Perlas de la Torá #22 – Vayakhel (Éxodo 35:1-38:20)

Perlas de la Torá Vayakhel, Éxodo 35:1-38:20, Torah Pearls, torah portion, Nehemia Gordon, tabernacle, wilderness, Jewish, hebrewEn este episodio de Las Perlas Originales de la Torá, Vayakhel (Éxodo 35:1-38:20), comenzamos preguntando qué significa “encender un fuego” en sábado. Luego preguntamos qué significa que se conmueva el corazón de alguien y cómo las diversas tradiciones entienden esto, lo que lleva a una discusión maravillosa sobre cómo y por qué le damos a Dios. Hay una discusión fascinante sobre la naturaleza de la poligamia en la Torá, que conduce a un examen emocionante de la naturaleza del paleo-hebreo.

Perlas de la Torá #22 – Vayakhel (Éxodo 35:1-38:20)

Estás escuchando Las Perlas Originales de la Torá con Nehemia Gordon, Keith Johnson y Jono Vandor. Gracias por apoyar a la Fundación Hebrea Makor de Nehemia Gordon. Más información en NehemiasWall.com.

Jono: Buen día a Tamara en Nebraska. Y dondequiera que estén en todo el mundo, gracias por su compañía. Es hora de Perlas de la Porción de la Torá con Keith Johnson y Nehemia Gordon.

Buen día, caballeros.

Keith: Buenos días.

Nehemia: ¡Buenos días! Y esto es un saludo a Serena Sorenstein en Longwood, Florida.

Jono: ¡Florida! Ahí vamos.

Keith: Y le estoy dando un saludo a Andrew.

Jono: Buen día, Andrew. ¿Dónde está Andrew?

Keith: Andrew es mi hijo.

Jono: ¡Jey! Y es un gran fan, ¿verdad?

Keith: Sí, lo es. Absolutamente. Es increíble.

Nehemia: ¡Hola, Andrew!

Jono: Hey, ahora, escuchen, ahora, antes de que hagamos nada, debería decirles que hemos tenido una queja.

Nehemia: De acuerdo.

Jono: Muy bien, voy a decirte lo que es esto.

Keith: ¿Sí?

Nehemia: Eso significa que estamos haciendo algo bien.

Jono: No, no, esto es de Linda y Phil. Y agradezco los comentarios de nuestros oyentes y gracias, Linda y Phil, por su comentario. Escriben: “Hemos estado escuchando desde el principio, y nos parece que la calidad de la charla está degenerando en bromas y demasiadas risas. Por favor, escuchen su transmisión y escúchense ustedes mismos. Paren con todos los chistes y las risas y vuelvan a la Biblia y a la parte de la Torá, que es la verdadera razón por la que estamos escuchando”. Te estoy hablando, caraíta, así que deja de ser tan gracioso.

Nehemia: Hay una manera de protegernos a todos de este tema de los chistes, y esa es que necesitamos estar envueltos en un pergamino de la Torá.

Jono: Eso es una broma.

Nehemia: Y entonces nada puede tocarnos, estamos protegidos.

Jono: Oh, ¿Keith? Keith rápido. Control de daños.

Keith: Sí, ya sabes, una de las cosas que está sucediendo es que en realidad estamos aprendiendo y creciendo a medida que seguimos, y realmente es divertido estar aquí. Quiero decir, tenemos tres zonas de horarios diferentes. Tenemos tres personas diferentes de tres orígenes diferentes tratando de tener algo común en la Palabra de Dios. Y la verdad es que a veces, la única manera de que podamos lidiar con algunas de las cosas con las que tratamos es reír y estar juntos. Y esperemos que esas personas entiendan que tomamos en serio la Palabra de Dios, pero también somos humanos y estamos tratando de resolver esto. Y realmente aprecio el hecho de que a medida que avanzamos en esto, podemos traer parte del lado humano de esto en él. Quiero decir, ciertamente no es una oportunidad seca. Estamos tratando de divertirnos mientras estamos… y creo que la Palabra de Dios es divertida, para ser honesto contigo.

Nehemia: Amén.

Keith: Entonces, seguiremos tratando de hacer lo que estamos haciendo y nos aseguraremos de que la gente pueda escuchar lo que estamos escuchando y obtener la revelación. Pero no quiero decirle a Nehemia, oye, Nehemia, que vuelvas a ser como eras hace diez años, donde no podía sacarle una sonrisa. Quiero decir, preferiría tener…

Nehemías: Bueno, aquí está la cosa; si no están contentos con mis chistes, tienen derecho a un reembolso completo.

Jono: Ahí tienes. Eso es muy alto de tu parte. Debería poner eso en el sitio web, “si no estás contento, te devolveremos absolutamente todo tu dinero “.

Keith: Pero escucha, ya sabes, estamos llegando a esto con integridad y emoción y alegría y felicidad, y es un gran problema para nosotros. Es divertido, es divertido para mí estar hablando contigo Jono y Nehemia. Es realmente gracioso que sea medianoche para ti, y las dos para Nehemia, y las siete para mí. La gente debería saber, a veces suena el teléfono y yo digo, “Oh, ¿qué hora es?” Y a veces Nehemia no había tomado su café y otras se ha tomado tres tazas. Así que, quiero decir…

Jono: Bueno, eso es bueno. Ahora, mira, Keith, sólo tengo que decir que eres genial en el control de daños. ¡Tú eres el hombre!

Keith: No es control de daños.

Jono: No, lo es. No, vamos. Quiero decir, iría tan lejos como para decir que esta es una habilidad que has desarrollado sólo de tener esta relación con Nehemia, ¿verdad?

Keith: Yo no diría.

Jono: Te ha refinado.

Keith: Me ha refinado, sí.

Jono: Sí.

Keith: Sin embargo, quiero decir algo. Sabes, hice una pregunta, Jono, y le dije a Nehemia que he estado haciendo esta pregunta. He hecho la pregunta en las últimas semanas de un número de personas diferentes. Yo digo, “Dime dónde hay un judío y un gentil trabajando juntos donde el terreno común es realmente la Palabra de Dios, y no se trata de la conversión, y no se trata de alguna iniciativa de paz o no se trata de algo de recaudación de fondos, ¿sino en realidad donde un judío y un gentil se unen en la Palabra de Dios?” Y no podían decirme de dónde estaba sucediendo eso, excepto por lo que está sucediendo aquí en Truth2U, y Perla de la Torá, donde, en integridad, estamos tomando y realmente sosteniendo un tema importante, que es la Biblia.

Jono: Amén.

Keith: Pero, al mismo tiempo, de lo que la gente debe emocionarse es que estamos haciendo esto de una manera en la que no estamos diciendo, “Nehemia, sólo se puede decir esto; Keith, sólo puedes decir eso; Jono, sólo puedes decir esto.” Y estamos trayendo lo que somos como personas a esto.

Jono: Sí.

Keith: Eso es lo que creo que es tan genial al respecto. Así que, para mí, deja que la diversión continúe.

Jono: ¡Deja que la diversión continúe!

Nehemia: Amén.

Jono: Estamos de acuerdo con Linda y Phil que obviamente, la Palabra de Dios debe ser tomada en serio, y nos esforzamos por tomarlo en serio Keith: Sí.

Jono: Y es probablemente bueno de vez en cuando para ser mantenido en control. Así que, lo que voy a hacer, ya hemos pasado de ser Clasificado-M a Clasificado-PG, ahora voy a pasar de la sección de comedia a la sección de documentales históricos. ¿Qué creen de eso?

Keith: De acuerdo.

Jono: Muy bien. Ahí es donde iremos en el estante. Hoy, estamos en…

Nehemia: No estoy de acuerdo con eso.

Keith: Está bien, adelante. Adelante.

Jono: Usted tendrá que hablar con la Junta de Censores, creo. Hoy, estamos en Vayakhel, Éxodo 35:1-38:20, y comienza así: “Entonces Moisés reunió a toda la congregación de los hijos de Israel, y les dijo: ‘Estas son las palabras que Yehovah te ha mandado hacer: El trabajo se hará durante seis días, pero el séptimo día será un día santo para ti, un sábado de descanso para Yehovah. Quien quiera que haga cualquier trabajo en ello será ejecutado.'” Parada completa, pero luego en el versículo 3, “No encenderás fuego en todas tus moradas en el día de reposo.” Sé que hemos comentado esto brevemente. En realidad, Yoel ben Shlomo y yo, hemos discutido esto un par de veces en un poco más de profundidad en la conversación reciente, pero ¿tienen algo que añadir a esto? Es el versículo 3, de 35.

Keith: Lo sé por mí mismo, este es un verso… y sabes, es realmente maravilloso cuando pasamos por estas porciones. A medida que los leemos, hay ciertas cosas que saltan de la página en cuanto a recordar. Y recuerdo haber tenido esta conversación con Nehemia, porque para mí como metodista que venía al Tanakh, veía el día de reposo como algo que era para los judíos, y era bueno que tuvieran eso. Pero sabemos que con el tiempo llegarán a la luz del conocimiento de que el domingo es el verdadero día, y ese era mi pensamiento. Desde una relectura del Tanakh y la comprensión del significado del día de reposo en sí como un tema que se extiende a lo largo de todo el Tanakh incluso en el Nuevo Testamento, me hizo disminuir la velocidad y hacer una pregunta simple. Entonces, ¿qué significa honrar realmente el día de reposo?

Bueno, una de las cosas que surgieron, y recuerdo haber tenido esta conversación con Nehemia en gran profundidad con respecto a esta idea del fuego en el día de reposo. ¿Fue el fuego por el trabajo por el que tuviste que pasar? Pensando esto en mi mente: es el trabajo; usted está tratando con la recolección de madera. Hasta que hicimos lo que le gustaba hacer conmigo, ir palabra por palabra, e idea por idea, y concepto por concepto, ¿qué significaba la palabra “trabajo”? Y entonces fue cuando la luz se encendió de nuevo, y dije, “Ok, entonces, ¿cuál es este tema de fuego?” Nehemia, probablemente recuerdes esta conversación, y creo que hiciste un trabajo fenomenal de desmontarlo y volver a armarlo. Es como tener un juguete y decir, “Oye, ¿cómo funciona este juguete?” “Bueno, vamos a desmontarlo.” “Oh, pero el juguete está roto.” “Sí, pero vamos a volver a armarlo.” Y el día de reposo y el problema del fuego era ese tipo de cosas para mí.

Por lo tanto, creo que es importante saber, cuando está hablando del día de reposo aquí, está hablando de algo, como mencioné, que ha sido consistente como un tema en todo. Pero luego, cuando dice específicamente: “No enciendas un fuego en ninguna de tus viviendas en el día de reposo”, la gente ha interpretado que significa tantas cosas diferentes que esta podría ser una de esas cosas que, si nos tomamos un momento y yo le preguntaría a Nehemia. “En su tradición, ¿qué significaba no encender un fuego, y eso incluía, entonces, la electricidad de los tiempos modernos?” Esa sería una pregunta que yo le haría.

Nehemia: En realidad dice, “No enciendas”, o “no enciendas un fuego”, en realidad incluso traduciéndolo “No enciendas un fuego”, ya está gravitando hacia una de las interpretaciones, supongo que tienes que hacerlo. Por lo tanto, esto se ha interpretado de un buen número de maneras diferentes. De hecho, hay una tradición judía muy común que tiene su fuente en este versículo como una manera de obligar a la gente a una interpretación particular de este versículo.

Esa tradición es, específicamente, encender las velas del sábado el viernes por la tarde justo antes de la puesta del sol… esta es una tradición rabínica… y cuando encienden las velas del sábado, dicen: “Bendice a nuestro Señor, Rey del Universo que nos ha santificado con Sus mandamientos, mandándonos encender la vela del sábado”. Así que, básicamente, están diciendo que Dios nos ha mandado encender la vela del sábado y todo el mundo sabe que Dios en realidad no nos mandó encender las velas del sábado. De hecho, ese es un mandamiento rabínico, una regla que, en realidad, los rabinos inventaron, lo que ellos llaman “Takkanot”. Es un mandamiento que los rabinos forzaron sobre el pueblo, y en realidad sólo comenzaron a hacer esto alrededor del siglo IX o X.

El contexto de este particular de los Takkanot era que había un debate entre los judíos rabínicos y los judíos caraítas, específicamente sobre este versículo. La visión predominante de los judíos caraítas en ese momento era, que esto no sólo significa no iniciar un fuego, y no sólo no es para iniciar y alimentar un fuego, no se debe iniciar un fuego, alimentar un fuego, o incluso tener un fuego. Y en realidad tradujeron este versículo como: “No harás que un fuego arda en todas tus moradas en el día de reposo”, que es una posible traducción del hebreo; es decir, legítimamente podrías traducirlo de esa manera.

Hay, en realidad, creo que la edición de Everett Fox, que es una de las traducciones de la Torá, una traducción rabínica, en realidad, que traduce esto como, “No quemarás un fuego en todas tus moradas en el día de reposo”. Bueno, ¿cuál es? Esas son tres interpretaciones diferentes: el acto real de comenzar inicialmente el fuego, el acto de prenderlo y luego también alimentarlo, o mantenerlo. Esas son dos cosas diferentes, ¿verdad? Y el tercero está empezado, alimentándolo, que es mantenerlo, e incluso dejándolo de antemano.

Entonces, los rabinos intervinieron y dijeron: “Sabes, mucha gente está inclinándose hacia esta posición de los caraítas. Vamos a inclinar la balanza exigiendo que la gente encienda un fuego el viernes por la tarde, y lo dejaremos ardiendo durante el día de reposo, y vamos a hacer que proclamen que Dios nos ha dado la autoridad para hacer esto”. Cuando dicen, Dios nos ha santificado con Sus mandamientos concernientes a la vela del sábado, todos entendieron que en realidad era Dios, supuestamente, dando a los rabinos autoridad para crear nuevos mandamientos. Así que, esta tradición ha continuado hasta el día de hoy.

Ahora, lo que veo hoy es a muchos judíos caraítas de mi campamento que se vuelven muy reaccionarios. Dicen: “Bueno, si los rabinos están encendiendo las velas del sábado porque sabían que estaba prohibido basado en la interpretación de los caraítas, entonces vamos a apegarnos a esa interpretación y ni siquiera escuchar cuáles son las otras posibilidades”. Y creo que eso es un error. Creo que lo que realmente deberíamos hacer es decir, aquí están todas las posibilidades; No voy a ser empujado en una caja u otra. Podrías apreciarlo, Keith. No quiero que me metan en una caja u otra sólo porque un grupo hizo algo hace mil años. ¿Qué tiene que ver eso conmigo? Quiero entender la Palabra de Dios como estaba destinada. Ahora, ¿cómo hacemos eso? No es tan fácil. Recuerde, dije, esa era la posición predominante de los caraítas hace mil años.

Jono: Sí.

Nehemia: En realidad hay otras posiciones. Y realmente, las tres posiciones que mencioné: iniciar el fuego, iniciar y alimentar, iniciar, alimentar y tener, se puede encontrar entre diferentes caraítas. Entonces, por ejemplo, un caraíta, hace unos cien años señaló y dijo: “Mira, hoy podemos presionar un botón. ¿Cómo pueden decirme que eso es trabajo en el día de reposo, presionando un botón para iniciar un fuego”?

En los viejos tiempos, lo que hacían era tomar dos trozos de pedernal, o tomarían un pedazo de hierro y pedernal, y luego chispas, y había todo un proceso de construcción de un fuego. Hoy, cuando presionas un botón y, por ejemplo, enciendes tu auto, y dices, “Bueno, ¿qué tiene que ver un coche con el fuego?” Un coche tiene un motor de combustión interna. Cada vez que pisas el acelerador, alimentas fuego al auto. Cuando lo enciendes inicialmente, en realidad estás iniciando un incendio.

Así, por ejemplo, los judíos ortodoxos no usarán un auto en Shabat, y la mayoría de los judíos caraítas que conozco no usarán un auto en Shabat. Y la pregunta realmente es, y no voy a responder a esto por la gente porque mi lema como judío caraíta es, buscar bien la Escritura y no depender ciegamente de la opinión de nadie.

Jono: Amén.

Nehemia: Ya sabes, hazlo por ti mismo. Pero en realidad, tienes que hacer la pregunta, “¿De qué se trata este mandamiento?” Si el mandamiento es sobre el trabajo, sobre el trabajo, entonces tiene que ver con el trabajo involucrado en iniciarlo. El contraargumento de que está bien, no dice la palabra “trabajo” en el versículo 3, “trabajo” se menciona en el versículo 2. De acuerdo, así que podrías discutir eso. Por lo tanto, hay todas estas consideraciones por ahí, y creo que es algo que la gente tiene que parar y decir, de acuerdo, necesito estudiar esto; pedirle a Dios que me dé guía y que abra los ojos. Creo que este es un buen momento para que Keith diga nuestra oración semanal.

Jono: Oye, ahí está.

Keith: Uh.

Jono: Salmo 119 versículo 18, y Keith lo dirá. Es sólo…

Keith: Esto es siempre lo que hace Nehemia. Bueno, permítanme decir esto, en realidad estoy apreciando esto. Resulta que estoy en una situación en la que, como les mencioné a ustedes y a Jono antes, una de las cosas que me sientan cuando llegamos al Tanakh es la oportunidad de escondernos un poco en la Palabra de Dios, y mientras estamos en la Palabra de Dios, obtenemos una perspectiva tan increíble. Así que permítanme decir esta oración para todos aquellos que simplemente necesitan esto. Padre, queremos agradecerte por esta oportunidad de estar en esta capacidad de comunicación, somos capaces de comunicarnos en todo el mundo. Y ahora mismo, como estamos en la Palabra de Dios, pedimos que abras nuestros ojos, y que podamos ver las cosas maravillosas que están escondidas en Tu Torá, incluyendo las cosas que no entendemos. Y así, en esta situación, te agradecemos de antemano que, al final, nos habremos acercado a Ti simplemente acercándonos a la Escritura con integridad y preguntando, ¿qué significa para nosotros ahora? En Tu Nombre, Amén.

Jono: Amén.

Nehemia: Amén.

Jono: Amén.

Keith: Entonces, una de las cosas que quiero decir, Jono y Nehemia, con respecto a este versículo es, era un poco de un agujero de conejo, porque lo que quería preguntar era, ¿cuál sería el significado del fuego más allá de la idea de encenderlo? Así que, desde un punto de vista práctico, quería hacer una pregunta. Cuando estaba en Israel, veía que la gente tenía toda esta idea de luces encendidas y luces apagadas. Así que, si enciendes la luz, un amigo mío dijo, bueno, si enciendo la luz antes de Shabat, y no la apago, entonces puedo mantener la luz encendida, pero creo que la luz es fuego o algo así. Por lo tanto, mi pregunta Nehemia es… Nehemías: En realidad, eso no tiene que ver con el fuego. Eso tiene que ver con otra cosa.

Keith: Eso tiene que ver con otra cosa.

Nehemia: Porque la mayoría de los judíos no conectan la electricidad al fuego.

Keith: De acuerdo.

Nehemia: En realidad son dos fuerzas diferentes. Así que no creo que eso tenga que ver con el fuego. Eso tiene que ver con el concepto de que cuando la electricidad, las luces eléctricas especialmente, entró en boga, las autoridades rabínicas, o las personas que se llaman a sí mismas las autoridades rabínicas, se hacen la pregunta: “¿Es esto algo que queremos hacer en Shabat, encender y apagar las luces?” Y, por diversas razones, decidieron que, si lo dejas encendido desde antes del día de reposo, puedes tenerlo encendido, pero no puedes encenderlo y apagarlo. Y, si lo dejas encendido, tienes que dejarlo encendido y si lo dejas, tienes que dejarlo. Entonces, habrá situaciones ridículas que sucedan. Recuerdo que cuando crecía, todos estarían, el viernes por la noche, en la mesa del Shabat, y el circuito saltaba, o incluso, yo soy tan viejo, el fusible explotaría.

Keith: Sí, lo recuerdo.

Nehemia: Cuando en realidad habían fusibles físicos. Y crecí ortodoxo, así que la creencia era que teníamos que esperar hasta después de Shabat para arreglarlo. Entonces, estaríamos sentados allí, como judíos ortodoxos, sentados en la oscuridad un viernes por la noche, sin luz, sin electricidad, y la comida en el refrigerador, en el congelador dañándose, y así era. Entonces tuve amigos que crecían y decían: “Bueno, eso es causado por demonios, los demonios vienen a destruir el circuito para que sufras en Shabat”. Lo cual, sabes, pensé que era completamente ridículo, pero quién sabe, ¿verdad?

Así que de todos modos, eso en realidad no tiene que ver necesariamente con el fuego, o no lo conectan con fuego directamente. El problema con el fuego realmente se reproduce cuando se trata de algo como un automóvil. Un coche produce electricidad, así que si tomas esto para decir que no se te permite encender un incendio o alimentar un incendio, y que no tiene nada que ver con la mano de obra involucrada, entonces no puedes usar un auto en Shabat. Ahora, ¿por qué habría un mandamiento así? Esa es la pregunta que estás haciendo. Y la verdad es que podemos hacer la misma pregunta de muchos mandamientos.

Existe el mandamiento de no mezclar lana y lino; entonces, ¿cuál es la razón de ese mandamiento? O el ejemplo clásico que preguntan es, ¿por qué nosotros, para la purificación de los muertos, por qué traen una vaquilla roja; ¿por qué no es una vaquilla negra o una vaquilla azul, verdad? Entonces, la tendencia en la tradición judía es decir, bueno, “kacha”, es sólo una cosa arbitraria, o tal vez no es arbitraria, pero no lo sabemos porque Dios no nos lo dijo.

Realmente, cómo guardas este mandamiento tiene que ver con cómo lo entiendes. Quiero decir, si dices, bueno, esto es sobre el trabajo, entonces eso ya influirá en cómo guardas este mandamiento. Si dices, bueno, es sólo una cosa arbitraria y no sé por qué, o algunas personas dirán, todo en el universo que tiene que ver con la creación está conectado al fuego. Sabes, lo primero que Dios dijo fue: “Que haya luz” y la gente que dijo esto asumió que eso tenía algo que ver con el fuego, y así el fuego es la creación y no deberíamos tener que ver con la creación.

Por lo tanto, hay todo tipo de opiniones diferentes por ahí acerca de lo que significa exactamente esto y, por lo tanto, lo que es la aplicación. Estaba pensando en esto recientemente; hubo un movimiento, como hace casi dos mil años, llamado los gnósticos. Ellos creían que usted tiene que tener un cierto conocimiento para obtener la salvación. Si no tenías ese conocimiento secreto exacto entonces ibas a arder en los fuegos del Infierno para siempre, excepto tal vez no en Shabat porque no hay fuego, ¿verdad? Eso fue una broma.

Keith: Mhm.

Nehemia: “Mhm”, no se ríe. ¿Qué está pasando aquí?

Keith: No, no…

Jono: No se ríe porque ya dijimos que no vamos a ser graciosos. ¿De qué estás hablando?

Keith: Está bien. Adelante.

Nehemia: OK. Bueno, dijiste que no ibas a ser gracioso. No puedo…

Keith: Está bien.

Nehemia: De todos modos, así que no creo que se trata de Gnosis, de tener conocimiento secreto. No creo que necesites interpretar esto de la manera correcta para estar bien con Dios.

La forma en que lo miro, cuando venga el Mesías, nos dirá cuál es la verdadera interpretación.

Keith: ¿Puedo dar un…

Nehemia: Lo que tenemos que hacer hasta entonces es hacer lo mejor que podamos. Creo que el proceso de pasar por eso, de decir, Dios, dame guía y ayúdame a entender cómo guardar este mandamiento, e incluso si lo haces mal, has hecho lo mejor que has podido. Creo que es tener la relación con Dios, en lugar de levantarme y simplemente decir, “Bien, bueno, esto es lo que mi gente me dijo que hiciera así que voy a seguir eso”. Bueno, entonces estás siguiendo el mandamiento de los hombres, no el mandamiento de Dios. Incluso si tienen el conocimiento secreto correcto, no eres tú teniendo una relación con Dios.

Jono: Necesitas poseerlo por ti mismo.

Nehemia: Necesitas poseerlo por ti mismo. Creo que eso es más importante que si obtienes la interpretación correcta. Te daré por mi propia experiencia, de hecho he experimentado toda la gama de este verso a lo largo de mis años. Hubo un tiempo en que en Shabat, básicamente, me senté durante todo el Shabat sin electricidad, ninguna luz, y básicamente no tenía nada en Shabat porque estaba pensando… No voy a entrar en todo el asunto complicado. Básicamente, he visto todos los diferentes entendimientos de esto, y a lo largo de mis años, siento que he crecido, y evolucionado, y tal vez algunas personas piensan que he involucionado. Pero creo que es más importante que tenga esa relación con Dios a que me apegue a una tradición que he llegado a creer que está equivocada. Y ahí dejaré que Keith hable; No tengo nada más que decir. Jono: ¿Keith?

Keith: Bueno, no, todo lo que iba a decir es que una de las cosas que he decidido hacer aquí en nuestra casa es, tomé la idea de vivir donde vivo y la idea de si estaría encendiendo un fuego… no si tendría luces encendidas y circuitos encendidos o ese tipo de cosas. Pero básicamente, la idea general de guía que he tomado es, ¿qué significa para mi casa descansar? ¿Qué significa para mí tomar un tiempo que es diferente durante ese período de tiempo de 24 horas; que no es como los otros seis días?

Y así, ya sabes, esta es otra discusión. Le digo al horno, “Oye, horno, descanso,” y las otras cosas, vamos a descansar todos juntos y simplemente pasar un rato agradable durante el Shabat, y hace que ese día sea diferente a cualquier otro día sin hacer juicio sobre nadie más y cómo funcionan los detalles de él. No enciendo fuego. Es tan simple como eso para mí.

Jono: Claro. Ahí está.

Keith: Así que de todos modos.

Jono: Sí, no, eso es bueno, me alegro de que hayamos tocado eso. “Y Moisés habló a toda la congregación de Israel y a los hijos de Israel, diciendo: “Esto es lo que Yehovah mandó, diciendo: ‘Toma de entre vosotros una ofrenda a Yehovah. Quien sea de un corazón dispuesto, que lo traiga como ofrenda a Yehovah: oro, plata, bronce; azul, púrpura, hilo escarlata, lino fino, pelo de cabra, piel de carnero teñido pieles de tejón rojo…” Creo que hemos tocado esto, ¿no?

Nehemia: Sí, hablamos de eso.

Jono: Habló de eso. Está bien.

Nehemia: Sí.

Jono: “… y madera de acacia; aceite para la luz, especias de aceite de unción, incienso dulce, piedras de ónix, y piedras que se deben poner en el efod en las corazas.” Ahora, muchas de estas cosas, sólo para que todo el mundo sepa, hay un montón de repetición y cosas que realmente hemos cubierto, pero quiero señalar algo aquí. Se trata del aceite de unción y los colgantes y las cavidades y los pilares y las prendas, y así sucesivamente.

Pero Keith, habla de la ofrenda, y estoy particularmente interesado en la oferta porque algo muy interesante sucede aquí. “Toda la congregación de los hijos de Israel se apartó de la presencia de Moisés. Entonces todos vinieron cuyo corazón se había movido, y todos cuyo espíritu estaba dispuesto, y trajeron la ofrenda de Yehovah para la obra del Tabernáculo de Encuentro, para todo su servicio y por sus santos vestidos. Vinieron, tanto hombres como mujeres, tantos como tenían un corazón dispuesto, y trajeron sus aretes y anillos nasales, sus anillos, sus collares, las joyas de oro, que todo hombre que hizo una ofrenda de oro a Yehovah. Y cada hombre, con quien se encontró hilo azul, púrpura y escarlata, y lino fino…”

Y básicamente, lo trajeron todo; y estaban muy dispuestos. Es interesante; en el versículo 26, dice: “Y las mujeres cuyos corazones se movían con sabiduría hilados hilo de pelo de cabra. Y los gobernantes trajeron piedras de ónix”, y todas estas cosas, y de repente leemos en el versículo 29, “Los hijos de Israel trajeron una ofrenda de libre albedita a Yehovah, y a todos los hombres y mujeres cuyos corazones estaban dispuestos a traer material para todo tipo de trabajo que Yehovah, de la mano de Moisés, había mandado hacer.” Así que la llamada se apagó. Dijeron: “Esto es lo que necesitamos; aquellos de ustedes cuyos corazones se han movido para dar, aquellos de ustedes que están dispuestos, por favor, adelante y entreguen una ofrenda de libre albedrío a Yehovah para el servicio del templo y materiales para el templo.” Y hubo una respuesta abrumadora.

Nehemia: Creo que fue una traducción muy interesante, como en el versículo 21 lo leíste algo así como “su corazón estaba movido”, o algo así. Pero lo que realmente dice… ¿cómo tradujo eso en el versículo 21?

Jono: En el versículo 21, “Entonces todos vinieron cuyo corazón se movió, y todos cuyo espíritu estaba dispuesto, y trajeron la ofrenda de Yehovah por el tabernáculo.”

Nehemia: De acuerdo. Entonces, lo que dice en hebreo es: “Y vinieron, todo hombre cuyo corazón lo levantó, y a todos los que su espíritu”, y esto es gracioso de traducir, “su espíritu le hizo dar libremente”. Así que aquí no es… lo que literalmente dice en hebreo no es pasivo, en realidad es una acción que, “su corazón lo levantó y su espíritu le hizo dar libremente”. Más tarde, en el versículo 26, dice: “Y todas las mujeres que su corazón, o su corazón, las elevaron con sabiduría.” Y de nuevo en el versículo 29, “todo hombre y mujer que su corazón les hizo dar libremente.” Por lo tanto, es muy interesante que el corazón y el espíritu se describen como hacer esto en hebreo. En inglés, se traduce al trabajo pasivo; simplemente sucedió de alguna manera, y creo que eso es interesante.

Jono: Es fascinante. Versículo 31, dice, y está hablando de… en realidad, comencemos desde el versículo 30, “Y Moisés dijo a los hijos de Israel: “Mira, Yehovah ha llamado por su nombre…” ¿Es Beazel?

Nehemia: Betz-alel.

Jono: Bezalel, el hijo de Uri.

Nehemia: Entonces, ¿podemos hablar de él un segundo?

Jono: Por favor.

Nehemia: Ya sabes, los nombres hebreos son frases cortas muy a menudo, y Betzalel, su nombre… en realidad se puede traducir de un par de maneras diferentes. Esta es una de, supongo, las cosas embarazosas… no siempre sabemos cuál es la razón del nombre. Toma un nombre como Aaron; en realidad no sabemos con seguridad lo que significa ese nombre. “Betzalel”, en realidad hay dos grandes posibilidades. Una es que es de las dos palabras “bazal” y “El”, que significa “la cebolla de Dios”.

Jono: ¿El qué? ¿”La cebolla de Dios”? ¿Eso es lo que dijiste?

Nehemia: La cebolla de Dios, cierto. Y las cebollas que tenían eran probablemente más como cebolletas porque esas son las que son autóctonas de esta región. Entonces, “la llama de Dios.” Quiero decir, y esa es una posibilidad de que ese era simplemente lo que significaba su nombre, y por cualquier razón. La otra posibilidad es que su nombre signifique “la sombra de Dios”. Esa es la otra posibilidad, “Betzel-El”.

Jono: De acuerdo. Creo que me gusta la sombra.

Nehemia: Sí. Aunque la verdad es…

Keith: Me gustan los dos.

Jono: ¿Te gustan los dos?

Keith: Me gustan los dos.

Jono: ¿”La cebolla de Dios”?

Keith: Y te diré por qué, el primero…

Nehemia: La cebolla y la sombra.

Jono: ¿Keith?

Keith: Bueno, no quiero retroceder un segundo. Por lo tanto, una de las cosas que siempre es una tensión realmente grande, y realmente es una tensión con respecto a todo este asunto del ministerio y el dinero. Y esta idea, cuando leí esta historia, lo poderoso que es que había una visión y luego estaba la disposición. Pero lo que sucedió fue que la provisión cumpliera con la visión, tenía que haber algo interno para el pueblo; algo tenía que suceder. Creo que humanamente, a falta de algo que suceda, siempre es, como, bueno, cuál es la menor cantidad que puedo hacer y salirme con la suya.

Y lo que es tan poderoso acerca de esta historia en particular, y lo que me da una gran esperanza, es que cuando determinó, cuando el Padre determinó, vamos a traer este increíble lugar donde voy a venir y morar y hablar, y va a ser una imagen de mi presencia en la tierra, si puedo decir esto, podría haber roto sus dedos y dejar que algo cayera del Cielo y allí estaba. Pero en su lugar, lo que sucedió es que los espíritus de la gente se movieron; vinieron voluntariamente.

Y es interesante, Moisés no se levantó y dijo: “Bien, ahora, quién dará los cincuenta; que dará los cien; que dará los mil; ¿cómo puedo reproducir la música correcta; ¿cómo puedo darle el mensaje correcto; ¿qué video puedo reproducir?”

Jono: “¿Cómo puedo conseguir la iluminación correcta, y la música justo para moverte?”

Keith: Sí. Pero lo que quiero decir sobre esto, y supongo, he venido a este lugar como resultado de leer esto, es que ya no tengo miedo de abordar este tema debido a las tonterías que tienen lugar con respecto a los recursos. Cuando hay una visión en la que la gente cree, lo que siempre rezo es que tengan la experiencia como la que tenían en ese entonces: que sus corazones se moverían, que sus mentes se conmoverían, si están movidas en la noche o en el día o el que diga: “Sabes qué, esto es importante”.

Te daré un ejemplo, y te voy a usar como ejemplo, Jono. Dirás al final del programa, “Y si este programa te ha ayudado, por favor considera donar”. Sabes, nunca hablas demasiado de eso, pero ¿sabes qué? Una de las cosas que rezo es que la gente se mueva, y se conmueven, y ellos dirían, “Oye, Jono, esto es algo increíble que estás haciendo allí, ¿cómo podemos ayudarte? ¿Cómo podemos apoyarte?”

Y esa gente por ahí tiene algo… aprender algo de información, obtener algo de inspiración, obtener alguna revelación. No me importa decir hoy, donde no lo habría dicho el año pasado, pero lo diré hoy: hay un lugar en nuestras vidas, donde, cuando nos mueve a aportar provisión en torno a una visión, que debemos tener alegría y emoción al respecto, no se necesita manipulación, pero a veces la gente ni siquiera sabe la necesidad.

Y quiero decirles que estoy apreciando ahora que podemos empezar a decir: Esto es lo que es la visión; esto es lo que vamos a hacer, y si estás siendo movido, nos encantaría que fueras parte de ello. Pero esta es la diferencia: si lo traes, lo vamos a recibir. Tú lo traes; te sientes llevado a traerlo. No vamos a manipular, llamar y hacerte sentir culpable por no hacerlo. Eso es entre tú y Dios. Así que quería decir eso, es poderoso.

Ahora, sobre mi amigo que tiene los dos significados diferentes del nombre, permítanme ser predicador por un segundo. Estoy pensando, bueno, si él es la cebolla de Dios, Dios tuvo que pelarlo y hacer llorar a la gente y luego Señor, cuanto más profundo llegó al núcleo de lo que era; la gente comienza a llorar y eso es lo que…

Nehemia: Eso es una broma, tiene que parar.

Keith: No, no estoy bromeando. Quiero decir, escucha…

Nehemia: Bueno, eso fue demasiado divertido.

Keith: Escucha, es la sombra de Dios, es el reflejo… ya sabes, hay tantas cosas poderosas. A veces, chicos, lo que hago cuando estudio el Tanakh, literalmente tengo que levantarme de mi mesa y alejarme.

Nehemia: Así es como lo haces.

Keith: Debido a la profundidad que podría estar allí y la profundidad que está allí. Por lo tanto, me gustan las dos opciones.

Jono: Entonces, estoy poniendo una garrapata contra tus dos nombres por ser gracioso. Ahí está.

Keith: No, no.

Nehemia: Volviendo al tema de lo que dijiste, Keith, sobre cómo, supongo, especialmente en tu tradición, existe la idea de conseguir la música correcta y la iluminación correcta. Lo que intentan hacer es tratar de mover el corazón de la gente y lo que dicen. Y tal vez ese es el significado de esto en el versículo 21…

Keith: Sí.

Nehemia: … donde dice: “Y vinieron, todo hombre que su corazón lo movió a él y a todos los que su espíritu le hizo dar libremente.” Así que en lugar de que esto fuera una fuerza externa, esto era algo que venía de dentro de ellos…

Keith: Amén.

Nehemia: … y los movió, y los levantó…

Jono: Amén.

Nehemia: … para luego ir y dar.

Jono: Entonces, no se trataba de ser manipulado o influenciado en una emoción en particular. Déjame contarte por mi experiencia. Durante muchos, muchos años, fui guitarrista en lo que se llamó el Equipo del Ministerio, el Equipo del Ministerio de Música, y eso es específicamente lo que queríamos hacer, no me importa decírtelo. Organizamos el orden de las canciones para progresar en una dirección particular emocionalmente. Quiero decir, una de mis bandas favoritas, cuando era más joven, era Pink Floyd, porque me encantaba la forma en que podían manipular a la multitud con emoción, y me pareció que era una cosa tan poderosa. Y solíamos hacer eso en la iglesia. Tocando de cierta manera, y manipulamos la canción incluso, para provocar emoción, y a la gente le encantaría envolverse en ella, y entonces a eso se le llama el Espíritu Santo. Fue la forma en que trabajamos, y funcionó, y por eso lo hicimos. Así que, ya sabes, son capítulos como este los que realmente aprecio. Que Yehovah dice, “Oye, ofrenda de libre albedrío si te mueven, por todos los medios, trae esto de lo que tienes que hacer.” Y la gente se movió, y Nehemia, como dijiste, sus corazones los levantaron y su espíritu los movió a, y lo dieron, y quiero volver en esto en un minuto, pero dieron tanto. Que leemos en el versículo 6 del capítulo 36, donde dice, y de hecho permítanme volver al versículo 5, dice, “y hablaron con Moisés, diciendo:”, estos son los obreros; estas son las personas, los artistas, los trabajadores capacitados, los artesanos. Dijeron: “La gente trae mucho más que suficiente”. Mucho más que suficiente; no sólo que han traído lo suficiente, no es sólo que trajeron más que suficiente; trajeron mucho más que suficiente, “para el servicio de la obra que Yehovah nos mandó hacer”. Entonces, Moisés dio un mandamiento”, Keith, dio un mandamiento, “y ellos hicieron que fuera proclamado en todo el campamento, diciendo: “Que ni el hombre ni la mujer hagan más trabajo por la ofrenda del santuario”. Y el pueblo se vio restringido de traer, porque el material que tenían era suficiente para todo el trabajo que se debía hacer; de hecho, demasiado. “Moisés, podrías haber tenido un jet privado. No tienes un jet privado ahí. ¿Tienes un jet privado? Podrías haberlo hecho, y les dijiste que dejaran de traer y podrías haberlo hecho, ya sabes, mantenerlo encendido”.

Nehemia: ¿No hacen eso mucho en la tradición de ustedes? Donde le dicen a la gente, mira, construimos el edificio no necesitamos más dinero. Tenemos el dinero para pagarlo y todo, así que dejen de traer. No hacen eso, ¿es lo que me estás diciendo?

Jono: Ellos, no en…

Keith: Quiero decir esto. Una de las cosas que es difícil acerca de este concepto en particular, para mí, de todos modos, es que hay trabajo por hacer.

Nehemia: Amén.

Keith: Y cuando haya trabajo por hacer, te encantaría poder tener ese problema. El problema que tengo es que, al ir a diferentes lugares y veo cosas diferentes, y si enciendo la televisión o si es la radio o si estoy leyendo el periódico o simplemente viajando, y estoy en camino de ir y compartir con Nehemia en algún concepto que estamos tratando con un concepto bíblico, y conducimos por diez iglesias que tienen 20,000 pies cuadrados y todos estos edificios. Y pienso: “Entonces, ¿cuál es el trabajo real que se está haciendo, y cuándo tienes suficiente para el trabajo, en comparación con cuándo tienes suficiente para satisfacer todos los otros deseos y lo que se quiere?” ¿Cuál es el trabajo contra el deseo o lo que se quiere? Para ser honesto con usted, no sé, por ejemplo, algunos de los lugares que he estado, no sé si es necesario tener manijas de inodoro chapadas en oro en lugar de no tener un…

Nehemia: ¿Qué quieres decir? El pastor necesita tener… ¿Quieres que toquen latón? ¿Qué te pasa?

Keith: No, no. Lo que digo es cuando la necesidad puede estar a la vuelta de la esquina para la gente, ya sabes, viudas y huérfanos, y la gente que necesita comida o gente… ya sabes, vivimos en una sociedad en este momento… permítanme empezar donde vivo, donde hay un montón de gente que sólo está luchando para hacer que las pequeñas cosas sucedan. Por lo tanto, una de las cosas cuando leo esto, y te agradezco que te tomes el tiempo y te desaceleres, es suficiente para el trabajo versus suficiente para lo que quiero. Y creo que hay mucho trabajo por hacer, y todavía estoy rezando para que los corazones de la gente se muevan y sus mentes se muevan para decir: “¿Cuál es el trabajo y cómo podemos apoyarlo?” Jono: Amén.

Keith: Quiero decirte que aprecié que nos desaceleraras sobre eso.

Jono: Amén. Por lo tanto, sólo voy a dar un paso atrás, “Moisés dijo a los hijoh”, esto es en el versículo 30, “Moisés dijo a los hijos de Israel, ‘Mira, Yehovah ha llamado por su nombre”, cebolla, “hijo de Uri, el hijo de Hur, de la tribu de Judá”, ahora aquí está, “y lo ha llenado del Espíritu de Dios, en sabiduría y comprensión, en conocimiento y toda clase de mano de obra, para diseñar obras artísticas, para trabajar.'” Ahora, esto es algo que realmente leemos una y otra vez que Yehovah… y comentamos esto antes…

Keith: Correcto.

Jono: … que los llena de Su Espíritu para tener el conocimiento, la sabiduría, la comprensión, y dice en 32, “para diseñar obras artísticas, para trabajar en oro y plata y bronce, en el corte de joyas para el escenario, en la talla de madera, y para trabajar en todo tipo de mano de obra artística.” Versículo 34, “Y ha puesto en su corazón la capacidad de enseñar.” Así que No sólo Yehovah les da la sabiduría, el conocimiento, la comprensión, el diseño artístico, la capacidad de trabajar de esta manera, sino también la capacidad de enseñar. Ahora, quiero parar y pararme y saltar de esto por un segundo porque diría que Yehovah ha puesto en ustedes, la capacidad de enseñar. ¿Cómo se siente? Cuéntanos.

Keith: Yo… Bueno, permítanme decir esto, Jono…

Jono: Hablo en serio. Soy absolutamente serio porque ahora aquí estamos…

Nehemia: Bueno, le doy crédito a Yehovah por todo lo que hago bien y me reponsabilizo por todo lo que hago mal por mí mismo. No, y creo, Él ha puesto en mí, en mi corazón, esta habilidad para enseñar, y creo que es un regalo increíble que aprecio, y soy consciente de ello y no creo que sea porque soy muy inteligente o es porque Keith tiene este talento natural. Creo que, en ambos casos, es que Dios nos ha dado estas habilidades. Realmente lo hago; así que, gracias, Dios.

Keith: Amén.

Jono: Estoy de acuerdo, porque permítanme recordarles a los oyentes que ambos escribieron “Una Oración a Nuestro Padre”, de nuevo, no puedo recomendarlo lo suficiente. Keith, “Su Nombre Sagrado Revelado de Nuevo”, y los DVDs de enseñanza que van junto con estos libros. Keith: Correcto.

Jono: Son tan esenciales. Y Nehemia, tu nuevo libro, que está tan cerca de ser puesto ahí fuera, y no puedo decirle a los oyentes lo brillante que es…

Nehemia: De hecho, para el momento en que se emite el programa ya puede estar por ahí.

Jono: ¡Muy bien! Así es, sí.

Keith: Que sea. Bueno, diré algo. Una de las cosas que es interesante acerca de esto es la idea de que el Espíritu de Dios ha dado esta capacidad a estas personas para hacer Sus propósitos, ya sea que sea la enseñanza… Jono, y no me importa decir esto, hemos estado en no conozco muchos programas de radio diferentes, cuántos lugares diferentes donde hemos estado, y no hay ofensa a nadie más con quien hayamos hablado, pero haces un trabajo fenomenal de poder…

Nehemia: Realmente lo haces.

Keith: … sacar lo mejor de la gente que entrevistas, y eso es un regalo. Y creo que todo esto, ya sabes, dices, “¿cómo se siente?” Y yo podría decir, bueno, ¿cómo te sientes? Quiero decir, ¿cómo se siente que estés siendo utilizado para ayudar a la gente a entender la Torá proporcionando esta oportunidad para que vengamos y trabajemos contigo y para sacar lo mejor de lo que tenemos. Es una experiencia muy natural estar aquí.

Pero creo que todo se centra en una cosa… la visión es X; la disposición es, El tiene Su pueblo y Sus oportunidades y todo lo que tenemos que hacer lo que quiere que hagamos, tenemos. La pregunta es, ¿accedemos a ella? Sabes, ¿es inconveniente? ¿Tenemos miedo? Hay todo tipo de cosas que tal vez impedirían que la gente no lo haga. Pero queremos seguir haciendo lo que nos está llamando a hacer, y ser parte de Su obra aquí y entre nosotros. Quiero decir, eso es lo que es tan poderoso.

Pero quiero hacer una pregunta, y creo que tal vez la gente debería hacer esto, casi siento que es déja vu como estamos pasando por esta sección porque era sólo unos pocos capítulos antes donde estábamos hablando, creo que es en el capítulo 31 si tengo razón si tengo razón, ustedes pueden hacérmelo saber. Sí, en el capítulo 31, estábamos lidiando con esto, y en el capítulo 31 estaba hablando del día de reposo, y luego tuvimos esta pequeña interrupción del becerro de oro.

Jono: Sí.

Keith: Y luego volvimos a esto otra vez. Por lo tanto, mi pregunta es simplemente esto; si están leyendo esto, ¿no se siente déja vu para todos ustedes?

Nehemia: Oh, sí.

Keith: Estás leyendo esto sobre estos hombres; estás leyendo sobre esto, y ¿cuál sería el propósito de que esto se repita? Ahora, tengo algunos pensamientos, pero me gustaría escuchar el tuyo, Jono, y Nehemia, y tal vez otros están haciendo la misma pregunta, simplemente pasamos por esto; ¿Estoy escuchando el mismo programa?

Nehemia: Correcto. Y no sólo se repite, se repite con un detalle insoportable, sobre todo cuando entramos en los capítulos posteriores de esta porción donde se habla de… cuando tome, por ejemplo, los versículos de apertura del capítulo 37. Quiero decir, es casi palabra por palabra, donde dice, “Y Betzalel hizo el Arca”, etc. y menciona las dimensiones del Arca, y es casi palabra por palabra del mandamiento donde se dio en un capítulo anterior, y lo que podría haber hecho es simplemente decir, “Y Betzalel hizo el Arca de acuerdo con lo que Moisés había mandado, todo lo que Moisés había mandado”, y nos movió. ¿Por qué hizo eso? Y no soy una respuesta para eso, lo que significa…

Jono: Bueno, parece que estaba diciendo, esto es lo que vas a hacer.

Nehemia: Correcto.

Jono: Y luego, aquí está diciendo que esto es lo que hicieron.

Nehemia: Correcto. Bueno, ¿por qué hay tantos detalles?

Jono: Es la misma cantidad de detalles. Sí, entiendo lo que estás diciendo.

Nehemia: Hay pasajes en la Biblia donde a alguien se le da un mandamiento muy detallado, y entonces dirá: “Y lo hizo de acuerdo con todo lo que Dios le mandó.” Y no repite la cosa en detalle, y eso es realmente interesante. Vemos tres patrones; esto es significativo, creo. Vemos tres patrones; uno es este modelo, donde el mandamiento se da en detalle y la ejecución del mandamiento se da en detalle. El segundo modelo es donde el mandamiento se da en detalle y la ejecución se declara de manera muy concisa, “y lo hizo”.

La tercera, que es quizás la más interesante, para mí, es que a veces la entrega del mandamiento es muy, quiero decir lacónica, pero en inglés claro, eso significa que es muy concisa y muy, incluso, misteriosa. Y luego, cuando llevan a cabo el mandamiento, entonces se da con gran detalle. Así que eso es algo a tener en cuenta; que tenemos esos tres patrones.

Encontrarás los tres a lo largo de la Biblia Hebrea. Es decir, a veces, sólo descubrirás cuáles son los detalles cuando lo llevan a cabo, cuando el mandamiento se le ha dado en realidad sólo obtienes una declaración vaga, Dios le mandó concerniente a tal y tal. Y luego, cuando él realmente lo lleva a cabo, es como, wow, todo este detalle, yo no sabía eso. Tenemos esos tres patrones. No sé si hay una razón, ya sabes, tal vez haya algún significado secreto oculto que Keith pueda ayudarnos a encontrar, y entonces si le pagamos suficiente dinero, nos dará ese secreto.

Keith: No, lo único… Quiero decir algo sobre esto que creo que es muy interesante. Y esto es simplemente un pensamiento muy casual, y sólo quiero que todos piensen en esto. Entonces, ¿cuál es la diferencia entre lo que sucede en los capítulos en los que estamos ahora y la misma discusión sobre esto antes? ¿Cuál sería el mayor evento que tuvo lugar entre estos dos capítulos?

Jono: Bueno, ese sería el becerro de oro, supongo.

Keith: Exactamente. Por lo tanto, tenemos el becerro de oro, y luego tenemos otra cosa muy importante que sucede entre este…

Nehemia: O Dios revelando sus atributos. Eso también fue en Éxodo 34.

Keith: Exactamente, y las nuevas tabletas de piedra. Así que, una de las cosas cuando estaba leyendo esto, sigo pensando, uno de los conceptos realmente maravillosos de los que Nehemia y yo hablamos hace algunos años, y por favor ten paciencia conmigo, voy de un lado a otro con respecto…

Jono: Claro, por favor.

Keith: … ya sabes, el aspecto histórico de esto. Pero para mí, como persona que viene a esto de una manera nueva y fresca, una de las cosas que fue muy interesante para mí fue el pensamiento de este concepto de ser esa persona que viene y oye esta lectura, no es que estoy sentado y leyéndolo verso por verso. Y tengo a Jono ahí que me ayudará a ir más despacio, y Nehemia que me lo va a explicar, y Keith que va a dar una interpretación metodista loca. Sólo vengo como un antiguo israelita, y estoy escuchando que se lea.

Por lo tanto, la imagen general que obtengo cuando vengo y escucho que se leen es, esto es lo que Dios hizo inicialmente, esto es lo que habló, esto es lo que hizo, esto es lo que hizo, y Moisés subió a salir a obtener esta información, y mientras lo hizo la gente cayó en un gran pecado. Y ahora, este gran pecado nos da, “Interrumpimos este programa por el pecado.” El pecado entra, es el becerro de oro, de acuerdo, tenemos que hacerlo de nuevo. Así que vuelve a la montaña, y vuelve a la montaña y hace esto, y esta vez está pasando el tiempo y baja y tiene la cara radiante. Ahora, vamos a ser capaces de verlo aún más claro porque ahora, no estamos tratando con el becerro de oro. Es como en el panorama general de la misma, no parece tan abrumador.

Es como, esto es lo que pasó, ustedes lo arruinaron, esto es lo que pasó.

Y cuando pienso en mis hijos, pienso, “Bien, te dije esto la primera vez, oye, cuando vayas a la tienda, haz tal cosa. ¿Tú no hiciste eso? Bien, ahora cuando vayas a la tienda, vas a girar a la derecha, y déjame estar seguro de que lo entiendes”. Y sabes, es casi como si este detalle se vuelve aún más claro porque tenemos más revelación, más información y algo que ha sucedido en el medio. Así que, esa es mi simple charla.

Jono: Claro. Y en realidad en eso, Keith, me hace preguntarme que la razón por la que cayeron en el pecado, o una de las razones por las que cayeron en el pecado es porque Aaron les dijo, de acuerdo, así que rompe tus anillos, tu oro, dame el oro, conviértelo en un becerro de oro, y creo que dice, corrígeme si me equivoco, pero después de eso no usaron adornos para mostrar lo arrepentidos que estaban.

Nehemia: Correcto.

Jono: Y es interesante que Yehovah diga, “ofrenda de libre albedrío si usted le da su oro, sus joyas, su plata”, lo que sea, y luego dijo, “Oh, sí, bueno vamos a deshacernos de estas cosas porque realmente nos metió en problemas la primera vez aquí. Aquí está; Me siento mal por ello; aquí todo está, permítanme querer dárselo a usted. ¿Crees que podría haber sido una razón por la que se dio tan fácilmente?

Keith: Estoy muy contento de que estemos haciendo esto. Tengo que gastar otra tarjeta porque mientras hablabas de ello, sólo pienso en esto. Aaron dice, “Dame tu oro por la imagen falsa.” “Trae tu oro por este trabajo”. Y Aaron no le dijo a la gente entonces, “deja de dar”.

Jono: No.

Keith: En otras palabras, le dieron lo que necesitaba para hacer eso, pero cuando era el momento de hacer el trabajo real, no era una cuestión de lo que necesitaban dar. Lo trajeron; se movían para darlo, y había más de lo que necesitaban para las cosas buenas, para lo correcto, para lo bíblico, para lo de Dios. Y luego para los intentos hechos por el hombre, ya sabes, por eso creo que hay mucha imagen de oro, lo dije este fin de semana en Florida, chicos escuchen esto, bueno, algunos fines de semana de nuevo es que, las imágenes que se levantan y dicen, “esto es lo que tienes que hacer”. Quiero decir que tiene que haber todo tipo de manipulaciones y confusión, y todas estas tonterías, no es Dios. No es Dios para hacer eso. Por lo tanto, creo que cuando sabemos que El mueve a la gente y vemos que las cosas suceden, debemos sentir que estamos al lado de El. Así que, eso es todo lo que tengo que decir.

Jono: Amén. Y deberíamos. Debemos sentir que estamos al lado de El. Hay mucha gente ahí fuera, simplemente volviendo al versículo 34, “Y ha puesto en su corazón la capacidad de enseñar”, hay mucha gente por ahí enseñando, o dicen que son maestros, que están enseñando, y lo que están diciendo no es lo que Yehovah…

Keith: No coincide con esto. Sí, sí.

Jono: No coincide.

Keith: No coincide con Su Palabra.

Jono: No coincide con la Torá. Así es; no coincide con Su Palabra.

Keith: Amén.

Nehemia: Para añadir otro aspecto a eso, la palabra para “enseñar”, “horot”, proviene de la misma raíz que la palabra “Torá”, que en realidad significa “enseñar” o “instrucción”. En este caso, presumiblemente, no es sólo para enseñar a la Torá; es enseñar estos diferentes aspectos de, instruir en estos diferentes aspectos de, oro de trabajo, y metal, y madera, etc…

Keith: Y déjame decir algo…

Nehemia: … pero también tiene esa connotación también. Vamos, vamos.

Keith: Ustedes me van a hacer decir esto, así que lo voy a decir. Una de las cosas con las que estoy luchando, justo en este momento en particular, y para cuando la gente está escuchando esto, es que me siento tan preocupado por toda esta idea del maestro de la Torá. Soy profesor de la Torá; Ya sabes, voy a enseñar a la Torá, eso es lo que hago. Soy un hebreo-raíces-de-tufe, y enseño la Torá, y sin embargo no está realmente abriendo la Torá y tomándose el tiempo para tratar de entenderla o interactuar con su lenguaje, su historia, su contexto.

No sé cómo puedes considerarte un maestro de la Torá si realmente no estás interactuando con la Torá, a menos que estés usando la Torá como una herramienta de mercadeo porque eso es lo más caliente o eso es lo que la gente está interesada en o eso es con lo que puedo darles el secreto. Eso es lo que me resulta frustrante. Realmente creo que si vamos a abrir el Tanakh y je, je y, no me importa cuánto hebreo Nehemia sabe, o cuánto metodista yo sé, o cuánto conoce Jono, tenemos que ser traídos a esta oportunidad con un corazón y un espíritu y una mente que da gloria a El y realmente querer entenderlo como era. No tenemos todas las respuestas, pero acercarnos a ella al estar interactuando con El. Y no sé cómo puedes considerarte un maestro de la Torá si no estás interactuando con la Torá misma.

Jono: Amén.

Keith: El concepto de La Torá no es lo suficientemente bueno. No es lo suficientemente bueno sólo para lidiar con el concepto. Sabes, es una gran palabra en este momento. No, tiene que ser la Torá en sí. Así que, de todos modos…

Jono: Amén. Y entonces, quiero decir, cuando me devuelves la pregunta, Keith, ¿cómo se siente ser el anfitrión de Truth2U Radio? Puedo decirte esto, y así es como lo he contestado antes, siento que es totalmente mi privilegio que Yehovah me dejaría involucrarme de alguna manera. Y voy a añadir a eso; que es una bendición increíble para mí, y sé que es para muchos oyentes, pero ciertamente soy uno de ellos, es una bendición increíble para mí poder discutir la Torá en tanta profundidad, pero también de una manera desenfadada, pero en tal profundidad con los hombres que respeto mucho. Y aprecio el conocimiento que ustedes aportan y la sabiduría que vemos dentro de la Palabra y la discusión que continúa. Sólo quiero aprovechar la oportunidad para darles las gracias por lo que hacen en el programa. Es muy apreciado, y es una bendición.

Nehemia: Bueno, quiero darte las gracias Jono, porque no sé si la gente se da cuenta de cuánto tiempo pasas después editando la mitad de mis chistes. No sólo los chistes, sino en realidad, una de las razones por las que Keith y yo habíamos hablado de hacer algo así durante años, y francamente la razón por la que no, es que ninguno de nosotros tiene la habilidad de editar realmente algo como esto. Y así, quiero dar un aplauso.

Keith: Sí.

Nehemia: Todos sentados en su sala de estar y en sus coches conduciendo, quite las manos del volante ahora mismo y dé un aplauso para Jono.

Keith: Amén.

Nehemia: Con toda seriedad, realmente es un gran problema. No creo que la gente aprecie lo grande que es, y tú haces un trabajo magistral. No sólo de eso, por supuesto, sino también de… Estaba hablando con alguien a quien habías invitado en el programa y esta persona me dijo: “No sé qué decir”, y le dije: “No te preocupes, Jono te lo saca. Esa es su increíble habilidad que tiene”. Así que realmente tienes una habilidad.

Keith: Permítanme decir esto, sin embargo, voy a ofrecer por $19.95, lo que está en el piso de edición, amigos, si algunas de las cosas que Nehemia ha dicho que usted piensa es gracioso ahora, usted debe ver lo que no tiene…

Nehemia: ¡No! ¡Sin bloopers!

Keith: No, no, voy a hacerlo…$19.95, van a estar siempre después de que las porciones de la Torá hayan terminado. Y lo he estado guardando a todos, así que va a ser gracioso.

Jono: El título del CD será ” Tienes que editar eso”.

Keith: No, se llama X-Bebé…

Jono: Bebé-X.

Keith: ¿Bebé? Bebé-X.

Jono: Bebé-X y Y el Piso del Cuarto de Edición.

Keith: De acuerdo. Lo siento.

Nehemia: Tengo que pasar por el proceso de edición, sí.

Keith: Sí.

Jono: Muy bien. Ahora escucha, sigue bien… construir el tabernáculo, construir el Arca del Testimonio, hacer la mesa para el pan de exposición, hacer el candelero de oro, el altar del incienso, el aceite de unción y el incienso, el altar para la ofrenda quemada, la cuenca de bronce, de la que estábamos hablando también, y la Corte del Tabernáculo. Ahí está en pocas palabras. Créeme, ahora mismo, no vamos a pasar por todo en detalle. ¿Hay algo, Nehemia, que quieras sacar?

Nehemia: En realidad no. Ya hemos hablado de estas cosas, y francamente, fue un poco aburrido la primera vez. Seamos honestos, es una descripción de una estructura que nunca se va a construir de nuevo. Y mira, sé que cada palabra es importante, pero seré honesto contigo, he leído esto muchas, muchas, muchas veces, y lucho con él porque es como esas listas de nombres, y aquí es aún peor porque una lista de nombres… Bien, esa es nuestra herencia. Así que es por eso que creo que mucha gente va a ver esto y ellos dirán, “Bien, bueno, esto tiene un significado secreto, y la razón por la que esto se lee es porque representa la sangre de algo, y la razón por la que…” ya sabes, eso es lo que se les ocurrió. Muy bien, ese es su enfoque. Tratando de entender el significado claro… como dije, lucho con él. Pero esto es lo que creo que es una Perla de la Torá, pero es un tema controvertido. ¿Puedo hablar de algo muy controvertido?

Jono: Por favor.

Nehemia: ¿Tal vez la cosa más polémica?

Jono: ¡Ooh!

Nehemia: Hay algunas personas por ahí que están recurriendo a la Torá y tratando de vivir por la Torá, y no quiero ser juicioso, pero están un poco destrozados. Lo que están haciendo es ver que Abraham tuvo varias esposas, y Jacob tuvo varias esposas, y Hannah, Channah, en el libro de Samuel, ella era parte de una situación de esposa múltiple. Están saliendo y practicando la poligamia, y creo que están locos, francamente.

Pero quiero mirar el lado bíblico de la misma y olvidar mis propias creencias personales pensando que son “meshugganers” (del yiddish que significa tonto). Así que, en esta descripción, y saltaré de nuevo a Éxodo 26, se repite aquí en Éxodo 38 o lo que sea, pero quiero ir al verso original porque tiene una cierta redacción allí que es muy significativa. ¿Y puedes leer para mí, Jono, capítulo 26 de Éxodo, versículo 3? Le voy a pedir a Keith que lo lea también. Por lo tanto, pasar a sus páginas o a su programa de la computadora si lo tienes… Jono: Capítulo 26, versículo 3, “Cinco cortinas se acoplarán entre sí.” Nehemia: ¡Vamos! ¡Predícalo!

Jono: Estoy tan…

Nehemia: Muy bien, así que voy a pedirte que…

Jono: Estoy tan intrigado a dónde vas con esto.

Nehemia: Entonces, ¿qué diablos tiene esto que ver con la poligamia? ¡Cinco cortinas! Que alguien diga cinco.

Jono: ¿Cinco?

Nehemia: Entonces, ¿por qué es esto importante? Porque en hebreo, cuando dice, “junto según los demás”, la frase hebrea dice literalmente, “isha el achotah”, que se traduce como “una mujer a su hermana”. Ahora, cuando leas este versículo… y ¿por qué dice” “una mujer a su hermana”? Porque la palabra hebrea para “cortina” es femenina. Y así, cinco de estas cortinas están siendo unidas, una mujer a su hermana. Bueno, ¿por qué es tan importante? Porque si saltamos, y traigo esto ahora porque cuando lleguemos a Levítico 18, sé que no vamos a tener tiempo para hablar de ello porque hay muchas otras cosas.

Pero si vas a Levítico 18, versículo 18, dice: “Y una mujer a su hermana, no tomarás.” Ahora, ¿qué significa eso? Ahora, algunas personas han tomado esto literalmente y dicen, “Bueno, no se te permite casarte con Rachel y Leah. Eso está prohibido porque son hermanas”. Y por cierto, Jacob haciendo eso, eso fue antes de que se diera la Torá. Abraham se casó con su media hermana, su propia media hermana. Así que no miremos a Abraham y Jacob por nuestro modelo marital.

“Y una mujer a su hermana, no tomarás.” Ahora, hablaba de las cortinas obviamente, la cortina no era una hermana literal de la otra, en realidad es un modismo hebreo que significa, uno y otro del mismo tipo. Así que “una mujer bajo su hermana” no significa necesariamente una hermana literal, significa dos mujeres.

Jono: Oh.

Nehemia: Y luego continúa y dice, y esta es la prueba, en mi opinión, la siguiente palabra es

“litzror”. Di “litzror”.

Jono: ¿Litzror?

Nehemia: “Litzror”, significa molestarla o molestarla, “descubrir su desnudez con ella en su vida”. Así que, cuando la primera mujer esté muerta, entonces puedes llevarte a su hermana. Ahora, ya sea una hermana literal o no una hermana literal, eso es lo que vamos a discutir ahora mismo. Pero puedes llevarte a la hermana cuando la primera esté muerta, pero si es en su vida, no puedes. ¿Por qué digo que no es una hermana literal? Por varias razones, pero la principal es esa palabra, para “vex”, para problemas; la palabra hebrea para hermana-esposa. Y tenían hermanas-esposas.

Jono: Claro.

Nehemia: Hagar era la hermana-esposa de Sara, y Rachel era literalmente la hermana-esposa, de dos maneras, de Leah. Pero también Bilhah y Zilpah, esas otras dos esposas, eran hermanasesposas, aunque no eran hermanas biológicas, eran hermanas-esposas. Ahora, la palabra hebrea para hermana-esposa es “tzarah” y “tzarah”, significa un vexer o un problemático. Ahora justo ahí tienes que saber que esto no es algo que las Escrituras recomiendan. El hecho de que la palabra hebrea bíblica para una segunda esposa sea una problemática, un vexer, te dice que esta no es una situación ideal.

Y si nos fijamos en cada ejemplo de ella en el Tanakh, siempre es una situación extrema… por lo general, debo decir; La de Jacob es una situación especial, supongo. Pero con Abraham y con Channah, hubo situaciones en las que hubo estérilidad y la otra esposa fue llevada a tener hijos, como lo hemos hecho en los tiempos modernos, pero con un nivel de tecnología que tenían en ese entonces, y me di cuenta de que Keith está completamente en silencio.

Keith: Porque no tengo idea de cómo llegamos a esto. Desde, estábamos hablando…

Nehemia: Entonces, en cualquier caso

Jono: Te diré qué, Keith, Keith está garabateando furiosamente notas…

Keith: Estoy esperando a que traiga la bola de dinero aquí. ¿Qué? Adelante.

Nehemia: De acuerdo. Así que la bola de dinero aquí es, el remate es, que legítimamente podría traducir Levítico 18:18… y yo no lo inventaba, así es como algunos comentaristas judíos tradicionales, no todos, pero algunos han interpretado esto, “una mujer y su hermana-esposa”, es decir, no su hermana literal, “sino una mujer y su hermana-esposa que no tomarás para molestarla, para molestarla”, lo que significa ser una segunda esposa, “para descubrir su desnudez sobre ella durante su vida”.

Lo que eso significa, de acuerdo con esta interpretación que propongo, es que en realidad está prohibido tomar una segunda esposa. Eso es una vejación, una inquietante, a la primera esposa. El único contexto en el que eso fue incluso considerado en tiempos antiguos, y todavía causó problemas, es cuando había una mujer que es completamente estéril y querían desesperadamente tener hijos, y así fue la mujer que inició y dijo: “Bien, hagamos una situación sustituta en la que tengas un hijo a través de esta mujer que te estoy dando para tomar”. Pero toda esta idea de, “No me gusta mi primera esposa; Voy a tomar una segunda esposa”, que es lo que algunas de estas personas destrozadas están haciendo por ahí, que están tratando de decir que siguen la Torá. Lo que realmente están haciendo, francamente, y voy a decir algo realmente controvertido… Ni siquiera lo diré. Bien.

Keith: ¿Puedo tener un segundo…

Nehemia: No, lo diré. Lo que están haciendo es que están mirando otras religiones, no voy a mencionar lo que son esas religiones, no están mirando el Tanakh. Porque en el Tanakh, una hermana-esposa se llama una perturbadora, una vexor; no es algo que se recomienda, y sólo se considera incluso en esas situaciones extremas, y en circunstancias normales, está completamente prohibido. Ahí está.

Jono: Eso es una bomba absoluta. Keith, ¿tienes tu papel de lija? ¿Puedes lijar esto?; ¿puedes suavizar esto?

Keith: No, no quiero suavizarlo. Creo que es muy poderoso. Bien, así que ya no vamos a hacer esta porción.

Jono: Ahora, rebotamos… sólo para recordar a todo el mundo, lo hicimos… bien, así que saltamos de las cortinas, “una sa que no existe”, que se menciona en el capítulo 26, también se repite en el capítulo 38, ¿es esto correcto Nehemia? Bien, Nehemia se ha desmayado. ¿Qué ha pasado con el programa? Keith, tu turno, hay algo… ¿Tienes una granada que quieres lanzar en la habitación y huir?

Keith: No, pero en esta sección, básicamente estamos repitiendo.

Jono: Sí, básicamente estamos repitiendo. Así que vamos a seguir adelante, porque en realidad esta semana la razón por la que este sale temprano es porque esta es una semana con una porción doble de la Torá. Hay varias razones para ello. Pero la semana que viene, lo siento, no, más tarde esta semana, estamos en Éxodo capítulo 38, versículo 1, a 40, versículo 38. Así que eso es en un par de días que uno estará fuera, porque es una porción doble esta semana.

Y así, gracias. Creo que hemos terminado. Gracias, Nehemia Gordon y Keith Johnson. Quiero aprovechar la oportunidad, o, bueno, debo decir que sus libros y DVDs están disponibles en el sitio web. Y Truth2U acaba de comenzar un boletín informativo. Pero sólo quiero recordar a los oyentes que si van a truth2u.org, puedes registrarte y registrarte para el boletín. Así que de nuevo, gracias, Nehemia Gordon, Keith Johnson. Nehemia, ¿has vuelto?

Keith: No sé adónde fue.

Jono: Te lo digo, Keith, lanzó una granada a la habitación y luego huyó.

Keith: ¿Dónde está?

Nehemia: ¿Puedes oírme?

Jono: Oh, ahora estás ahí. ¿Qué ha pasado?

Keith: Nehemia, dime que no hiciste eso a propósito.

Nehemia: Espera, ¿en serio no me oíste?

Keith: No.

Jono: No podía oír nada de lo que decías…

Keith: No, Nehemia, te lo digo.

Jono:… a lo largo de todo ese tiempo.

Nehemia: Seguí diciendo que en realidad hay dos puntos más de los que quiero hablar.

Keith: No… ¿puedo, honestamente…

Nehemia: ¿En serio no oíste eso?

Keith: Escucha, quiero decirte lo que honestamente pensé que pasó, y estoy hablando en serio, y Jono me dices si sentías lo mismo… que te enojaste o algo así y colgaste el teléfono.

Nehemia: No, y sigo diciendo, “Espera, sólo dos puntos más”, y Jono dice, “Bien, y eso es todo lo que hay”, y yo estoy como, “¿Qué?” Keith: No porque el silencio…

Nehemia: Entonces, no podías oír eso.

Jono: Oh, hombre.

Keith: En realidad, estábamos tratando de arreglarlo, y mi corazón comenzó a latir porque estoy como, “Está loco, o algo así.” ¿Qué le pasó al tipo?

Nehemia: No, estaba interactuando contigo y estoy como…

Jono: No oyó nada de eso.

Nehemia: Huh.

Jono: La granada explotó, y fue como si…

Keith: Explotó en el meshugganah, y luego te fuiste.

Nehemia: Estuve aquí todo el tiempo.

Keith: No, Nehemia, nadie oyó una palabra.

Nehemia: Estaba hablando.

Keith: Y lo más gracioso fue, Jono dijo, “Entonces, Nehemia, ¿tienes algo que decir?” Silencio total.

Nehemia: No, pero dije algo.

Keith: No, nadie oyó una palabra.

Nehemia: Dije algo.

Keith: Nadie oyó una palabra, y así que estamos como, Jono estaba como, “Bueno, muchas gracias por Truth2U.” Eso pasará a la historia.

Nehemia: No, pensé que ustedes se estaban metiendo conmigo.

Jono: Nos estoy sacando de los documentales históricos; Nos voy a poner de nuevo en la sección de comedia. Esto es sólo…

Keith: ¿Podemos hacer esto? Nehemia, bien, así que… No sé cómo vas a editar esto. Entonces Nehemia, cuando dijiste: “Vamos a Éxodo 26 y hablemos del acoplamiento”, ¿cuál era el problema del Éxodo 26? ¿Fue el número de Éxodo 26…

Nehemia: Oh, así que Éxodo, no sé si fue… y puedo encontrarte el versículo en un segundo, mientras estoy aquí, así que esa cosa exacta de Éxodo 26 versículo 3, creo que se repite en Éxodo 36 en el versículo 10.

Keith: ¡Ah!

Nehemia: Y allí utiliza en realidad una expresión diferente. Dice, “Y acopló las cinco cortinas una a otra”, y allí la expresión es “echad el echad”, uno a uno. Bueno, la expresión, la figura del habla en Éxodo 26:3 es “isha el achotah”, una mujer para su hermana. Bueno, nadie en su sano juicio pensaría que literalmente significa una hermana. Obviamente, significa, “uno a otro”. Así que esa es la figura del habla, la expresión que aparece en otros lugares de la Biblia también. Así que quise hablar de eso cuando hicimos Éxodo26, pero continuamos dos horas, así que pensé que está bien, lo haremos cuando realmente, ya sabes, ese es el mandamiento cuando se lleve a cabo, esa será la oportunidad de hablar de eso.

Keith: De acuerdo. Increíble.

Nehemia: Hay algunos pequeños puntos interesantes que sólo quiero muy rápidamente… así que el versículo 20 de Éxodo36 habla sobre el material, y esto se ha mencionado antes. Por lo tanto, el material es la madera de acacia. Y una de las cosas que verás cuando vengas al sur de Israel y vayas alrededor del Negev, o en el desierto del Sinaí en Egipto, es que hay árboles de acacia por todas partes, y son realmente una especie de pequeños árboles débiles. Y eso explica una de las razones por las que creo que el tabernáculo es modular. Estaba hecho de estos tablones que estaban, como, unidos. Si miras en el versículo 24, básicamente estaban unidos muy similares en la forma en que funcionan los Legos, y no sé cómo se traduce en el versículo 24, pero la forma en que lo dice en hebreo es que hay dos puntas, y tienes estos cierres que podrían conectar las dos puntas en cada tablón, así que básicamente está conectando como Lego. La razón de esto es que los árboles de acacia no son muy grandes. Además, supongo que lo hace portátil. Así que eso es algo que quería mencionar. El otro está en el versículo 33. ¿Puedes leer el versículo 33 para nosotros, Jono?

Jono: El versículo 33 dice: “E hizo que la barra central pasara a través de las tablas de un extremo al otro”.

Nehemia: Correcto. Así que, la forma en que los rabinos interpretan esto es, que esto fue un gran milagro porque cuando dice, “de un extremo al otro”, dicen, bueno, el tabernáculo tenía la forma de un “cheth”, como una “U” inglesa, y así debe haber ido, “uno al otro”. Literalmente, significa que pasó por el centro de las tablas, por un lado, a la vuelta de la esquina, y luego a la vuelta de la esquina y luego por el otro extremo. Y así, dicen, ese fue uno de los grandes milagros del tabernáculo. Creo que…

Jono: Bueno, espera, espera un minuto; espera. Déjame imaginarme esto en mi cabeza. “E hizo la barra central para pasar a través de las tablas de un extremo al otro.” Entonces, están sugiriendo que la junta hizo un giro en U y fue…

Nehemia: Sí.

Jono: ¿En serio? Está bien.

Nehemia: … y eso fue un milagro porque estaba recubierta de madera con oro, por lo que eso no puede suceder naturalmente. Creo que eso probablemente no es lo que significa. Creo que lo que simplemente significa es que había un agujero en el medio de las tablas, y simplemente, a cada lado, pasó.

Jono: De acuerdo.

Nehemia: Pero de todos modos.

Keith: Wow.

Nehemia: Así que ese es un punto poco interesante, y luego el otro que puede no ser una cosa rápida, ¿pero podemos hacer esto de todos modos?

Jono: Claro, por favor.

Nehemia: Entonces, una de las cosas realmente grandes de las que escucharás a la gente hablar es el Paleo-Hebreo. El Paleo-Hebreo es la escritura hebrea original, hasta donde sabemos. Es posible que hubiera algún otro tipo de escritura antes de eso, pero de lo que sabemos, el PaleoHebreo parece ser el escrito hebreo original. Es anterior a la escritura actual que usamos, que se llama el script asirio; originalmente se utilizaba para escribir arameo. Y, por supuesto, el arameo es esta forma bastarda de hebreo que fue creada en la Torre de Babilonia.

Así que realmente, arameo, si lo piensas, es hebreo confuso; es Babel-Hebreo. Desafortunadamente, ese es la escritura que usamos hoy en día. Pero el trazo paleo-hebreo original se conserva en algunas inscripciones antiguas. En realidad hay algunos de los primeros Rollos del Mar Muerto, por ejemplo, el Pergamino Paleo-Levitico, escrito en Paleo-Hebreo. Entonces, los rabinos, alrededor del siglo III o IV d.C., estaban teniendo una discusión tratando de averiguar cuál era el trazo original. ¿Fue paleo-hebreo, o nuestro actual trazo asirio, el trazo arameo? Y ya no sabían la respuesta porque ya no sabían cómo era el trazo paleo-hebreo. Sabían que había algo así en el pasado.

Así, llegaron a la conclusión, basada en el capítulo 38 del Éxodo, versículo 10, de que el trazo asirio era el trazo hebreo original, no el paleo-hebreo. Y la razón por la que llegaron a esa conclusión es que habla de los pilares, y habla de los ganchos de los pilares, y citan este versículo. La palabra hebrea para “gancho” es “vav”. Ahora, “vav” es la sexta letra del alfabeto hebreo.

Jono: Sí.

Nehemia: Miraron el “vav” hebreo posterior, el que usamos hoy en día, y dijeron: “Bueno, ese tipo de parece un gancho”. Por lo tanto, el trazo hebreo original tiene que ser el trazo asirio, no el paleo-hebreo, que sólo en la superficie suena ridículo.

Jono: Wow.

Nehemia: Hay una historia muy interesante, donde un rabino llamado Nachmanides estuvo involucrado en esta disputa en el año 1263. Se vio obligado a debatir con este converso judío al cristianismo, Pablo Christiani.

Jono: Pablo Christiani, sí.

Nehemia: En realidad hay un gran video que puedes conseguir, lo tienen en Amazon. En realidad, puedes verlo en YouTube, pero si quieres buena calidad, ve a Amazon. Se llama “La Disputa”, que cuenta esta historia. Bueno, al final de la historia, Nachmanides gana la disputa y se ve obligado a huir de España para salvar su vida. Así que ganó la disputa, pero básicamente perdió porque tuvo que dejar la tierra donde nació. Así que decide que irá a la tierra de Israel y llega a Akko. Que es el principal puerto en la costa de Israel, o era en ese entonces; ahora, ya sabes, sólo tiene pequeños barcos de pesca, pero en ese entonces, ese era el tamaño de los barcos. Llega a Akko y encuentra una antigua moneda hebrea con escritura paleo-hebrea.

Cuando está en Israel, escribe un comentario sobre la Torá, y dice en su comentario sobre la Torá: “Cuando llegué a Akko y vi esa moneda, me di cuenta de que nuestros sabios en el Talmud estaban equivocados”. Se equivocaron sobre el Paleo-Hebreo porque podía ver una “vav” paleohebreo en la moneda antigua, y parecía un gancho. De ahí, llegó a la conclusión de que el trazo asirio no era el trazo original. Quiero decir, hoy sabemos que por un hecho, pero creo que es tan interesante cómo este rabino llega a Israel y encuentra una moneda antigua, y basado en eso se da cuenta de que, sí, nuestros sabios estaban equivocados, y el Paleo-Hebreo debe ser el trazo original. No el trazo que llamamos… como, se llama “el asirio”, así que obviamente no es hebreo antiguo. Y eso es lo interesante; el “vav” paleo-hebreo tiene la forma de un gancho. Cuando miras el “vav” paleo-hebreo, y miras el versículo 10, dices, “Oh, eso es lo que estaba en la parte superior del pilar, ese tipo de cosa en forma de gancho. Así que, eso es genial.

Keith: Ahí está.

Jono: Sí.

Keith: Eso es increíble.

Jono: Brillante.

Keith: De acuerdo. Ahora, nos sentimos mejor. Damas y caballeros, puede que no se den cuenta, pero pensamos que Nehemia había dejado la granja, y estaba hablando y no podíamos oírlo.

Jono: No podíamos.

Keith: Y así ahora, él está hablando, y podemos escucharlo, y ahora estamos muy agradecidos por el hecho de que todavía está con nosotros en el programa.

Jono: Muy contento de tenerte devuelta, Nehemia Gordon.

Keith: Pensamos que lo habíamos perdido.

Jono: Entonces, antes de cerrar…

Nehemia: No, eso fue un desafío tecnológico, así que…

Keith: De acuerdo.

Jono: Antes decerrar por segunda vez, Keith ¿hay algo más que quieras sacar de la porción de la Torá?

Keith: No, me gustaría decir, que esta ha sido una de las porciones más interesantes de la Torá, para mí…

Jono: Sí.

Keith: … y espero terminarla rápidamente.

Jono: De acuerdo. Que se sepa, lo intentamos, al principio; nos esforzamos mucho para no ser graciosos…

Keith: Sí.

Jono: … así que mis disculpas a todos.

Nehemia: No, no podemos evitarlo. Sólo somos tipos graciosos.

Keith: Sí.

Jono: Somos chicos graciosos. Muy bien, queridos, una vez más, más tarde esta semana, Nehemia, ¿verdad, Pikudi?

Nehemia: Pekudei.

Jono: Pikudei?

Nehemia: Pekudei.

Jono: Ahí está Éxodo 38 versículo 1.

Keith: Un pepinillo y una cebolla. Está bien.

Nehemia: ¿Qué?

Jono: Versículo 38. Y hasta entonces, queridos oyentes, sean bendecidos y sean apartados por la verdad de la Palabra de nuestro Padre. ¿Amén?

Keith: Amén.

Nehemia: Amén.

Jono: Amén. Shalom.

Nota de los traductores: Al leer esta traducción debe recordar que proviene de una transcripción de diálogos en inglés entre tres personas. Cada uno de ellos de países y culturas distintas. El formato del programa incluye la lectura de las porciones de la semana, comparando las versiones disponibles en inglés y el original hebreo directamente traducido por Nehemia Gordon. En los diálogos hay muchas frases idiomáticas en inglés que no necesariamente tenemos en el español, además se suma la dificultad de los regionalismos propios de nuestros países hispanoparlantes. Se han hecho cambios leves para mejorar la fluidez de la lectura y anotaciones en paréntesis cuando se ha entendido necesario aclarar el escrito. Las transliteraciones del hebreo, y el hebreo se han dejado igual que en la transcripción del original.

Esperamos que la transcripción anterior haya demostrado ser un recurso útil en su estudio. Si bien se ha realizado un gran esfuerzo para proporcionarle esta transcripción, debe tenerse en cuenta que el texto no ha sido revisado por los oradores y no se puede garantizar su precisión. Si desea apoyar nuestros esfuerzos para transcribir las enseñanzas en NehemiasWall.com, visite nuestra página de apoyo. ¡Todas las donaciones son deducibles de impuestos (501c3) en Estados Unidos y nos ayudan a empoderar a las personas de todo el mundo con las fuentes hebreas de su fe!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *