde el momento del compromiso hasta que entraron en la casa y se convirtieran en marido y mujer, básicamente, hasta que vivieran juntos y tuvieran relaciones y fueron conocidos en la comunidad como casados. Así que, hubo un lapso de tiempo.

Ahora, vamos a saltar a la historia de José. Una de las cosas que me han dicho muchos de los de Raíces Hebraicas, Keith, es que Dios no puede violar su propia ley. Si Dios hace una ley, está sujeto a ella. Hablamos de ello en nuestro libro Rompiendo… Oh, no, ese era mi libro, Rompiendo la Conspiración del Silencio. Tenemos tantos libros que no podemos seguirlos. Hablamos de ello en nuestro libro, Una Oración a Nuestro Padre, creo, donde Dios habla de no tomar venganza. En Levítico dice, “No, lo tikom, no tomes venganza y no guardes rencor”. Y luego en Deuteronomio dice, “La venganza es mía”, y eso se cita en el Nuevo Testamento, “La venganza es mía, dice el Señor”, ¿verdad? Así que, la venganza pertenece a Yehovah. Se le permite violar su propia ley.

Así que, si tomamos todo en el Evangelio de Mateo al pie de la letra y lo creemos, entonces Dios, según su propia ley, ha cometido adulterio con Miriam, con María.

Keith: Ahora, vas a la segunda parte del versículo, que voy a retrasar un segundo, porque la segunda parte del versículo está hablando de lo que pasó. Quiero leerlo en inglés, y luego quiero hacer una declaración de tu primo, pido permiso para ir un poco más despacio.

Nehemia: Bevakashah, sí.

Keith: Dice, “Su madre María había sido prometida a José. Antes de que se unieran, ella fue…” en inglés, “…encontrada embarazada por el Espíritu Santo.” Así que, estás hablando de lo que eso significa…

Nehemia: Dice que fue encontrada embarazada del Espíritu Santo en hebreo.

Keith: Estoy diciendo lo que dice en inglés. Te estoy diciendo lo que dice aquí en inglés. Ahora, esto es lo que me gusta, y quiero leer esto si puedo, del libro que estamos usando. Una vez más, estamos usando este libro, La Biblia, el Talmud y el Nuevo Testamento del primo de Nehemia, y esto es lo que dice. Quiero leer este párrafo. “¿Qué significa del Espíritu Santo?” Y por cierto, cuando lleguemos a Las Perlas de los Evangelios Hebreos Plus, vamos a hacer algo realmente profundo. [riéndose] Ahora, el tema de “del Espíritu Santo”, y esta es la parte que no sé si vamos a ser capaces de terminar esto o no, pero esta es realmente una frase importante. Esto es lo que dice, “del Espíritu Santo”. “Entre nuestros hermanos cristianos, hay dos escuelas de pensamiento. Un grupo cree, de acuerdo con sus escritos, que Yeshua nació sin la fuerza de un hombre, ya que dicen, ‘¿Es algo demasiado maravilloso para Yud-Hey-Vav-Hey?'” Eso es en realidad lo que pone en el libro.

“Aquellos que no creen esto son considerados como niños sin fe en ellos. Los que pertenecen al segundo grupo citan al rey Salomón y dicen: ‘No hay nada nuevo bajo el sol’. Por lo tanto, el segundo grupo dice, ‘Apreciamos las palabras de Yeshua y nos aferramos a sus enseñanzas. Sin embargo, cuando está escrito que fue encontrada embarazada del Espíritu Santo, hay un significado oculto”. Dicen: “Aquellos que creen en el claro significado de las cosas no sólo demuestran su insensatez, sino que blasfeman contra el Dios vivo”. Yo, el comentarista…” está a punto de dar la respuesta. Tengo que leer esta frase. Aquí hay un tipo… ¿En qué año fue, 18 qué?

Nehemia: Alrededor de 1878, 1879.

Keith: Él sabe hebreo. Está a punto de dar la respuesta. Aquí está su respuesta. “Yo, el comentarista, no soy digno de decidir entre estas dos opiniones”. [Riéndose]

Nehemia: Vaya.

Keith: En realidad me alegro de que haya dicho eso, porque este es el punto. Cuando dice, “Del Espíritu Santo”, eso es algo que, para mí, sucede. Y quería hacerte una pregunta de tap-tap. Tal vez no es una pregunta de tap-tap, tal vez es una pregunta manuscrita.

Nehemia: Creo que antes de hacer eso, quiero hablar de que en tu caminar cristiano, en tu caminar y lo que sea que te definas como hoy, ¿has encontrado gente que tuviera esta segunda opinión? Que dicen, “Bueno, crean en Jesús, creemos en el sacrificio de Jesús, pero no creemos literalmente en el milagroso nacimiento virginal.” ¿Has encontrado gente así?

Keith: Absolutamente. Tengo más de dos opiniones sobre este asunto, más de dos pensamientos. Y esto fue en la década de 1880 cuando tuvo estos pensamientos. Tenemos otras personas que piensan incluso algo diferente. Así que, sí, por supuesto.

Nehemia: ¿Cuáles serían algunos de los otros puntos de vista? Ni siquiera sé cuáles son.

Keith: Bueno, esto es lo que me gustaría hacer. Esto es lo que me gustaría hacer en el espíritu de lo que estamos haciendo. El espíritu de lo que estamos haciendo. Quiero dejar que el texto hable.

Nehemia: Está bien.

Keith: De acuerdo. Y aquí es donde tu experiencia es tan importante. Cuando busco en Mateo 1 y llego a esto y dice, “La encontraron”, hago una pregunta. ¿Fue encontrada por el Espíritu Santo embarazada de o por? Ahora, busqué en mi Testamento Griego [riéndose] y está usando la palabra ek, como, de. Y así, este es un pensamiento interesante, y quiero ir más despacio…

Nehemia: Espera, espera. Veamos esto en griego, porque estás diciendo que hay un problema griego aquí posiblemente. ¿Qué tiene el griego? Espera. ¿En qué versículo estamos?

Keith: Estamos en 1…

Nehemia: 1:18. No hemos salido del 1:18, ¿estás bromeando? [Risas]

Keith: No, no vamos a salir del 1:18. Este es el punto. Dice…

Nehemia: Tengo tantas cosas de las que quiero hablar.

Keith: Fue encontrada, y en inglés dice, “encinta”. Eso no es lo que dice en griego. Es como la palabra para gastro…

Nehemia: Ah, eso es interesante. Entonces, el griego tiene “ectumatus hagiu”, “del Espíritu Santo”.

Keith: Sí.

Nehemia: Y quieres decir que es por, o se entiende por.

Keith: No, no, no. No quiero decir eso. Quiero ver lo que dice el Mateo Hebreo. ¿Qué dice el Mateo hebreo? Utiliza…

Nehemia: Dice, “mi Ruach haKodesh”.

Keith: ¿Qué?

Nehemia: “Mi Ruach haKodesh”. “Del Espíritu Santo”.

Keith: De acuerdo, ahora aquí, más despacio. El griego es de. El hebreo es de. Y creo que lo que dice aquí en mi Biblia inglesa es la palabra “por”, que significa que fue por el Espíritu Santo. Sólo quiero tirar algo. Esta es una bola curva, por favor ten paciencia, Nehemia. He estado esperando esto durante años. ¿Estaba el Espíritu Santo ayudando a encontrar la información de que estaba embarazada, griego y hebreo, o – sólo escúchame – o era el Espíritu Santo el instrumento del que estaba embarazada? Y esto está conectado con la siguiente palabra. ¿Podrías mirar la palabra hebrea para “embarazada” y decirme cuál es la raíz de esa palabra?

Nehemia: Entonces, la palabra es “me’uberet”, que viene de la raíz “avar”, Ayin-Bet-Resh, y significa “embarazada”.

Keith: De acuerdo.

Nehemia: No es una palabra que encuentres en el Tanakh en el sentido de embarazada, no que yo sepa. Sin embargo… Entonces, hagamos esto, veamos si podemos encontrar esa palabra en la traducción aramea, apuesto a que la encontrarías. Y esto es lo que pasó en los tiempos del Segundo Templo, el hebreo estaba fuertemente influenciado por el arameo, y mi sospecha aquí es que tenemos un aramaicismo. Veamos si ese es el caso.

Keith: Ahora, mientras estás buscando, quiero decirle algo a la gente. Esto no es una pre-producción. No somos como los de antes. Estamos haciendo lo que siempre hemos hecho, que es estudiar, cada uno de nosotros, y ustedes están obteniendo el fruto de nuestro trabajo. Aquí mismo, están descubriendo, como puedo decir, la inspiración y la información que sale. Y entonces, esta es una pregunta, ¿de dónde viene esta palabra?

Nehemia: Esa es una buena pregunta. Bien, por cierto, esta es la misma palabra que describe un año de 13 meses, es decir, un año de 13 meses en hebreo del Segundo Templo se llama “Shana me’uberet”, “un año de embarazo”.

Keith: Un año de embarazo.

Nehemia: Estoy buscando aquí en el Diccionario Jastrow, que tiene tanto el hebreo de la literatura medieval como el rabínico del Segundo Templo, tanto del hebreo como del arameo. Esa es la ventaja de esto. Y aquí, tienen la definición de avar que, por supuesto, significa pasar. Está sugiriendo que el significado literal es ser grueso o hincharse, y por lo tanto pasar sobre algo. Y alguien que es “me’uberet” es literalmente “ella está gruesa”, y por lo tanto embarazada. Eso es interesante. Así que, en otras palabras, viene de una palabra hebrea bíblica. Hasta donde sé, no se usa en ese sentido en el Tanakh, pero tiene una base en el Tanakh.

Keith: Esta es una pequeña perla, Nehemia, en la que nos das algo a lo que normalmente no tendríamos acceso. Nos has dado información que normalmente no… No es tan simple. Quiero decir, tomó algo de tiempo. Y a partir de ahí me inspira. [Risas]

Nehemia: Sí. De acuerdo. Así que definitivamente se usa en el hebreo del Segundo Templo y en la literatura rabínica temprana en el sentido de embarazo. Ahora, veamos si está en los Pergaminos del Mar Muerto, ahora que mencionas esta interesante pregunta. Entonces, esta palabra que aparece en el Mateo hebreo aparece en los Rollos del Mar Muerto, no con ese significado exacto en el Tanakh, sino con un significado relacionado, “hincharse” y por lo tanto pasar por encima. Es de donde obtenemos la palabra hebrea, “Ivri”, hebreo, porque Abraham pasó por encima del Éufrates.

Keith: Así que, Miriam en hebreo, Mary en inglés, está en este proceso de…

Nehemia: Se ha convertido en hebrea.

Keith: Se ha convertido en hebrea. [Riéndose]

Nehemia: Ella ha vuelto “hebrea”.

Keith: Ahora, Nehemia, escucha.

Nehemia: ¿Podemos traducir esto? Podríamos traducirlo literalmente, estás diciendo, “Se encontró hebraizada por el Espíritu Santo. De acuerdo.

Keith: Escucha, quiero decir, [riéndose] algo cambió. Así que en otras palabras, el Espíritu Santo, se encontró que el Espíritu Santo era esta palabra. Ahora, como dije, lo que aprecio de Nehemia, es sólo mira las diferentes dimensiones de esto – y sé que cuando vayamos a Plus, en realidad vamos a entrar en la profundidad de un número de pequeñas perlas. Esta es sólo una de las pocas que quería mencionar. ¿Continuamos?

Nehemia: Vamos a continuar. Ahora, creo que lo que estás diciendo es un poco radical, y quiero desafiarte, o quiero asegurarme de que te entiendo. Lo que estás diciendo es que si sólo tuviéramos el Mateo hebreo y no supiéramos nada más sobre el nacimiento de Yeshua, podrías decir potencialmente, “Fue encontrada embarazada del Espíritu Santo”, no es que el Espíritu Santo la haya embarazado, pero tal vez el Espíritu Santo la encontró embarazada.

Keith: O que el Espíritu Santo reveló su embarazo.

Nehemia: ¿Puedes obtener ese significado de Lucas?

Keith: Sí, y estoy tirando esto no porque esté diciendo que encontraré una respuesta, sino por lo que me encanta de nuestro proceso, tu primo, tú, yo. De hecho, cuando lees ese versículo, estás como, “De acuerdo, embarazada. Eso es lo que significa”. De acuerdo, pero déjame ir más despacio un segundo, y aquí hay más información de que podemos aportar una dimensión, que posiblemente podría darnos un poco más de comprensión.

Nehemia: Y esto es en realidad un enfoque muy importante. Mira, hago esto cuando leo a Isaías. En otras palabras… cuando leo a Miqueas, cuando lees los Profetas es realmente importante decir, “¿Qué significa la profecía hasta el versículo 7?” De acuerdo, bueno, en el versículo 7 no dijo nada sobre lo que hay en el versículo 8, 9 y 10. Ahora, tal vez eso es lo que significa, cierto, porque 8, 9 y 10 aparece, o tal vez es una profecía diferente. Así que es muy importante decir, “¿Por qué digo que esto está hablando de un cierto tema? Oh, bueno. Está en todas partes del pasaje”. No, no es así. Llega a cierto lugar, y es por eso que crees, o puedes interpretarlo de esa manera. Así que, eso es en realidad un acercamiento muy importante al Tanakh o a cualquier texto antiguo.

Keith: También quiero hacer otra cosa, de nuevo, esta es una presentación pública, así que Nehemia, sabemos que tenemos la oportunidad de hacer algo. Así que, por ejemplo, cuando miras el capítulo 1 de Mateo, creo que dijiste que de los 28 manuscritos, ¿cuántos de ellos tienen este…?

Nehemia: Ah, esta sección no tiene tantos como la 1 a la 17 o la 1 a la 16. Eran 16 manuscritos. Esta sección, hay dos de ellos que sé con seguridad que no tienen esta sección. Se detienen en el versículo 16. No puedo decirte de memoria cuántos. Eso será para la segunda temporada de Las Perlas de los Evangelios Hebreos, [riéndose] quizás, donde profundizaremos aún más.

Keith: No quiero detenerme, pero quiero dar un poco, si puedo decirlo, de contexto a la importancia de esto, otra vez.

Nehemia: Sí, señor.

Keith: No vamos a tomar el Mateo hebreo… Amigos, es importante decir que este es sólo el segundo episodio. No estamos diciendo que el Evangelio de Mateo Hebreo sea el original de la época en que Mateo lo escribió. De nuevo, para aquellos que lo escuchan por primera vez, este es un testigo. Y lo que me encanta del proceso es que tenemos estos 28 manuscritos, algunos tienen algunas secciones, otros tienen otras. Tenemos nuestra Biblia en inglés, tenemos nuestro griego, y tenemos la oportunidad de echar un vistazo y hay algunas cosas emocionantes, por cierto, donde el griego es exactamente como el hebreo, y el inglés no pudo hacerlo. Pero voy a esperar a que eso suceda. [riendo]

Nehemia: Sabes, quiero volver a lo que mi primo escribió. Él habla de estos dos enfoques cristianos diferentes. Y es interesante, sus palabras casi te dicen hacia quién tiende. En otras palabras, básicamente te dice, “Si yo fuera cristiano, creo que esta gente se toma las palabras en serio, y esta otra gente no.”

Keith: Exactamente, sí.

Nehemia: Creo que eso es lo que está diciendo. Dice, “Un grupo cree de acuerdo con sus escritos. Si le preguntaras al segundo grupo, ¿dirían: “No creemos lo que está en los escritos”? Probablemente dirían, ‘Sí creemos en los escritos. Sólo que no los tomamos literalmente”.

Estaba escuchando un podcast hace poco, de un evangélico de Inglaterra, y tenía un obispo inglés, o arzobispo, o algo así, de la Iglesia Anglicana. Y este tipo dice con su pequeño acento elegante, que le preguntan sobre el nacimiento virginal por el anfitrión, que obviamente cree en ello. Es evangélico, el anfitrión. Y el anglicano dice, “Bueno, no creemos en cosas tontas”. De acuerdo. Quiero decir, creo que Dios tomó algo de tierra y lo convirtió en un hombre, así que qué decir… ¿Por qué una cosa es tonta y la otra no? Y aquí, están diciendo, “Aquellos que creen en el simple significado de las cosas no sólo demuestran su tontería, sino que blasfeman contra el Dios vivo.” Es casi como si estuvieran a la defensiva, la gente que no lo cree. Es como, “Nos sentimos culpables, así que tenemos que atacarte.”

Lo que me encanta de mi primo, es que dice: “Mira, yo soy el comentarista. No soy digno de decidir entre estas dos opiniones. Pero esos tipos se lo toman en serio”.

Keith: [riendo] “Pero si yo fuera…”

Nehemia: Una vez tuvimos una interacción donde estábamos hablando con esta Iglesia Metodista, y se dijo que, “No podemos tener a esos chistosos en la iglesia.” Y yo estaba como, “Espera un minuto”. Y yo estaba muy sorprendido, porque asumí que todos los metodistas son como tú, ¿verdad? Son como evangélicos, llenos de espíritu, y llego a descubrir que son como, “No, no queremos tener nada que ver con ese judío fundamentalista o ese cristiano fundamentalista.” [riendo]

Keith: Quiero decirte algo, Nehemia. Compartí esto con mi esposa anoche, en relación a esto. Y por cierto, amigos, esto es realmente emocionante. Nehemia y yo estamos haciendo algo que hemos estado esperando durante años. Pero cuando estuve por primera vez en la iglesia, tenía un pastor que llevaba 35 años allí. Predicaba todos los domingos. Y una vez, le hice una pregunta sobre una inconsistencia entre Marcos y Mateo. Estábamos en un autobús en Israel, en mi primer viaje en 1987…

Nehemia: ¿En serio?

Keith: …o 1986. Y le dije, este es el tipo, es mi pastor, y le dije, “¿Por qué es que Marcos dice esto y Mateo dice esto?” Y él me miró y dijo: “Sabes, Keith. Esas son cosas para los eruditos. Esas no son cosas que podamos abordar realmente.” Esto va a una conexión. Él dice, “Sabes, tienes que tener fe”. Bueno, entonces, mientras hacíamos Una oración al Padre Nuestro, Orígenes hebreos del Padre Nuestro, enviamos este libro a…

Nehemia: ¿Era el mismo tipo?

Keith: No, un tipo diferente, un número de personas – y esto es realmente inspirador para mí – un número de personas para leerlo. Recuerdas…

Nehemia: ¡Me acuerdo perfectamente!

Keith: Voy a dejar que cuentes esta parte de la historia en un segundo.

Nehemia: Bueno, cuéntala, porque puede que me recuerdes partes que yo…

Keith: El hombre al que se lo enviamos era un evangélico muy respetado, esa persona tan respetada.

Nehemia: Enseña en un seminario, ¿verdad? No es sólo un pastor de púlpito, ¿verdad?

Keith: Nehemia, quiero contar la historia. [Riéndose]

Nehemia: ¿Verdad? ¿No está en un seminario o un profesor o algo así?

Keith: Este tipo ha escrito libros. No es tan importante. Lo que es realmente importante es que usa la palabra “evangélico”. Así que evangélico significa “palabra inspirada de Dios” básicamente, si le preguntas a la mayoría de la gente, incluyendo el Nuevo Testamento. Se lo enviamos y él… En realidad, tú cuentas la historia mucho mejor.

Nehemia: Pone una nota y dice: “Dejó de leer aquí”.

Keith: [riéndose] ¿Por qué dejó de leer?

Nehemia: Porque estábamos tratando de encontrar el lugar donde Yeshua enseñó el Sermón de la Montaña, y escribió, “El Sermón de la Montaña tuvo lugar en el estudio de Mateo”. Y explicó que Mateo se sentó rodeado de pergaminos y libros, años después de la crucifixión y dijo: “Bien, nuestro Señor Jesús enseñó esto en esta ocasión, y aquello en esta otra ocasión, y los convirtió en un solo evento que se convirtió en el Sermón de la Montaña. Pero ningún evento tuvo lugar realmente”.

Keith: Y lo que hizo, básicamente es que está diciendo…

Nehemia: ¡Y esto es lo que dijo un erudito evangélico!

Keith: Dice: “Tú y Nehemia están actuando como si esto hubiera ocurrido realmente.” [Riéndose]

Nehemia: Sí, ¿no es esa la idea? Estoy tratando de entender el texto. Si no me tomo el texto en serio, ¿cómo puedo entenderlo? Podrías decidir al final: “Oye, no creo que Jesús haya existido nunca. No creo en el nacimiento virginal.” Pero primero, entendamos lo que dice el texto.

Keith: Y eso, amigos míos, es lo que estamos haciendo y por qué esto va a ser un proceso asombroso. Nehemia, no hay manera. Mira, ¿podemos hacer la transición o no?

Nehemia: No. Tengo dos horas más de material aquí. Tenemos que pasar del versículo 1 para el evento principal.

Keith: Esta pobre gente que está escuchando, tengo miedo de que no tengan puestos sus cascos. Pero adelante.

Nehemia: De acuerdo… No, quiero leer a Lucas. No tenemos tiempo para leer a Lucas. Chicos, lean el capítulo 1 de Lucas, versículos 26 a 38, y la pregunta que tienen que hacer cuando lean a Lucas es, ¿qué diferente comprensión tengo en Mateo…

Keith: Gran tarea.

Nehemia: …leyendo a Mateo por sí mismo, leyendo a Lucas por sí mismo, y leyendo los dos juntos? Y ese es un ejercicio muy importante. Cuando leas Deuteronomio, debes entender Deuteronomio por sí mismo, Éxodo por sí mismo, y entonces creo que ambos son la palabra del Dios vivo. Entonces tomo Éxodo y Deuteronomio y digo: “¿Qué entiendo cuando los tomo juntos?” Pero realmente no puedo entenderlos juntos hasta que primero los entiendo independientemente, lo que significarían sin el otro pasaje. Es realmente una forma importante de acercarse a cualquier texto, antiguo o moderno, pero especialmente a un texto antiguo. Así que, Lucas capítulo 1 versículos 26 a 38 y capítulo 2 versículos 1 a 7. Lee todo el pasaje, de hecho, si tienes tiempo.

Keith: De acuerdo, supongo que no vamos a entrar en eso, porque eso habla del nacimiento virginal. En realidad no hemos llegado al nacimiento virginal en Mateo todavía. Acabamos de descubrir que estaba embarazada del Espíritu Santo. “Ve Yosef ish tzadik haya”, versículo 19, “Yosef era un hombre justo”, “velo ratza lashevet imah”, o “lashev imah”, “no quería vivir con ella”, lo que significa vivir con ella juntos, “velo legalotah”, “y no exiliarla”, “lehavi’ah lebusha”, también podría significar revelarla, exponerla, avergonzarla. “Velo lemosrah lamut,” “y no entregarla a la muerte.” ¿Por qué sería entregada a la muerte?

Keith: Tú diste el contexto.

Nehemia: Lo leímos en Deuteronomio. Es una mujer comprometida que ha tenido sexo con un hombre que no es su marido. La evidencia de ese sexo es que está embarazada. Por lo tanto, a menos que pueda presentar un caso razonable de cómo fue violada, lo cual no afirmó, hasta donde yo sé, entonces será ejecutada, según Deuteronomio. “Aval haya rotzeh lekhasot aleha”, quería cubrirla.

Ahora, vamos a hablar de ello. ¿Qué tiene que ver que él sea justo con que quiera cubrirla? Porque podría decir: “Un momento. Si fuera realmente justo, la entregaría al tribunal para que la apedrearan”. ¿Por qué no lo hizo? Sigamos leyendo. Debió saber, o debió creer, según el relato, que ella no sólo cometió adulterio, ¿verdad? Quiero decir, eso está implícito, creo, en el texto de aquí. Si ese fue el caso o no, históricamente no tengo idea. Pero creo que eso está implícito en el texto.

Versículo 20, “Ubekhoshvo vazeh hadavar libo”, “Y cuando pensó en esta cosa en su corazón”, “vehinei malach nira eilav bacholom”. “Y he aquí que un ángel se le apareció en el sueño diciendo,” “le’emor, ‘Yosef ben David,'” “Joseph, el hijo de David,” “al tirah lakachat ishtecha, Miriam,” “No temas tomar tu esposa, Miriam.” Y esta es la segunda mitad del matrimonio. Recuerda, dijimos que hay eruseen y nisueen. Nisueen… otra palabra para nisueen es lakachat, tomar. Nisueen significa “tomar”, también. “No tengas miedo de tomar a tu esposa, Miriam,” “shemeRu’ach haKodesh hee me’uberet,” “porque está embarazada del Espíritu Santo.” Ahora, ¿podría leer el versículo 18 a la luz del versículo 20, de la manera que estaba sugiriendo antes? No lo sé.

Keith: Bueno, tengo que leer algo del 19, si no le importa.

Nehemia: Bevakashah.

Keith: Y esto es sólo algo en lo que he pensado. Así que, en inglés, lo que hace es limpiar – y el griego también lo hace – limpia el versículo de 19 eliminando la idea de morir. Ahora, aquí está la belleza de lo que hizo – dándonos en el versículo 18 que esto es lo que pasaría si ella, de hecho, fuera atrapada allí sería la muerte, el Griego dice, “Hey, no necesitamos entrar en eso”. El inglés dice, “No necesitamos entrar en eso”. Pero en hebreo dice, “morir”. Ahora, ¿por qué es esto importante para mí?

Estoy leyendo esto, Nehemia, con dos cosas diferentes en mente. Primero lo estoy leyendo desde que entré en el Evangelio de Mateo Hebreo y lo que se supone que debo pensar. Así que, ahora mismo, quiero ser policía del pensamiento.

Nehemia: ¿Qué quieres decir con “se supone que debo pensar”?

Keith: Se supone que debo pensar. Soy un nuevo cristiano. Tengo 14, 15 años. Me dan el libro. Este es el Libro Sagrado. Leí el Libro, y estoy leyendo el Libro y luego me dicen… Y sigo haciendo preguntas sobre otras cosas. Me dijeron: “No, sólo repasa Mateo. Así que, estoy leyendo el capítulo 1 de Mateo. Llego al final del capítulo para saber por qué tenemos la historia de Navidad. Sólo te digo dónde estaba.

Cuando leo el Evangelio de Mateo Hebreo, me doy cuenta de algunas cosas. Una de las cosas es que a menudo, el griego limpia las cosas, el inglés va un poco más allá, pero lo que el Evangelio de Mateo Hebreo hace por mí cuando estoy leyendo es, que no lo limpia. Esta frase, “morir”, me hace pensar en algo realmente importante. Voy a tirarla, y me encantaría tu comentario.

Esto es lo que escribí. “El griego limpió el ‘morir’. La conexión con las cuatro mujeres que experimentaron la muerte, Tamar con Judá… ¿qué dijo Judá? ‘Vas a morir'”.

Nehemia: Dijo: “Ella tiene que morir”.

Keith: Rahab, toda su comunidad… van a morir. Ruth, su marido… murió. Y luego está Betsabé, su marido murió. Los cuatro se ocuparon de la muerte. Todas estas mujeres, hicimos la pregunta la semana pasada. Si no escuchaste el primer episodio, te lo perdiste. Ve y escucha el primer episodio de las Perlas de los Evangelios Hebreos. Ve y escucha “Las Perlas de los Evangelios Hebreos Plus”. Entramos en profundidad en esto.

Pero cuando leo este versículo que no está en griego ni en inglés, que no la entregó para que muriera, inmediatamente pienso en cada una de esas mujeres, todas ellas trataron con el embarazo.

Nehemia: Vaya.

Keith: Todas ellas trataron con la muerte.

Nehemia: Vaya.

Keith: Y aquí, tenemos una perla, en mi opinión, que salta de la página del Evangelio de Mateo Hebreo, que no lo hace en ninguna otra parte. Me detendré ahí mismo, Nehemia. Me dan escalofríos.

Nehemia: Te diré por qué esto es profundo. He pensado un poco sobre esto, ¿verdad? Es decir, decir que hay alguna conexión entre las cuatro mujeres y María, eso parece un poco… no es obvio, pero otras personas han sugerido eso. Tienes cuatro mujeres que tienen algún tipo de situación controvertida, adulterio, son extranjeras. Lo mencionamos la última vez. Lo que está atando aquí, creo, es realmente hermoso, es al versículo 19, “Yosef ish Tzadik haya”, “José era un hombre justo”.

Keith: Amén.

Nehemia: ¿Y qué le dijo Tamar a Judá, o sobre Judá? Ya sabes, ella presentó las señales de que él había estado con ella, y él dice, “tzadkah mimeni”, “ella es más justa que yo”.

Keith; Amén.

Nehemia: Guau, de acuerdo. Así que, hay un vínculo aquí con esta justicia.

Keith: Sí.

Nehemia: Y quizás el mensaje aquí es dar a la gente el beneficio de la duda en ciertas situaciones – que es lo que leímos en Deuteronomio – y tú le das a la mujer el beneficio de la duda cuando hay algo que argumentar a su favor. Si puedes decir que estaba sola, en el campo, o que está en la ciudad y nadie la escucha por alguna razón razonable, les das el beneficio de la duda.

Keith: Ahora escucha lo que acabamos de terminar. En este último año, hicimos una cosa llamada Club de Lectores del Libro, que básicamente era leer todo el Tanakh en un año. Tomó de enero a diciembre, y la gente hace esto todo el tiempo. Pero había gente que decía, “Sabes, nunca he leído esta parte en particular del Génesis. Nunca leí esta parte de los Salmos. Nunca leí…” Para mí, ahora, pensando en mi primera experiencia a los 14, 15, mi experiencia ahora desde que me desafiaron a tener que pasar por este proceso del Evangelio de Mateo Hebreo, ha causado que haya un poco de un desafío de pensamiento, y en realidad ha traído la bendición al hacer la conexión que es exactamente lo que hizo con el primer versículo.

Nos llevaste inmediatamente a la Torah para entender el Tanakh para entender a Mateo. Quiero decir, esto es lo que tenemos que hacer. Es el proceso por el que tenemos que seguir pasando. Por eso, para mí, empieza a tener sentido.

Nehemia: Wow. Esto es pesado. Vaya. Todavía creo que necesito… Ni siquiera llegamos a casi nada de lo que quería hablar.

Keith: Nehemia, tienes este gran… Amigos, escuchen.

Nehemia: ¿Podemos continuar y profundizar? [Riéndose]

Keith: Escucha, quiero pedirte que haga esto. No sé si lo harás. La semana pasada, hicimos lo mismo. Fue una idea que se le ocurrió, y quiero desafiarte, Nehemia, a ver si podemos hacer esto por una segunda semana.

Nehemia: Claro.

Keith: La semana pasada, estuvimos hablando y pasamos una hora y 15 minutos. Lo que hicimos fue dar una oportunidad a aquellos que quieren ir un poco más profundo. Y se te ocurrió este término, se llama Las Perlas de los Evangelios Hebreos Plus. Ahora, quiero hacer algo que probablemente me meta en problemas, pero realmente…

Nehemia: ¿Qué es eso?

Keith: …quieren hacer algo. Amazon vino a mi casa en las últimas 24 horas con 4 paquetes. ¿Puedo contar la historia o no?

Nehemia: Adelante.

Keith: Después de las primeras Perlas de los Evangelios hebreos, Nehemia dijo muy amablemente, “Sabes, Keith, la calidad de producción de lo que estamos haciendo, el sonido no es muy bueno. Así que me gustaría ayudarte”, e hizo algo que fue un regalo. Lo que hizo fue enviarme un aparato de grabación que pudimos usar específicamente para mejorar la calidad, porque quiere que la calidad de esta información sea clara. Y creo que ambos diríamos que este va a ser un proyecto muy importante, y queremos ser excelentes en todos los sentidos, aunque estemos en Zoom con nuestras oficinas caseras, y estudios caseros. Pero hay un montón de recursos puestos ahí, y de hecho has implantado recursos desde Makor hasta BFA para que los usemos para hacer esto mejor.

Así que, cuando hablamos de Las Perlas de los Evangelios Hebreos Plus, es algo muy simple. Sí, vamos a darles más de lo que acabamos de hablar. Vamos a darles información, inspiración, revelación. Vamos a darles los manuscritos y todo eso. Pero también, ustedes son las personas que realmente nos están ayudando a continuar empujando esta información al mundo, para dar a la gente una oportunidad en cualquier nivel en el que estén, para poder interactuar con nosotros.

Así que, lo que vamos a hacer para este episodio es, este episodio va a estar disponible exclusivamente, las Perlas de los Evangelios Hebreos Plus del Episodio 2, va a estar disponible exclusivamente en Makor, en nehemiaswall.com. Nehemia, ahora puedes explicarnos sobre los estudios del equipo de apoyo…

Nehemia: Sí, así que cada uno de nosotros tiene sus propios ministerios. Keith tiene bfainternational.com. En la parte inferior de mi pantalla aquí, verán nehemiaswall.com, que es una publicación de la Fundación Hebrea Makor, que es mi 501(c)(3). Los que apoyan mi ministerio me permiten seguir publicando enseñanzas como esta, me permiten comprar el equipo que envié a su casa para que grabemos esto, y comprarlo para mí también, para que podamos subir un nivel de lo que estábamos haciendo en programas anteriores.

Y parte de mi razón para hacerlo es que, tal vez ahora esté bien, estamos en COVID-19 y estamos luchando aquí con esta crisis. Pero quiero que la gente escuche esto dentro de 20 años, 50 años y 100 años.

Keith: Exactamente.

Nehemia: Y si no tenemos ese nivel de calidad, será una de esas cosas como escuchar esas grabaciones de los años 20 o algo así. Así que ahora estamos en el 2020, tenemos que subirlo un poco. [Risas]

Keith: Sí, sí.

Nehemia: Y chicos, esto es lo que me permite hacerlo, es lo que me permite pasar años estudiando este material que ahora puedo traerles, y luego repasar mis notas durante muchos, muchos días para traerles esto – realmente semanas. Y así, puedes hacerlo haciendo una donación en la Fundación Hebrea Makor, que es a través de nehemiaswall.com, y eso te hará automáticamente parte de lo que llamamos el Equipo de Apoyo. El Equipo de Apoyo es para la gente que apoya el ministerio. El 95 por ciento de lo que pongo es gratis para todos. Cualquiera que lo quiera, no tiene que registrarse, nada. Sólo tienes que hacer clic y lo obtienes automáticamente.

Pero guardo algo para los que apoyan el ministerio, que me permiten compartir el resto con todos los demás. Y así, lo que hemos estado diciendo es que cada semana vamos a alternar, y esta semana, Las Perlas de los Evangelios Hebreos Plus número 2 va a estar en nehemiaswall.com. El número 3, si todo esto funciona, estará en bfainternational.com. El número 4 estará en nehemiaswall.com. Entiendes la idea.

Y la idea aquí es que para que podamos hacer esto, ambos necesitamos tener el apoyo de la gente que quiere que este mensaje llegue al mundo, y no podemos hacerlo sin ustedes. Chicos, son parte de esto y realmente apreciamos su apoyo y aporte.

Keith: Déjame decir esto. Quiero decir algo. Este es un programa piloto. Si podemos conseguir suficiente gente en BFA Internacional para ser Premium, suficiente gente en la Muralla de Nehemia para ser miembros del Equipo de Apoyo, en ambas situaciones, si podemos conseguir suficiente gente, quién sabe qué pasará. Pero ahora mismo es un programa piloto. Hemos hecho uno la semana pasada. Vamos a hacer este esta semana. Con suerte, llegaremos al número 3, con suerte llegaremos al número 4. No sabemos con cuántos podremos ir. Ciertamente ayudaría que ustedes pudieran ser partidarios de ambos ministerios, para que podamos seguir haciendo lo que estamos llamados a hacer.

Nehemia: Keith, estoy un poco frustrado porque hay muchas cosas que quiero hacer en esta sección. Es sólo una sección corta, escribí un libro entero sobre ello. Se llama, El nombre de Jesús en el Matero hebreo. Y algunas personas estaban realmente molestas, “¿Por qué lo llamaste El Nombre de Jesús? Debiste haberlo llamado “El nombre de Yeshua”. Estoy de acuerdo contigo al 100%, pero fue deliberado. Quiero que aquellos que no conocen el significado del nombre “Jesús”, que es probablemente la mayoría de la gente, entiendan cuál es el origen de ese nombre, y el origen de ese nombre está aquí mismo en este pasaje. Es un pasaje tan poderoso, que vamos a traer algo en lo que mi primo del siglo XIX está de acuerdo con Orígenes, el Padre de la Iglesia a finales del siglo II, principios del siglo III. Dicen casi lo mismo sobre este tema, es increíble.

Vamos a hablar de toda la controversia del nacimiento virginal. Hay un antiguo debate entre judíos y cristianos sobre si Isaías habló o no de una virgen. Vamos a hablar de eso, si me permiten entrar en algo de esa controversia. Y voy a compartir algo de un rabino del siglo 12 que nunca he oído citar a ningún cristiano. Es el tipo de cosa que si yo fuera un misionero cristiano tratando de defender mi posición, es la primera cosa que citaría! Y no sé por qué nadie lo ha citado nunca, tal vez porque no son conscientes de ello, o tal vez simplemente me lo perdí.

Vamos a traer todo tipo de cosas interesantes como eso, el significado del nombre Yeshua, algunas de estas controversias, y estoy muy entusiasmado con esto.

Keith: Eso es lo que vamos a hacer.

Nehemia: Sí.

Keith: Vamos a tomarnos un descanso. Nos veremos en nehemiaswall.com. Equipo de apoyo de estudios. Van a conseguir la segunda parte, que es “Las Perlas de los Evangelios Hebreos Plus” para el episodio número 2. Así que, nos vemos allí.

Nehemia: Amén. ¿Podemos terminar en una oración?

Keith: ¿Podrías por favor?

Nehemia: Yehovah, Avinu shebashamayim, Yehovah, nuestro Padre en el Cielo, gracias por darme la oportunidad de reunirme en un terreno común con aquellos que aman las palabras que Tú revelaste a través de Tu profeta, Moisés, y los profetas de Israel, el hermoso Tanakh, y encontrar cómo estas palabras fueron aplicadas en diferentes situaciones y contextos. Yehovah, danos la fuerza para continuar compartiendo el trasfondo hebreo de este libro que ha dado la vuelta al mundo, el Evangelio de Mateo en su edición hebrea, tal y como fue preservado por los judíos a través de la Edad Media.

Padre, por favor danos el apoyo para que podamos seguir llevando a cabo esto y abrir los corazones tanto de los judíos como de los cristianos y de aquellos que no saben cómo llamarse, que están escuchando estas explicaciones y oyendo a veces cosas que les ofenden, a veces cosas que les molestan, a veces cosas que les hacen enfadarse conmigo o con Keith. Danos toda la paciencia y la sabiduría para escuchar lo que el otro tiene que decir, todo por la gloria de tu Santo nombre, Yehovah. Amén.

Keith: Padre, muchas gracias por esta oportunidad de estar en el estudio con Nehemia. Invitamos a nuestros compañeros de estudio de todo el mundo que forman parte del Muro de Nehemia, BFA International, a seguir manteniendo su mano en el arado, a seguir trabajando duro, a seguir de pie en el muro con Nehemia, y a ser parte de este proceso de inspiración en todo el mundo. Ayúdanos como grupo a estudiar esto profundamente, y quién sabe cuál será el resultado final.

Oramos para que, a medida que esta palabra avance, no sea rechazada. Te alabamos y honramos por esta oportunidad, en Tu nombre. Amén.

Nehemia: Amén.

Esperamos que la tradución anterior haya demostrado ser un recurso útil en su estudio. Si bien se ha realizado un gran esfuerzo para proporcionarle esta transcripción, debe tenerse en cuenta que el texto no ha sido revisado por los oradores y no se puede garantizar su precisión. Si desea apoyar nuestros esfuerzos para transcribir las enseñanzas en NehemiasWall.com, visite nuestra página de apoyo. ¡Todas las donaciones son deducibles de impuestos (501c3) en Estados Unidos y nos ayudan a empoderar a las personas de todo el mundo con las fuentes hebreas de su fe!

2 thoughts on “Perlas de los Evangelios Hebreos #2 – Mateo 1:18-25

  1. Dr. Gordon, usted no no trata el v. 23 de este capítulo y pasaje, donde el nombre de este “hijo” se llamará “Emanuel”. Favor, ¿qué entiende usted al respecto desde el Mateo Hebreo? Gracias.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *