Perlas de la Torá #23 – Pekudei (Éxodo 38:21-40:38)

Perlas de la Torá Pekudei, Éxodo 38:21-40:38, Aaron, Aaronic, carbuncle, cohen, glory, Kohen, priest, priesthood, Priests, shechinah, Shechinat, shekhinah, Shekinah, Torah PearlsEn este episodio de Las Perlas Originales de la Torá, Pekudei (Éxodo 38:21-40:38), discutimos cómo debemos responder a la replicación y / o fabricación de artículos del Tabernáculo en los lugares de reunión de hoy. ¿Qué es “carbuncle”? El Sacerdocio Aarónico es el sacerdocio eterno, entonces, ¿qué es exactamente un Kohen y hay otra “orden” de sacerdotes? ¿Dónde está la “Shekinah” hoy? ¡Todo esto y más en las Perlas de la Torá de esta semana!

Perlas de la Torá #23 – Pekudei (Éxodo 38:21-40:38)

Estás escuchando Las Perlas Originales de la Torá con Nehemia Gordon, Keith Johnson y Jono Vandor. Gracias por apoyar a la Fundación Hebrea Makor de Nehemia Gordon. Más información en NehemiasWall.com.

Jono: Buen día a John en Texas, Tim en Ohio, Rob quien comentó diciendo “Jono, Keith, y Nehemia, espero con ansias su transmisión cada semana. A medida que cada uno de nosotros busca la verdad entre las mentiras del mundo, es bueno que alguien brille una luz refulgente de la Torá para ayudarnos a encontrar nuestro camino”.

Gracias, Rob por tu aliento y tu comentario. Y dondequiera que estés en todo el mundo, es bueno tener tu compañía.

Es hora de Perlas de la Porción de la Torá con Keith Johnson y Nehemia Gordon. G’day, chicos.

Nehemia: Buen día, Shalom, saludos a Wendy en Facebook.

Jono: ¡Hey!

Keith: Me gustaría dar un saludo a Hope en Claremont, Florida, y Ralph en Colorado.

Jono: Gracias chicos por compartir el programa.

Muy bien. Oh, vaya. Buenos días, Ralph. Es bueno saber que Ralph está disfrutando del programa. Está bien.

Nehemia: ¡Hey Ralph! Me alegra que me escuches.

Jono: En Colorado allí, puedo verlo frente al fuego envuelto en una manta también. Bien. Hoy estamos en – eso es una garrapata al lado de su nombre.

Keith: Ok. Escucha, yo… Sabes, Nehemia, me ha dejado la granja aquí esta mañana. Pero sabes una de las cosas que me encantan de este programa en particular, lo que estamos haciendo es que tenemos gente que nos escucha de todas partes y ¿sabes qué? No siempre son personas que están muy contentas con lo que estamos haciendo. Por lo tanto, me gustaría poder invitar a ese tipo de personas a seguir escuchando porque creo que hay algo que podemos aprender, y ellos pueden aprender.

Jono: Amén. Tan cierto. Amén. ¿Y adivina qué? Chicos, estamos justo al final de Éxodo, ¿verdad? Esta es la última porción de…

Keith: Oh, muchacho. Oh, Dios mío.

Jono: Sabes qué, voy a pronunciar mal esto otra vez. ¿Es Pekudi?

Keith: Pekudei.

Jono: Pekudei… ¿por qué? Hay un ‘yud’ al final. ¿Por qué es “a”? ¿No es así…

Nehemia: Bajo el ‘daled’ hay un ‘tzerei’, que es como “a”, así que Pikudei – oh hey.

Jono: Pikudei. Bien. Exodus 38:21-40:38, y comienza así. Aquí vamos, ¿estás listo?

Keith: Ciertamente.

Jono: Dice así: “Este es el inventario del Tabernáculo, el Tabernáculo del Testimonio, que fue contado según el mandamiento de Moisés, para el servicio de los levitas, de la mano de Ithamar, hijo de Aarón el sacerdote.”

Así es como empieza, y sigue. Ahora, de nuevo, estamos viendo un montón de repetición. Estamos viendo muchos detalles. Y hay, en realidad, un resumen, y me pregunto si podemos ir allí. Me preguntaba si podemos recoger el versículo 42, en el capítulo 39, a menos que haya algo específico que te gustaría sacar, porque hay un resumen…

Nehemia: Entonces, ¿estamos saltando hasta el final?

Jono: ¡No, no, no! No vamos a saltar hasta el final.

Keith: Espera, quería hacer una pregunta general. Ya sabes, pasamos tiempo en diferentes hermandades e iglesias y parece haber más interés – al menos lo he notado en los últimos dos años – de aún más interés de tratar de replicar lo que ocurrió, ya sabes, tanto por color y quiero decir… eso siempre ha sido el caso en algunas iglesias donde la gente dice, bien, este es el Templo, y luego intentan tener los colores de las cortinas y estas son todo este tipo de cosas. Cuando veo eso, tengo dos respuestas: Una respuesta es la gente que intenta recrear esta idea del Templo, y creo que su idea es que a medida que lo replican y lo tienen, huele como, piensa como, se siente, y de alguna manera que la presencia de Dios estaría allí.

Me interesaría saber, Nehemia, cuáles son tus pensamientos cuando vas a un lugar, ya sea una congregación mesiánica, o una iglesia, o dondequiera que haya estas cosas que intentan replicar el Templo o la Tienda de Encuentro. ¿Cuál es tu pensamiento cuando ves eso, cuando ves eso, cuál es tu respuesta?

Nehemia: Esa es una pregunta interesante; No estoy seguro de cómo responder a eso.

Keith: Bueno, honestamente, supongo que mi…

Nehemia: Bueno, creo que parte de ella es como, me parece un poco extraño que haya esta obsesión con este período estrecho de la historia de Israel. Bueno, supongo que podrías argumentar que esa obsesión está aquí en la Torá. El hecho de que hayamos tenido tantos capítulos y páginas tratando con este Tabernáculo indica que esto es algo que la Torá quiere que sepamos. Al mismo tiempo, ya sabes, hay este concepto que tenemos en la Biblia hebrea que se habla en Deuteronomio, a lo largo de Deuteronomio, “En el lugar donde Yehovah hará morar Su nombre, el lugar que Yehovah elegirá.”

Ese no era un solo lugar al principio; es decir, era donde el Tabernáculo se detendría. Tenemos esa descripción al final de esta porción de la Torá, al final del éxodo, donde leemos que la nube descendería sobre ella y luego se levantaría tal vez al día siguiente, o tal vez un año más tarde, y se movería e iría al siguiente lugar. Y ese era el lugar que Yehovah elegiría.

Ahora, en la época de David y Salomón, que se convirtió en un lugar fijo que ya no era móvil. Así que, después de eso, Salomón construyó el primer Templo, y luego se construyó el segundo Templo, y Ezequiel describe la construcción del tercer Templo. Por lo tanto, me parece un poco extraño que estén enfocando toda esta energía en reconstruir un Tabernáculo que, de la manera que lo entiendo, nunca va a ser reconstruido. Lo que será reconstruido, lo que se construirá, será el Templo.

Ezequiel describe cómo será ese Templo. Entonces, me parece que regresaron, específicamente a ese período de la historia, y ¿por qué no están reconstruyendo el Templo de Ezequiel, por ejemplo? Ezequiel habla de cómo, en la era futura, tendrán un sacerdote que tendrá sacrificios y tendrá el Templo.

Y en realidad eso es lo que estamos leyendo en esta Porción de la Torá que el sacerdocio es para siempre; no es sólo una cosa temporal y luego se aleja del mundo, pero es algo que será para siempre. Eso es lo que Ezequiel está describiendo; cómo se verá al final. Así que no es una locura porque he visto a los judíos hacer eso también. No tanto en… esto es lo que realmente no he visto, es que nunca entrarás en una sinagoga, que yo sepa, y verás réplicas a gran escala de todas las vestiduras y vasijas del Templo. Ya sabes, de la lámpara y… es posible que veas estas cosas retratadas en el arte, pero no lo verás… donde verás que es, hay como, museos donde lo verás; está el Instituto del Templo, que suelen hacer por el Templo.

No verás que el grupo de hombres de la sinagoga local decidió recrear El Arca de la Alianza. Y tal vez eso es bueno que, ya sabes, deberíamos emular. No sé.

Keith: Bueno, quería mencionar esto; Sólo quería preguntarte, Jono, sólo para ti. Mencionaste cuando hablamos de la porción antes que las cosas que harías para intentar recrear el sonido, o ya sabes, hacer que la gente entrara, y con respecto a ese tipo con música. Supongo que el tema que quería mencionar es que tenemos esta descripción de que, ya sabes, lo hemos hecho dos o tres veces. Ahora hemos ido y hablado, como dijo Nehemia, es obviamente un tema importante. Fue específicamente para ese momento. ¿Alguna vez hay tiempo para intentar recrear algo que sucedió, o que vemos en este lugar donde Yehovah dice, “¿Aquí es donde te veré?” Porque sé que hay un intento de intentar recrearlo, y estoy asumiendo que es con el propósito de tener Su presencia. O me pregunto si hay una conexión.

Jono: Lo único que está pasando por mi mente en este momento para mí, Keith, y eso es obviamente el intento de Jeroboam de recrear un lugar de reunión. Bethel y Dan y, de hecho, él intentó recrear una serie de cosas en lo que a la religión se refiere, ¿es eso a lo que están aludiendo? O…

Keith: Bueno, esperaba que alguien me lanzara ese softball, porque una de las cosas que creo que realmente ha sido un gran obstáculo para la gente, que no tiene ninguna idea de ninguna de estas cosas, es que hay gente, y hay lugares, y hay situaciones, donde tomarán una porción de algo que encontrarán en esto… en el Tanach, y luego decir bien, ahora tenemos eso, tenemos que aquí con nosotros, ahora vamos a recrear esto, y como resultado de recrearlo, van demasiado lejos. He visto esto pasar muchas, muchas veces, y no quiero entrar en todo el asunto de Jeroboam. Pero creo que… lo que me interesa, ya que hemos estado leyendo esta porción con respecto al incienso, y la ofrenda quemada, y la cuenca para el lavado, y los materiales que se utilizan, es, este fue un comando que fue dado por Yehovah para que crearan un lugar. ¿Con qué propósito? La tienda de reunión, el lugar donde iba a ser capaz de bajar y reunirse con ellos para tratar con la gente, como un lugar donde está allí.

Y creo que hay algo muy poderoso en eso. Mi pregunta es, y vamos a hablar de ello más adelante en la porción aquí, ¿dónde podemos recrear este tipo de cosas, y luego cuando recreamos este tipo de cosas, se hacen en integridad? ¿O están tomando una porción de algo, usándolo para nuestros propios propósitos? y entonces no es algo que recrea en la agenda del hombre, no muy diferente de lo que Jeroboam hizo. Así que, ya sabes, hemos tenido algunas situaciones que han tenido lugar, donde la gente ha tomado cosas diferentes, cosas sagradas, ideas, pensamientos, etc. y luego las ha usado para sus propios propósitos. Y luego causa… realmente se pone bastante desordenado.

Jono: Sí, es a la palabra apropiada. Pero permítanme acercarlo un poco más a casa para Nehemia. He leído, con respecto a las sinagogas caraítas, algunas muy interesantes, ¿puedo decir, tradición? ¿Puedes explicar algo de eso? ¿Hay uniformidad en las sinagogas de caraítas? He leído de sinagogas caraítas que tienen una expectativa muy alta; de hecho, la misma expectativa de limpieza ritual que leías para el Tabernáculo, por ejemplo, para el Templo, por ejemplo…

Nehemia: Bueno, eso nos lleva a todo un asunto, pero hay una tradición que muchos judíos caraítas tienen, que cuando entran en sus sinagogas, tratan de mantener un estado de limpieza ritual. Al mismo tiempo, tienen mucho cuidado de dejar claro que no es el Templo. Así que en realidad no es el mismo nivel de limpieza ritual porque, por ejemplo, si alguna vez has tocado un cadáver en tu vida, no hay manera de ser ritualmente limpio de eso, hasta que venga el Mesías, o realmente, hasta que el sumo sacerdote se restablezca y nos traiga la vaquilla roja. Curiosamente, hay este versículo en Malaquías que habla de cómo Dios va a purificar a los levitas. Así que, tal vez él realmente quiere decir allí que así es como se va a resolver. Por ejemplo, en Malaquías, capítulo 3, versículo 3, dice: “Actuará como un fundidor y un purgador de plata; y purificará a los descendientes de Leví y los refinará como oro y plata, para que presenten ofrendas en rectitud…”

Y el siguiente verso es uno de mis versos favoritos porque nos está diciendo cómo va a ser en el Reino cuando el Mesías está aquí, “… y las ofrendas de Judá y Jerusalén serán agradables a Yehovah, como en los días de antaño y en los años de antaño.”

Por lo tanto, vamos a tener este restablecimiento de los sacrificios, y va a ser precedido por este proceso donde el mensajero de Dios va a purificar a los levitas. Así que presumiblemente esto incluye a los Kohanim, que estaban entre los Levitas como los sacerdotes.

En cualquier caso, podríamos tener toda una discusión sobre la tradición, pero eso es realmente tradición, eso no es escritura. Y tengo que confesar algo aquí… tal vez necesitemos editar esto después, pero necesito confesar que en realidad ya no asisto regularmente a la sinagoga. La razón por la que no lo hago es que me parece terriblemente aburrido. Mucho de esto es porque es sólo capa y capa de tradición; que está incluso dentro de la tradición caraíta.

Entonces, llegó a un punto en mi vida en el que dije, “¿Sabes qué? Esto no es… ¿Qué es esto? ¿Dejé un conjunto de tradiciones para ir y caer en otro conjunto de tradiciones?” Y tal vez en cierto aspecto soy un judío caraíta post-confesional, si hay tal cosa.

Jono: Y en realidad, eso es tan relevante Nehemia, si se me permite decir, a la parte de la Torá, particularmente al final, cuando vamos a hablar brevemente sobre el Shekhinah y lo que era para ellos, en contraposición a lo que a veces estamos sujetos a hoy. Pero podríamos volver a ese tema un poco más tarde.

Keith, en cuanto a las congregaciones mesiánicas están preocupadas de que hayas visitado, donde ves un intento de recrear algo que estamos viendo en esta porción de la Torá, la última porción de la Torá; ¿cómo se hace por eso?

Keith: Bueno, más que nada, creo que lo que más me preocupa es que la gente tiene sus ciertas tradiciones, y vamos a ser capaces de bailar como los días de antaño, vamos a vestirnos como creemos que lo hicieron, vamos a tener los mismos colores, vamos a tener el guión, lo que sea que quieran hacer, sólo deseo que la gente realmente se concentre, si eso es lo que están tratando de hacer, lo que está haciendo. Ya sabes, es como decir, “Bueno, voy a parecerme a esto, pero en lo que esto significa no me voy a centrar particularmente”, y creo que es hermoso cuando leo estas porciones sobre cómo quiere que esto sea de cierta manera, y esto sea de cierta manera, y esto sea de cierta manera, no es para que puedas tomar una parte de eso y decir, mira, somos los auténticos, esto es lo que hacemos. Es auténtico para la tienda de reunión, pero realmente no queremos encontrarnos con Dios porque, si realmente nos reunimos con Dios, tendríamos que entender que Él va a hablar Su palabra y realmente no queremos hablar Su palabra porque Su palabra tal vez no sea práctica. Ya no es aplicable a nosotros.

Y esa es la razón por la que mencioné esto, que a veces la gente hace todo lo posible para tratar de recrear una porción, pero no todo. La parte es que nos parecemos, pero en términos de cómo actuamos o si la palabra sigue siendo aplicable, no lo hacen. Por lo tanto, espero que la gente pase tanto tiempo tratando de averiguar cuál era el propósito de esto, y que era reunirse con Él, y al reunirse con Él eso va a significar: Su agenda, Su palabra, Su manera, etc.

Ahora para Nehemia, que actualmente no se reúne en la sinagoga, creo que por eso me encanta cuando vamos a estos otros lugares y tenemos la oportunidad de ver lo que está pasando. Y es un equilibrio para mí, porque realmente creo que tenemos la oportunidad de reunirnos como pueblo, y creo que reunirnos como pueblo es una oportunidad para escuchar de Dios. Por lo tanto, desearía que hubiera una lectura más buena a la antigua de la palabra de Dios y escuchar la palabra de Dios e interactuar con ella, frente a todas las otras cosas que terminan siendo el caso. Si puedes ir a un lugar por dos horas y nunca escuchar la palabra de Dios realmente hablada e interactuado con ella, entonces eso para mí es, ya sabes… No digo que eso sea lo que pasa en la sinagoga caraítas, estoy diciendo que he estado en iglesias. Les diré chicos…

Nehemia: Eso es algo que realmente sucede, sí.

Keith: Sí. Una cosa que acabo de escuchar ayer, en medio de una evaluación de este tipo de cosas, y alguien dijo: “Mira, no vienes a la iglesia para alimentarte de la palabra de Dios. Vienes a la iglesia sólo para la visión del pastor”. Y yo digo, ¿dónde está eso en la Biblia? Así que, ya sabes, es ese tipo de cosas lo que realmente me preocupa, porque ese mismo lugar diría, ahora vamos a tener los bailarines levíticos, ahora vamos a tener el incienso, tenemos el aceite de unción, tenemos el… estamos en el patio, y ahora estamos en el Santo de los Santos. Son sólo cosas que me conciernen. Pero sólo quería ver lo que todos pensaban sobre eso en términos de gente tratando de recrear este tipo de cosas.

Nehemia: De una manera creo que hay algún valor en ella, en el que leemos sobre estas cosas y les gusta, de qué diablos está hablando aquí, ¿sabes?

Jono: Claro.

Nehemia: Como, hasta que realmente lo ves es muy difícil. Es por eso que Moisés tuvo que ser mostrado; no fue capaz de hacer esto basado sólo en la descripción verbal. Y eso nos dice específicamente, “como te mostré en la montaña”, y en ese sentido, tal vez hay algún valor, para dar como la interpretación de un artista.

Pero al mismo tiempo, es importante recordar que en realidad no sabemos cómo eran estas cosas, muchas de ellas. Ni siquiera sabemos lo que es el “tachash”, que era la piel de los tejones, o lo que fuera, piel de marsopa. ¿Correcto? ¿Tal vez un tipo de cabra? Por lo tanto, ni siquiera sabemos cuáles son algunos materiales, por no hablar de algunos de los diagramas y patrones son.

Jono: Claro.

Nehemia: Pero creo que hay algún valor. Mira, no quiero golpearlo, siempre y cuando… tiene valor en el sentido de que la gente está leyendo esto y, “Bien, bueno, ¿cómo se ve esto?” Es algo tangible que pueden mirar. Donde se pone peligroso es cuando dicen, bien, estamos aquí, tenemos nuestro Arca y ahora vamos a tratarlo como el Arca en… estaba en el Tabernáculo. Y comienzan a tratar toda la experiencia como un Tabernáculo entre la sinagoga y… dejaremos a los cristianos fuera de ella… hay una delgada línea entre la sinagoga y el lugar alto.

Keith: Amén. Creo que tienes razón, Nehemia, creo que es un gran, hasta el límite.

Jono: Hace un punto, hace un punto. Y así, en las porciones pasadas de la Torá, básicamente hemos estado leyendo, Yehovah le ha estado diciendo a Moisés, “Esto es lo que quiero que hagas, así es como quiero que lo hagas”. Y hemos estado leyendo, hace muy poco, que realmente hacen lo que Yehovah ha dicho que haga; lo están haciendo ahora.

Leemos en el versículo 32, del capítulo 39, que la obra está llegando a su fin, se está completando, y dice: “Así se terminó toda la obra del Tabernáculo de la Tienda de Encuentro; y los hijos de Israel hicieron de acuerdo con todo lo que Yehovah había mandado a Moisés; así que lo hicieron. Y trajeron el Tabernáculo a Moisés, la tienda y todo el mobiliario: sus cierres, sus tablas, sus barras, sus pilares, sus enchufes; la cubierta de pieles de carnero teñidas de rojo, la cubierta de pieles de tejón…” Tengo en el New King James,” … y el velo de la cubierta; el Arca del Testimonio con sus polos y su asiento de misericordia…” hemos cubierto que…”la mesa, todos sus utensilios, y el pan de exposición; el soporte de lámpara puro de oro, con sus lámparas, las lámparas puestas en orden, todos sus utensilios, y el aceite para la luz; el altar de oro, el aceite de unción, el incienso dulce, la pantalla de la puerta del Tabernáculo, el altar de bronce, la rejilla de bronce, sus postes y sus utensilios, el lavamanos y su base, los colgantes en la corte, sus pilares y sus zócalos, las pantallas de la puerta de la corte , sus cuerdas, sus clavijas, todos los utensilios para el servicio del Tabernáculo, para la carpa de reunión, y las vestiduras del ministerio para ministrar en el lugar santo, las vestiduras sagradas para Aarón el Sacerdote y las vestiduras de sus hijos para ministrar como Sacerdote. Según todo lo que Yehovah había mandado a Moisés, los hijos de Israel hicieron la obra”.

“Entonces, Moisés…” ahora, esto es interesante…

Keith: Sólo un segundo, ¿puedo retrasarte antes de llegar a 40?

Jono: Sí.

Keith: Bien, así que hace algunos años, cuando solía tener un proceso de memorización, y cuando decía memorización, estaba fijo en tener diferentes versos memorizados. Sólo quiero que memoricen estos versículos. Fue la idea de que había… un viejo pastor me dijo hace algunos años, como hace veinte años, dijo: “No hay nada más poderoso que decir las mismas palabras de Dios de tu corazón”. Ahora creo que hay un pasaje de las Escrituras en el Salmo 119: “¿Cómo un joven mantiene su camino puro? Viviendo según la palabra. He escondido Su palabra en mi corazón para no pecar contra Ti.

Bueno, tenía un pastor que me había dicho: “Oh, Keith, tengo otra sección entera”, porque me había sentido como, oh, había memorizado esto y memorizado esto. Y él dijo, “Tengo toda una sección de cosas que quiero que memorices”. Y en uno de los versículos que nunca olvidaré que me dio para memorizar, que simplemente no encajaba en mi mentalidad metodista, estaba este versículo en 42 del capítulo 39, “Los israelitas habían hecho toda la obra tal como El Señor había mandado a Moisés.” Y entonces el siguiente versículo fue: “Moisés inspeccionó la obra y vio que lo habían hecho tal como el Señor había mandado.” Entonces dice: “Moisés los bendijo”. Ahora, por alguna razón, todos ustedes, esto fue hace años; Hablo de antes de ir a Israel. Estaba en la iglesia, estoy haciendo lo del domingo por la mañana, y mi mentor me entregó este versículo para memorizar. Y me detuvo; me frenó. Y pensé a mí mismo, así que, ¿cómo se ve para el pueblo hacer toda la obra como el Señor mandó a Moisés, y cómo sería eso ahora? Para hacer toda la obra como el Señor mandó a Moisés, y luego por un minuto, todos ustedes, sólo les digo, cuando acabo de leer esto, estoy como, ¿por qué le están dando tanta prominencia a Moisés? ¿Por qué llega Moisés a ser el que los bendijo? ¿Qué es todo esto de Moisés?

Este soy yo en mi domingo por la mañana pre… ya sabes, la experiencia de Israel, y este versículo realmente me molestó. Ahora, mientras lo leo, pienso, “Esto es algo realmente poderoso”. Debido a que este grupo de personas, al subir a la montaña la primera vez, este grupo de israelitas, no hicieron lo que se suponía que debían hacer. Estaban impregnados de pecado, el becerro de oro salió, y estaban deleitándose y todo esto. Y con el tiempo, ahora en Éxodo 39, esta es una declaración realmente poderosa acerca de estas personas, hicieron toda la obra tal como el Señor había mandado a Moisés. Y luego Moisés lo inspeccionó, porque no era lo suficientemente bueno para ellos sólo decir, he y, está hecho y él dice, bien, vamos a seguir adelante. Fue e inspeccionó.

Así que, cuando escucho esta lista de cosas, de que tenían esto, y tenían esto, y tenían esto… no me aburre. Me hace pensar, wow, lo hicieron exactamente como Dios le mandó a Moisés. Moisés lo inspeccionó y vio que lo habían hecho. Y entonces, ¿qué hizo Moisés? Los bendijo.

Jono: Los bendijo.

Keith: Les digo que cuando este verso estaba en mi paquete de memoria no lo entendí. Pero como lo estoy leyendo ahora es realmente un verso poderoso. ¿Y si tuviéramos la misma actitud hoy? Todo lo que se manda en Moisés, lo hacemos. Y no hay una bendición.

Nehemia: Y luego obtenemos la bendición. ¿Así es como lo haces para obtener la bendición? Espera, ¿así es como obtengo la bendición?

Keith: No, no, no. El punto es este: si Dios lo ordena, lo hacemos.

Jono: Amén.

Keith: Si Dios lo ordena, lo hacemos. Si Dios lo ordena, nosotros lo hacemos. Y sabes, tratamos de encontrar todas las maneras que podemos para no hacerlo. Y siempre digo esto, para terminar. No es cuestión de que yo haga lo que Dios me manda, es cuestión de que tenga la oportunidad, el don, de poder entrar donde pueda, aunque estoy en el exilio, aunque estoy aquí en los Estados Unidos, y no puedo traer la ofrenda, y no puedo hacer esto. Pero, ¿qué puedo hacer? ¿Qué hago yo?… ¿dónde puedo ser invitado a lo que Yehovah ha mandado? Es sólo un verso que realmente es fundamental para mí porque entenderlo es una cosa, hacerlo es otra cosa.

Jono: Amén.

Nehemia: ¿Hey?

Keith: Discutir al respecto es una cosa, y hacerlo es otra cosa.

Jono: Y hacerlo es otra cosa. ¿Nehemia?

Nehemia: ¿Ahora podemos hablar del carbunclo?

Jono: ¿Hay un carbunclo?

Nehemia: El carbunclo; esto es de lo que he estado esperando diez capítulos de los que hablar. Éxodo 39, versículo 10. ¿Puedes leerlo en tu traducción, Jono?

Jono: Carbuncle… versículo 10, dice…

Keith: Esto es genial.

Jono: “Y se pusieron en él cuatro filas de piedra. Una fila con sardius, topacio, esmeraldas fue la primera fila, la segunda fila”, y así sucesivamente. Está bien.

Nehemia: Así que, la que tradujeron como esmeralda, en otras traducciones algunos tienen esmeralda, algunos tienen berilo, algunos tienen carbunclo. Voy a usar carbunclo porque me gusta la forma en que rebota esa palabra.

En realidad, hay algo vergonzoso, pero importante saber lo que no sabemos cuáles son exactamente todas estas piedras. ¿Qué tan interesante es eso? Sabes, tienes una lista de doce piedras, y requiere cierta experiencia para identificar cuáles son estas piedras. Mientras que miles de años después, ¿cómo sabemos realmente lo que es?

El carbunclo resulta ser una piedra que puede ser azul, si no me equivoco. De hecho, hay una historia de Sherlock Holmes sobre el carbunclo azul.

Jono: ¿En serio?

Nehemia: Sí, el carbunclo azul. Pero entonces la esmeralda es obviamente verde, y una posibilidad es que el azul y el verde son en realidad un poco cercanos, así que tal vez era un verde azulado. Ya sabes, como…

Jono: Como una especie de tono aqua.

Nehemia: Sí, un tipo de situación aqua-marina. Y realmente no sabemos, esa es la conclusión.

¿Pero por qué estoy hablando de carbunclo? Porque Keith y yo tuvimos una experiencia muy interesante, y tal vez dejaré que Keith cuente la historia. ¿Quieres abrir la historia al menos?

Keith: Oh, no, voy a añadir a lo que dijiste. Creo que esto es realmente interesante…

Nehemia: De acuerdo. Por lo tanto, estábamos involucrados en, supongo que se podría decir, una especie de desacuerdo con algunas personas que estaban diciendo: “Miren, ustedes están pronunciando el nombre de Dios ‘Yehovah’ basado en un texto masorético. Pero esos Masoretas, acaban de sacar esas vocales de su… Supongo que no puedo decir esa palabra.

Keith: ¡Hey!

Jono: Imaginación.

Nehemia: Fuera de su imaginación. Acaban de sacarlas del aire y al azar ponen vocales que acaban de hacerlas. ¿Y cómo puedes confiar en las vocales de alguna persona que no era de la época de Ezequiel, y no era de la época de Moisés? Sabes que acaban de poner esas vocales, y las vocales ni siquiera fueron escritas hasta un período relativamente tardío, al menos esa es la opinión común de los eruditos. Sin embargo, hay otras opiniones, pero supongamos que ese es el caso. Así que fuimos a ver a este experto en la Universidad Hebrea y le preguntamos sobre esto, y dijimos: “Esas personas están diciendo que acaban de hacer las vocales, que son completamente arbitrarias, y específicamente cuando se trata del Codex de Alepo”.

En realidad, estábamos tratando en ese momento con la historia de David y Goliat, y hay una gran imagen dentro de la historia de David y Goliat donde David recoge cinco piedras lisas, y usa una de ellas para eliminar a Goliat. Y fuimos a ver a este profesor, y Keith le dijo… Nunca lo olvidaré, fue increíble.

Le dice al profesor: “Estamos teniendo este debate con estas personas que están diciendo que el Códice de Alepo no vale nada y, ya sabes, esas vocales son inventadas por esos escribas judíos…”

Keith: Nehemia, antes de dejar caer el libro. Escucha, si va a contar la historia, Jono tenemos unos minutos. Voy a dejar que Nehemia cuente esa parte de la historia, pero él tiene que configurarlo un poco mejor porque una de las cosas que Nehemia y yo tenemos una consistente…

Jono: Ser diplomático sobre…

Keith: No, no, no tenemos una discusión muy consistente sobre, es que siempre quiero hablar hebreo y Nehemia no quiere hablar hebreo porque no soy un muy buen hablante hebreo.

Entonces, me lleva a este hombre, que claramente dice, ya sabes, y nos dice, dice, “Yo por lo general… A veces hablaré inglés, pero básicamente me gusta hablar hebreo”. Nehemia lo llamó y le dijo: “Tengo un metodista. Necesito traerlo para que hable contigo.” Y el tipo dijo, “No quiero hablar con él. ¿Qué hago…” y Nehemia dice, “No, no, no, tienes que conocer al metodista. Voy a traerlo a hablar con usted. Finalmente acepta venir a hablar con nosotros. Entonces, estamos sentados con el hombre y él está hablando con Nehemia, de ida y vuelta en hebreo, y finalmente ellos deciden, bien, dejaremos que el Metodista oiga de lo que estamos hablando.

Entonces, dice que va a cambiar al inglés. Nehemia, diles lo que finalmente tengo que decirle en inglés, y puedes continuar la historia.

Nehemia: Bueno, Keith le dice: “Profesor, necesito cinco piedras lisas”. Y, ya sabes, le explica cuál es el problema, y el profesor se apoya en su silla y levanta un dedo y dice, “Piedra número uno. ” (En fuerte acento israelí)

Jono: Excelente. Fue inmediatamente…

Keith: Quiero decir, él era… Jono, te estoy diciendo el Espíritu Santo… No me importa lo que digan…

Nehemia: Piedra número uno..

Keith: Estamos sentados allí juntos y él está hablando hebreo, y Nehemia, y puedo oír algunas palabras aquí y allá y luego me mira y se inclina hacia atrás, “Piedra número uno.”

Jono: Excelente. Estaba en el punto.

Nehemia: Una de las piedras fue la cuestión, y particularmente cuando se trataba de la edición de las vocales, una de las piedras era señalar cómo hay estas palabras que aparecen en todo el Tanach, a lo largo de la Biblia hebrea, preservadas por esos escribas judíos, que están escritas de una manera en una sección y de una manera diferente en una sección diferente sin cambios en el significado. Y la idea es que, si los escribas estuvieran inventando las vocales, lo que habrían hecho es crear uniformidad. ¿Y qué es un ejemplo? Nos dio el ejemplo del carbunclo, que en hebreo es la palabra hebrea ‘bareket’.

Nehemia: Diga bareket.

Jono: Bareket?

Keith: Bareket.

Nehemia: Bareket. Así que bareket significa carbunclo y aparece dos veces: una en Éxodo 28:17, y la otra vez en Éxodo 39:10, ambas veces en el contexto de la placa de juicio. Bueno, la palabra carbunclo aparece por tercera vez en el libro de Ezequiel. Y cuando miras en Ezequiel, no dice ‘bareket’. Lo que dice es, ‘barkat’.

Ahora, aquí está la cosa, todos los judíos y su primo conocían el libro del Éxodo porque se leía todos los años en la sinagoga. Leen el libro de Éxodo semana tras semana, tal como lo estamos haciendo ahora. Por lo tanto, estaban muy familiarizados con el libro del Éxodo, y hasta el día de hoy la mayoría de los judíos están más familiarizados con el Éxodo que con Ezequiel. Y fue así hace mil años, y hace dos mil años, y así es en la sinagoga.

Bueno, de todos modos, así que, si el escriba estuviera tratando de inventar las vocales, lo que habría hecho es crear uniformidad, y encontrarías ‘bareket’ en Ezequiel. ¿Por qué ‘bareket’ en Ezequiel y no ‘barkat’ en Éxodo? Porque lo que harían, si estuvieran inventando es una simple lucha de vocales, lo más simple es traer con lo que todo el mundo está familiarizado.

Keith: Correcto.

Nehemia: Ahora, este es un ejemplo tan interesante para mí por dos razones: en primer lugar, la diferencia entre ‘bareket’ y ‘barkat’ no cambia el significado, es sólo una diferencia de pronunciación, y claramente, sabían que en Éxodo tiene que ser pronunciado dos veces ‘bareket’ y una vez en Ezequiel como ‘barkat’.

Bueno, no sólo están inventando las vocales; esto es obviamente muy buena precisión. Hay algún tipo de tradición de pronunciación aquí. Y debe ser una tradición de pronunciación muy antigua porque conserva una diferencia de pronunciación entre la época en que se escribió el Éxodo y el tiempo en que se escribió Ezequiel, lo cual es asombroso. Esa es una diferencia de algo así como mil años. Y ahora, dos mil años más tarde o, en realidad 2.500 años después, hay gente que ahora finalmente está transcribiendo esto con símbolos y recuerdan que sí, en la época de Moisés, se leyó como ‘bareket’ pero en la época de Ezequiel, cuando profesaba estas cosas, era ‘barkat’.

Quiero decir, eso es increíble, ese nivel de precisión. Este es un ejemplo muy interesante, especialmente para mí como habitante de Jerusalén, porque tenemos un alcalde de Jerusalén cuyo nombre es Nir Barkat. Barkat es su apellido, y básicamente su nombre es Nir Carbuncle.

Y deletrea su nombre y pronuncia su nombre en función de la forma en que se pronuncia… tener en cuenta, en realidad, las consonantes son exactamente las mismas consonantes ‘bareket’ y ‘barkat’. La diferencia son las vocales, que es una serie de puntos y guiones por encima y por debajo de las letras.

El argumento de estas otras personas es que, “Bueno, los Masoretas, estos escribas judíos que preservaron la Biblia, sólo compuso esos puntos y guiones en las vocales. Por lo tanto, podemos ignorar esas vocales y simplemente leer las consonantes de la manera que queramos”.

Y eso es lo que mucha gente hará.

Entonces, el alcalde de Jerusalén pronuncia su nombre Barkat, la forma en que se pronuncia en Ezequiel, según esta antigua tradición de pronunciación. La mayoría de la gente en Jerusalén que conozco lo llamará Bareket. ¿Y por qué lo llamarían Bareket? Pronunciarán mal su nombre. Bueno, ¿por qué hacen eso? Porque oyeron en la sinagoga que era ‘Bareket’. No saben lo que dice en Ezequiel. ¿Quién conoce a Ezequiel, excepto los eruditos? La persona promedio sólo está familiarizada con Éxodo.

Así que, hasta el día de hoy hay una dicotomía entre ‘bareket’ y ‘barkat’ basada en Éxodo vs. Ezequiel, no es que sólo un invento, en realidad están preservando esta antigua pronunciación.

Keith: Bueno, creo que la razón y, de nuevo, la gente probablemente… podrían pensar, ¿así que? ¿Por qué es importante? Realmente es importante porque, recordando esto, y déjame hablar con mis amigos que ni siquiera conocen toda esta idea de las vocales y las consonantes. Lo que Nehemia dijo es que las consonantes son las mismas, así que si vas a Israel hasta el día de hoy, leerás, verás consonantes y no tendrás pequeños signos de vocales.

Pero, sin embargo, cuando la gente mire a esas consonantes, sabrán dentro del contexto cómo se supone que se pronuncia. ¿Basado en qué? Una tradición de pronunciación.

Así que aquí tenemos a este profesor que está trayendo esto, y creo que lo que es tan fenomenal de esto es su,“Piedra número uno”. ¿Y cuál es el contexto de lo que trae? Trae un problema de piedras. Quiero decir, el tipo…

Jono: Eso es brillante.

Keith: Es brillante, pero de nuevo, lo que era tan poderoso sobre él para nosotros, para Nehemia y para mí, estaba aquí un hombre que no tiene un perro en la pelea con respecto a si quiere estar de acuerdo con este grupo o ese grupo. Simplemente está mirando el texto, entendiendo el texto. Ha hecho del Códice de Alepo su vida; ha estado lidiando con él durante todo este tiempo. Es uno de los mayores expertos del mundo. Y trae un ejemplo para decir, escucha, no nos metemos con los puntos de la vocal, como si dijera, oh, sólo lo cambiaremos basado en la conveniencia. Esto es algo que ha durado mucho, mucho, mucho, mucho tiempo. Y que los escribas están tratando de ayudarnos a aquellos de nosotros que no tenemos la tradición de decirlo de la manera en que la tradición lo habría dicho.

Por eso los puntos vocales son tan importantes. Quiero decir, no es algo que acabas de tirar y decir, oh, bueno, que se acaba de agregar en mil d.C. No, esto es algo que ha estado pasando por el tiempo que ha sido así. Realmente fue un ejemplo poderoso.

Jono: No, se lo agradezco. Carbunclo, ahí va todo el mundo: carbunclo. Recuerda eso.

Keith: Gracias, Nehemia, por conectarme con el tipo. Tengo una reunión con él cuando esté solo en Jerusalén, ya sabes, me reuniré con él solo.

Jono: Brillante. Esperaremos con ansias esa historia.

Muy bien, así que han terminado, y ahora lo siguiente que leemos en el capítulo 40 es el montaje de todo lo que han hecho. “Entonces Yehovah habló a Moisés diciendo: ‘El primer día del mes establecerás el Tabernáculo. La tienda de la reunión.'” Ahí está.

Keith: Para, para, para. Entonces, ¿quieres decir que él dice, Yehovah dijo a Moisés, establece el Tabernáculo cuando quieras? No. Prepara el Tabernáculo el primer día del primer mes. Así que, supongo que eso fue septiembre…

Nehemia: Eso es el 1 de enero, ¿no?

Keith: Bueno, si es septiembre, debe ser la tradición rabínica del Año Nuevo. Oh, no lo siento, esto dice el primer día del primer mes. Así que debe haber sido el primero de enero, ¿verdad? Por lo tanto, el 1 de enero es por lo que celebramos…

Jono: A medianoche.

Keith: Entonces, ¿por qué es esto importante, Nehemia y Jono? Estos son los tiempos de Dios. Quiero decir que tienes un tiempo que nos dijo que lo estableciésemos…

Nehemia: Amén.

Keith: Y permítanme decir, lo que es realmente interesante acerca de esto, como usted está escuchando esto en este momento, estamos en el proceso de… Creo que no estoy seguro de la fecha exacta, pero lo que me encanta de uno de los ministerios de Nehemia es que cada año, sale con un grupo de personas para tratar de averiguar cuándo es el primer día del primer mes. Y eso es algo muy poderoso, así que sólo quería dar un grito a mi amigo caraíta que busca el aviv..

Por lo tanto, somos capaces de saber cuándo es el primer día del primer mes y celebramos la luna nueva, por lo que es bastante poderoso.

Nehemia: El primer día del primer mes… ¿Qué año es? ¿Cuántos años después se fueron?

Jono: ¿Lo sabemos? ¿Es este un año completo? Quiero decir…

Nehemia: Bueno, no pudo ser el mismo año en el que trajeron el primer sacrificio de la Pascua cuando salieron de Egipto porque eso fue el día 15 del mes.

Jono: Claro.

Nehemia: Por lo tanto, tenía que ser al menos el segundo año. Lo interesante es que Números, capítulo nueve, se abre: “Y Yehovah habló con Moisés en el desierto del Sinaí en el segundo…” dice allí en el segundo, “… año de ellos salir de Egipto en el primer mes. Por lo tanto, creo que es interesante que Números, capítulo nueve, está teniendo lugar en relación con Éxodo. Uno pensaría, bueno, son varios libros más tarde, tiene que ser muchos años más tarde, y… bueno, no necesariamente.

Keith: Hmmm.

Jono: Entonces, esto también… sugeriría, también, ¿no es así, que esto es nueve meses después del evento de becerro de oro? ¿Es justo? ¿Estoy haciendo las cuentas correctamente?

Nehemia: Eso suena bien, sí.

Keith: Eso es increíble.

Nehemia: Ahora aquí hay otro punto poco interesante, pero guardaremos el otro punto interesante para cuando lleguemos a Numbers.

Keith: ¡Excelente!

Nehemia: Es sólo algo para señalar.

Keith: Sí.

Jono: Entonces, básicamente lo juntaron todo y luego lo configuraron todo. Pero lo que sucede es en el versículo 10, “Ungiréis el altar con ofrenda quemada y todos sus utensilios y consagrarán el altar.” Ahora el altar debe ser santo. Una vez más, Nehemia, sólo para llenarnos; ¿Cómo consagras el altar?

Nehemia: Bueno, la palabra allí en hebreo es ‘mashachta’ de la palabra ‘mashach’ ‘mashiach.’ Purificas el altar; le echas aceite, el aceite de unción especial que describió. Entonces, en realidad se podría decir que ese altar era el Mesías.

Jono: Claro. El altar es ‘mashiach’.

Nehemia: Estoy bromeando, pero también es cierto. Lo que significa…

Jono: Pero es la palabra, ¿verdad? Quiero decir, eso es lo que dice. De hecho, todo es esa palabra, y deberías tomar el aceite de unción y hay un montón de cosas que se untan aquí.

Y aquí estamos en el altar: “Y el altar será el más santo, y ungiréis el lavamanos y su base y lo consagrarán. Llevarás a Aarón y a sus hijos a la puerta del Tabernáculo de Reunión y los lavaremos con agua. Pondrás una prenda sagrada en Aarón, y lo ungiréis, y lo consagrarás; para que me ministre como sacerdote. Y traerás a sus hijos y los vestiréis con túnicas: Y los ungirás como ungiste a su padre; para que me ministren como sacerdotes. Por su unción”, ahora sólo quiero destacar esto, “sin duda será un sacerdocio sempiterno a lo largo de sus generaciones”.

Keith, ¿qué tienes en tu versión de casi inspirada?

Keith: Bueno, claramente dice… dice claramente aquí: “Su unción será a un sacerdocio que continuará para todas las generaciones venideras”. Eso es lo que dice.

Jono: Continuará. Bien. Muy bien. Entonces, esto no está en cuestión, ¿verdad? Esto es lo que dice. Nehemia, ¿qué es en el hebreo “sacerdocio eterno”?

Nehemia: Entonces, dice, “kehunat owlam.” Kehuna o “kehunat” proviene de la palabra Kohen, y significa sacerdocio.

Jono: De acuerdo. Esta es, en realidad, si estoy en lo cierto, creo que esta es la segunda vez que se usa la palabra ‘sacerdocio’. El otro está en… la primera vez, creo, Éxodo 29, versículo 9, si no recuerdo mal. Y aquí estamos en el versículo 40 15 y tenemos un sacerdocio. ¿Puedo comparar esto, mientras estamos aquí, puedo saltar de la porción de la Torá por un segundo y pasar al Salmo 110, versículo 4… Supongo que habla de… ¿Habla de otro sacerdocio? ¿Es eso lo que debemos entender?

Dice: “Yehovah ha jurado, y no cederá, eres un sacerdote para siempre según la orden de Melquisedec.” Quiero decir que no dice “de acuerdo con el sacerdocio de Melquisedec”. Pero es eso lo que… ¿Son las mismas palabras?

Keith: Oh, muchacho.

Nehemia: No. Dice, “at-tah kohen la-olam”, eres un Kohen, sacerdote para siempre. “al dib-ra-ti malchi-se-deq” según la divrah de Melquisedec. Ahora, ¿qué es la “divrah de Melquisedec”? Hay un par de posibilidades: Uno es “divrah” significa literalmente la palabra de Melquisedec. Pero también podría significar, y esto tiene que ver con la palabra “davar”, que es una palabra que tiene muchos significados posibles; “davar” podría ser profecía, “davar” puede ser la palabra de Dios, “davar” puede ser… en realidad es la misma palabra que… esencialmente la misma palabra que tenemos en la frase “diez mandamientos” en hebreo, en realidad no son diez mandamientos, son diez palabras o diez asuntos.

Jono: Claro.

Nehemia: Entonces, diez números según el número de Melquisedec, esa es otra posibilidad.

Jono: Eso es… seguro.

Nehemia: Entonces, sí.

Jono: Bueno, ¿puedo hacerte esta pregunta? ¿Cuál es, mientras estamos aquí, cuál es el problema de Melquisedec, asuntos o cuáles son las palabras de Melquisedec? ¿Hay alguna… ¿Qué sabemos de él?

Nehemia: Así que Malki Tzedek, o Melquisedec, en primer lugar, su nombre significa “mi rey justo”, y se menciona en el Tanach, en el Antiguo Testamento, realmente sólo se menciona en otro lugar de Génesis 14, donde tiene un encuentro con Abraham cuando regresa de perseguir a los cuatro reyes que habían invadido Israel y se habían ido en una redada, y luego se estaban escapando y se habían llevado a Lot con ellos, el sobrino de Abraham.

Jono: Sobrino. Sí, sí.

Nehemia: Entonces, Abraham fue tras ellos, los persiguió hasta Dan, y trajo de vuelta las cosas. Y en el camino de regreso de traer de vuelta las cosas, se encuentra con dos personas, Melquisedec y el rey de Sodoma.

Jono: Y dice algo, ¿verdad? En realidad, lo dice. ¿Es posible, quiero decir que usted dice que esto es… la palabra es “devrah” o tomada de la palabra raíz de la palabra “davar”, ¿no es posible que sea en referencia a las palabras que él dijo, que Melquisedec habló?

Nehemia: Esa es definitivamente una posible interpretación.

Jono: Entonces, ¿puedo leer ese versículo? Este es el versículo 19 de Génesis 14 donde dice: “Bendito sea Abram de Dios Altísimo, poseedor del cielo y de la tierra. Y bendito sea Dios Altísimo, que ha entregado a tus enemigos en tu mano.”

Hay… Me parece interesante porque dice que termina con eso, “Entregó a tus enemigos en tu mano”.

Y no fluye bien en el contexto del Salmo 110 donde lo leemos, dice, desde el principio, “Yehovah le dijo a mi Señor siéntate a mi mano derecha hasta que haga de tus enemigos tu estrado”, dice. Continúa diciendo, “gobernarás en medio de tus enemigos”. Y continúa diciendo que Yehovah “ejecutará reyes en el día de su ira.” Y continúa hasta el final sobre cómo se volverá victorioso sobre los enemigos y ejecutará el juicio sobre los enemigos.

El contexto está ahí, ¿verdad? Quiero decir que es sin duda una manera de entender el Salmo 110, versículo 4. Pero, ¿hay algo en ese versículo que sugiera un sacerdocio de Melquisedec como lo hace esto en Éxodo 40, versículo 15?

Nehemia: No, no hay la palabra sacerdocio de Melquisedec aquí, dice: “Yehovah jura y no se arrepentirá”, o no lo cambiará, “eres un sacerdote para siempre de acuerdo con la manera de Melquisedec, o de acuerdo con la palabra de Melquisedec.”

Jono: De acuerdo.

Nehemia: Entonces, en realidad no dice sacerdocio.

Jono: Nunca menciona el sacerdocio. Keith, ¿alguna idea?

Keith: Bueno, pensé que habíamos salido de ese Éxodo de Génesis ileso. Nos trajiste de vuelta a Génesis con Melquisedec, y ahora estamos hablando de ello de nuevo. Ahora, de nuevo, ¿están haciendo la pregunta de si el sacerdocio continuaría o no; ¿que habría una conexión todo el camino de vuelta, Jono? ¿O estás preguntando algo más?

Jono: Supongo que lo que estoy diciendo es que la Torá está excepcionalmente clara de que hay un sacerdocio, que es un sacerdocio sempiterno…

Keith: Correcto.

Jono: … que continuará a lo largo de las generaciones de Israel, no hay duda de eso. Todos estamos de acuerdo, esto es lo que la Torá dice en blanco y negro. También nosotros, como Nehemia, mencionado anteriormente, se menciona en Ezequiel que vemos que ese sacerdocio está, de nuevo, funcionando. Sabemos que será verdad, que es un sacerdocio sempiterno a lo largo de sus generaciones.

Y supongo que ha habido una pregunta en lo que se refiere al Salmo 110, versículo 4, donde, al menos en mi tradición, de dónde he venido y tal vez usted podría ser capaz de relacionarse con esto, también, Keith, que la palabra “orden” en el versículo 4, al menos en la definición inglesa, debe ser entendida como algo sinónimo del sufijo “capucha” como en el sacerdocio. Lo que Nehemia ha señalado es que esa palabra es “devrati”, que proviene de la palabra raíz “davar”, que significa palabra y no lleva la misma definición que la palabra que vemos aquí en el sacerdocio..

Keith: ¿Qué intentas hacer? ¿Estás tratando de quitarme mi conexión, mi sacerdocio, qué eres… ¿Qué son chicos?

Nehemia: Me mantengo lejos de eso.

Jono: Nehemia se mantiene lejos de eso.

Nehemia: En realidad, ¿puedo ofrecer mi interpretación?

Jono: Por favor.

Nehemia: Por lo que sea que valga la pena. Entonces, este es un pasaje interesante aquí, Salmo 110, y, ya sabes, leyendo este pasaje, ¿de qué está hablando realmente? De lo que probablemente todo el mundo pueda estar de acuerdo es de que aquí se describe una gran victoria. Versículo 5, “El Señor a tu derecha golpeará a través de reyes en el día de su ira.” Bien, hay una especie de derrota de enemigos aquí. Bien. Entonces, ¿qué significa eso, “Juzgará entre los paganos”, esta es la (versión) King James, lo que sea que valga la pena, “llenará los lugares con los cadáveres; él va a herir las cabezas sobre muchos países.

De acuerdo, yo diría que eso es más o menos lo que dice, de todos modos. Por lo tanto, tenemos algún tipo de gran derrota de los enemigos y así, mucha gente interpretará esto como refiriéndose a… Supongamos por el bien de la discusión que eso es correcto, bueno, así que obviamente esto está hablando del Mesías reinando como un rey de carne y hueso aquí en la tierra. Supongo que porque está derrotando a los reyes, a sus enemigos, tan presumiblemente en realidad como un rey en un sentido físico muy físico.

¿Y ahora qué clase de rey tenemos en alguna parte del Tanach que es sacerdote? Esa es para mí la pregunta. No sé nada de eso de cristología. No sé nada de eso, ¿de acuerdo? Y no quiero saber lo que es, es mi forma de decir que no quiero lidiar con eso. Estoy viniendo a él puramente desde el Tanach, y lo que pido… la pregunta es, ¿cómo puedes tener un rey que sea sacerdote?

Y la razón por la que pido es, en el Tanach, el rey y el sacerdote son dos papeles completamente diferentes. En realidad son papeles paralelos, lo que significa que tienes al sacerdote que es ungido, y tienes al rey que está ungido. Tienes la visión… Zacarías habló de esto en una sesión anterior, donde está la Menorá y en dos lados de la Menorá están los dos hijos de aceite. ¿No hablamos de eso? Creo que sí.

De todos modos, los dos hijos de aceite, en mi opinión, es el sacerdote; el sumo sacerdote y el rey, ambos ungidos con aceite, y se llaman los dos hijos de aceite. Y están a ambos lados de Yehovah en Su Templo.

Bien. Entonces, ¿qué es un rey que también es sacerdote? Quiero decir que, es casi como, ya sabes, como si fueran dos cosas opuestas, ¿sabes? De todos modos, ¿qué es eso? Y cuando miro por todo el Tanach encuentro un verso muy interesante… dos versículos que pueden ayudarme a contestarlo.

Una es que tenemos esta figura de Melquisedec, de hecho, Melki Tzedek en Génesis 14, que era un rey, y nos dicen que es un “Kohen leh’el-yon kone shamaym va-aaretz” es un sacerdote del Dios Altísimo creador del cielo y la tierra.

Keith: Vamos.

Nehemia: Entonces, él es un rey y es un sacerdote al mismo tiempo. ¿Cómo encaja eso con el sistema de la Torá? Porque Melquisedec no era israelita, estaba ante Israel. Por lo tanto, tenemos un versículo interesante en 2 Samuel, capítulo 8, versículo 18, y voy a pedirles a ti y a Keith que lo lean y me digan lo que dice.

Jono: 2 Samuel, capítulo 8:18 dice, te diré lo que dice en el New King James, “Benaías hijo de Joiada…” hay un tipo que no puedo pronunciar.

Nehemia: Joiada. Sí, gracias.

Jono: “… estaba sobre tanto el…” esos tipos y esos tipos, “… y los hijos de David eran los ministros principales”.

Nehemia: ¿Qué tienes allí “Los hijos de David”, Keith, “eran…”

Keith: “Eran asesores reales”, pero tengo una nota que dice que eran sacerdotes.

Nehemia: En hebreo dice, “U Bnei David Kohanim hayu”, y los hijos de David eran Kohanim. Ahora, no creo que estos fueran Kohanim en el Templo, que estos fueran sacerdotes en el Templo, o el Tabernáculo, porque sabemos quién estaba sirviendo en ese contexto y nos dicen eso. Lo leímos en las historias de David, ya sabes, que tenía… en realidad hay dos personas específicas. Por lo tanto, no es… no funcionaban en esa capacidad.

Así que aquí Kohen, sacerdote, no significa sacerdote del templo, aparentemente tiene algún otro contexto o algún otro significado. Si lo piensas, un sacerdote del Dios Altísimo, creador del cielo y de la tierra, ¿y es rey sobre qué? ¿Qué es Melquisedec un rey? Nos dicen al rey de Shalem, que es Salem, que la mayoría de la gente identifica como Jerusalén.

Jono: Claro.

Nehemia: Entonces, es rey de Jerusalén, es un sacerdote del Dios Altísimo, creador del cielo y de la tierra, pero no trae sacrificios en el Templo. Bueno, eso es lo que se describe aquí con David, que sus hijos eran Kohanim. Así que, piensa en Salomón, es un Kohen al Altísimo Dios Creador del cielo y la tierra. No está usurpando el sacerdocio de Aarón, ese es el sacerdocio para siempre, lo leemos en Éxodo. No está tratando de reemplazar a Aaron. Pero él, en un sentido diferente, es un Kohen, un sacerdote del Dios Altísimo creador del cielo y de la tierra, y el rey sobre Jerusalén. ¿Me traes un Amén?

Jono: Amén.

Keith: Amén.

Nehemia: Entonces, creo que eso es lo que el Salmo 110 está diciendo, que el Mesías, que va a ser un rey, va a ser un descendiente de David, va a ser el sacerdote del Dios Altísimo creador del cielo y la tierra. No por la manera de Aarón, sino por la manera de Melquisedec.

Jono: ¿Qué quieres decir con modales?

Nehemia: Ah, bueno, eso ya es una cuestión de interpretación.

Jono: ¡Oh! Pero la raíz es “davar”, ¿verdad?

Nehemia: Exactamente. Entonces, podrías traducirlo literalmente en la palabra de Melquisedec, supongo.

Jono: De acuerdo.

Keith: Que sea, que sea.

Jono: Entonces, puedo, mientras estamos aquí…

Nehemia: Ahora hay otras posibilidades, tienes toda la razón, pero esa es mi toma caraíta en él.

Jono: Bueno, hay algunos deberes para el oyente. Así que sólo una cosa antes de seguir adelante: Kohen, una vez más, Kohen; ¿podemos definirlo en pocas palabras como alguien que sirve?

Nehemia: Definitivamente. Kohen significa servir. Absolutamente. En cierto sentido, eso es lo que significa.

Jono: De acuerdo. Entonces, ¿nadie puede ser kohen en cierto sentido? Quiero decir, ¿tiene que…

Nehemia: Sólo tienes que ser un Kohen Aarónico. No puedes ser un Kohen sin la manera de Aarón, sólo un descendiente de Aarón puede estar a la manera de Aarón.

Jono: Amén.

Nehemia: Nos dicen que somos un “Bmamlechet Kohanim u goy kadosh”, somos un reino de Kohanim y una nación santa. Eso no significa que todos venimos y traemos sacrificios al Templo. Por el contrario, en Levítico, dice, ya sabes, que los sacerdotes tienen que proteger su kehuna, esa palabra que mencionaste antes, y aparece en ese contexto exacto. Si miran, por ejemplo, en Números, capítulo tres, versículo 10, dice, “y nombrarán a Aarón y a sus hijos, y esperarán en el oficio de sacerdote.” En hebreo eso es “kehuna”, la misma palabra que en Éxodo 40, “Y un extraño que se acerque será ejecutado”. Por lo tanto, nadie más, además de Aaron y sus hijos, puede cumplir esa función, y si lo intentan, es una ofensa capital; deben ser ejecutados. Eso no significa que los hijos de David estuvieran haciendo eso; por supuesto que no lo eran. Eran Kohen en un sentido diferente; servían a Dios de una manera diferente. Y creo que eso es lo que será el Mesías, descendiente de David. No va a usurpar al sumo sacerdote; va a ser un tipo de función diferente paralela.

Jono: Hmm.

Nehemia: Así que, suponiendo que se refiere al Mesías, todo lo que está diciendo es que el Mesías va a servir a Dios como un rey humano.

Jono: Claro. Pero supongo que mi curiosidad es esto; la palabra “divrati”, proviene de la palabra raíz “davar”.

Nehemia: Hmm.

Jono: ¿No puede ser simplemente en referencia a las palabras que pronunció en Génesis, Bereshit 14? Porque si nos fijamos en el contexto de 110 realmente está hablando de obtener la victoria sobre los enemigos, gobernar sobre los enemigos, y aplastar al enemigo. Y realmente eso es lo que dice en 14, dice: “Bendito sea Abraham de Dios al Altísimo y bendito sea Dios Altísimo, que ha entregado a tus enemigos en tu mano.”

Nehemia: Así, podría significar según la palabra de Melquisedec, que significa según la bendición de Melquisedec. Eso es posible.

Jono: ¡Claro! Bueno, quiero decir, considerando el contexto de su bendición, es interesante, porque la teología cristiana del barrio sacerdotal, hood la palabra “capucha”, es sinónimo de la palabra “orden” en Salmos 110, versículo 4.

Nehemia: Oh, definitivamente no dice “orden” en el Salmo 110.

Jono: Definitivamente no dice “orden”, pero lo que estás diciendo…

Nehemia: ¿Qué pediría? ¿Qué sería eso…

Jono: Bueno, ordenen en ese sentido, que lo que están diciendo es un rango o estatus sucesivo; clase categórica. Si es con respecto a la palabra, las palabras reales que el Melquisedec habló, y mirando lo que dijo, y mirando el contexto del Salmo 110. Porque ya sabes, miras ese Salmo 110 y la cantidad de veces que menciona… y comienza con, “Haré que tus enemigos sean tus reposapiés. Gobernaré en medio de tus enemigos.” Continúa diciendo que “ejecutar a los reyes en el día de la ira”, y así sucesivamente. Y si miran lo que Melquisedec dijo: “Bendito sea Abraham de Dios Altísimo, poseedor del cielo y de la tierra. Y bendito sea Dios Altísimo, que ha entregado a tus enemigos en tu mano.” ¿No fluye?

Nehemia: Esa es una gran interpretación, muy posible.

Jono: De acuerdo. Aquí tenemos un sacerdocio sempiterno: “Así lo hizo Moisés de acuerdo con todo lo que Yehovah le había mandado, así que lo hizo. Y aconteció, en el primer mes del segundo año, el primer día del mes, que el Tabernáculo fue levantado”. Así que, ahí vamos.

Keith: Amén.

Jono: Finalmente, fue. Y así, el Tabernáculo… fija sus sus zócalos, las tablas, las barras y los pilares. Y extendió la tienda sobre el Tabernáculo, la cubierta y … como Yehovah había mandado a Moisés; poner el Arca allí, insertó los polos a través de los anillos del Arca en el llamado asiento de misericordia en la parte superior del Arca. Y llevó el Arca al Tabernáculo, colgó el velo de cubrir y partió del Arca del Testimonio como Yehovah había mandado a Moisés. Y continúa en cuanto a cómo se ensambló todo. Y el versículo 33 dice: “Y levantó la corte alrededor del tabernáculo y el altar y colgó la pantalla de la puerta de la corte. Entonces, Moisés terminó todo el trabajo”.

Keith: Amén.

Jono: Ahí estaba. ¿Hubo una pequeña placa y una ceremonia?

Nehemia: Y hemos terminado toda la obra de las porciones de la Torá del Éxodo.

Jono: Ahí vamos.

Nehemia: Una cosa a señalar, que es interesante, es que la palabra aquí es “melacha”, la misma palabra donde habla de Shabat, usted, ya sabes, no hará ningún melacha; cualquier trabajo. Entonces, lo que estaban haciendo en el Tabernáculo era, de hecho, trabajo. Y si alguna vez has cosido, cosa que en realidad no he hecho, pero si alguna vez has cosido sabes que eso es trabajo. Y si…

Jono: Claro.

Nehemia: … ya sabes, hizo todas esas cosas diferentes que estaban haciendo, haciendo tablones y fundiendo diferentes metales en diferentes formas y cosas por el estilo. Bueno, eso es trabajo.

Jono: Claro. Ahí está.

Keith: Amén.

Jono: Así que ahora el Shekhinah. Ahora, ¿se usa la palabra Shekhinah en los siguientes versículos?

Nehemia: Ahora cuando dices Shekhinah, te refieres a ¡la gloria de Shekhinah! Mira, no puedo hablar de esto a menos que consiga una gloria de shekhinah de ti.

Keith: No, no.

Nehemia: Keith Johnson, ¡quiero una gloria Shekhinah!

Keith: No, no. Escucha, ¿vamos a sumergirnos en esto aquí?

Jono: ¡Hey! Quiero saber, quiero decir…

Nehemia: Porque la palabra Shekhinah no aparece aquí y, de hecho, la palabra Shekhinah no aparece en el Tanach en absoluto. Shekhinah no aparece…

Keith: Mira que este es el problema.

Jono: Oh, estás explotando mi mente. ¿Hablas en serio?

Keith: No, no. Bien, chicos, tengo que parar aquí.

Nehemia: Tal vez deberíamos huir de esto.

Keith: No, no. Miren, he sido paciente contigo, y ustedes han estado hablando y etcétera y etcétera, ahora…

Jono: Es tu turno.

Keith: Es mi turno aquí. Mira, crecí escuchando, una vez que me convertí en parte de la iglesia, no mucho en la iglesia metodista… de vez en cuando, me escabullía a los pentecostales y a los carismáticos. Esos eran de donde viene Jono, y dirían que a veces la gloria de Shekhinah caería. Y yo estoy como, ¿qué? Espera, ¿cómo lo sabes? Y entonces empezarían a decir que si dices estas ciertas palabras y si haces estas cosas y si haces un sudor y si haces este tipo de cosas, ¿no experimentaste la gloria de Shekhinah?

Y yo siempre estaba como, bueno, no entiendo, ¿dónde está esta gloria de Shekhinah? Y después de un tiempo, empecé a pensar, bien, bueno, tal vez haya un lugar donde esto pasaba. Y estoy pensando que fueron los carismáticos los que se le ocurrió esta idea, “Gloria de Shekhinah”; que fueron ellos los que se le ocurrió esta palabra, mirando en el Tanach. Vine a descubrir que ese no era el caso, que había otro grupo de personas. Entonces Nehemia, ¿podría decirnos quiénes son este grupo de personas?

Nehemia: Antes de llegar a eso, Jono lo que es… vienes de, ¿qué es?… ¿es lo mismo que el Espíritu Santo?

Jono: Bueno, ¿sabes qué Nehemia? No había… Todo lo que puedo decirte es que, para ser perfectamente honesto, no podría explicarlo. No sé qué era; No sé qué iba a ser. Pero, muchacho, hablábamos mucho de eso.

Keith: Sí.

Nehemia: Wow. De todos modos, entonces Shekhinah, o Shekinah en inglés, Shekhinah aparece en fuentes rabínicas. Hablan todo el tiempo de los Shekhinah. Y traducen eso por lo general, en inglés, como la “presencia de Dios”. Ahora, ¿qué significa eso, la “presencia de Dios”? Supongo que, si le preguntas a la mayoría de los judíos rabínicos, y si me preguntas a mí también, es una buena pregunta. ¿Quién sabe? Es una buena pregunta.

Pero aquí, permítanme mostrarles dónde aparece en el Tanach después de todo, y eso es Éxodo 24, versículo 16. Dice: “Y la gloria del Señor moró sobre el monte Sinaí.” Así que “la gloria del Señor”, gloria es la palabra hebrea “kavod”. Di “kavod”.

Jono: Kavod

Nehemia: De acuerdo. Entonces, tienes k’vod Yehovah, la gloria de Yehovah, y luego “morada”, la palabra hebrea es “va-yis-kon”. Y “va-yis-kon” en realidad es de la misma raíz que Shekinah. Ahora Shekhinah es una cierta forma de la palabra que no aparece en el Tanach, pero esa palabra aparece como un verbo, “Y Yehovah “Shekhinah’ed” en la montaña. La gloria del Señor “Shekhinah’ed” sobre el monte Sinaí; usted podría traducir legítimamente de esa manera. Habitó, quiero decir que ‘habitó’ es probablemente una mejor traducción que ‘moró’, lo que sea que eso signifique.

Luego dice, “… y la nube lo cubrió durante seis días. Tenemos un montón de lugares que hablan de esto. En Éxodo 25, versículo 8, dice: “Y me harán un “mikdash”, un santuario o un templo, “v shakhanti btocham”, y yo “shekainah” en medio de ellos; Voy a morar entre ellos. Voy a “shekainah” en medio de ellos.

Pero, ¿qué significa eso? Y mira, hay libros enteros de teología judía y cristiana que han sido escritos tratando de definir lo que es “Schinah”. Así que no voy a intentar hacer eso. Lo que puedo decir es que “Schinah” generalmente se entiende, y supongo que en su tradición también, como algún tipo de presencia tangible de Dios que se puede sentir, o la presencia de Dios que se podría sentir de una manera que normalmente no se siente.

Eso es sin duda lo que siempre me enseñaron; que hay algo en Dios que se puede sentir en el Templo. Que no podías sentirlo caminando por la calle. Y hay un dicho muy hermoso de uno de los antiguos rabinos que habla de, y aquí estoy entrando en tradición, de acuerdo. Entonces, esta declaración de uno de los rabinos, que creo que es hermosa, dice que dondequiera que haya dos personas hablando de la Torá, allí se siente la presencia, allí se siente la presencia de Dios. Pero, ¿qué es esto Schinah? Así que, si saltamos a Deuteronomio, obtenemos una frase muy interesante que aparece una y otra vez, y… Déjame encontrarlo para ti. Espera.

Así que aquí tenemos Deuteronomio, capítulo 12, versículo 5, dice: “Pero al lugar que Yehovah tu Dios elegirá de todas tus tribus para poner Su Nombre allí…” Que alguien diga “Nombre”.

Jono: Nombre.

Keith: Nombre.

Nehemia: “… pondrá su nombre allí hasta su morada buscaréis, y allí vendrás.” Por lo tanto, su habitación es “le-shikhno”, y, no es la mejor traducción, sino lo que sea, lo suficientemente cerca, a su Shekhinah. Y realmente si quieres traducirlo más literalmente, es poner Su nombre allí para hacer que more; el “que” es Su nombre. Entonces, el Shekhinah allí, la morada, es la morada de Su Nombre. Di Nombre.

Jono: Nombre.

Keith: ¿Nombre?

Nehemia: Keith, no estás cooperando.

Keith: No, no, ¿de qué estás hablando?

Nehemia: No, no estás trabajando conmigo.

Keith: Esto es genial. Estoy diciendo, “Nombre”.

Nehemia: Deuteronomio, capítulo 12, versículo 11, “Entonces acontecerá, el lugar donde Yehovah tu Dios elegirá hacer que Su nombre more allí.” Una vez más, “le-shaken shmo”, a “Shekhinah”, para hacer que Su nombre more. Entonces, ¿qué es esto Shekhinah, y Schinah, Shekhinah, si tengo que traducirlo con una palabra? Sería de estar. Así que Schinah es la morada del nombre de Yehovah. ¿Puedo conseguir un Amén ahora?

Jono: Oh, la morada del nombre de Yehovah.

Keith: Escucha…

Nehemia: … del Nombre de Yehovah, y repetidamente, no voy a leerte todos estos versículos, pero una y otra vez en Deuteronomio tengo esta morada del nombre de Yehovah. Otro está en Deuteronomio 16:2, 16:6; tienes la idea. Vamos a ir a otro libro. Veamos, aquí… Así que Jeremías, capítulo 7, versículo 12, dice: “Ve a mi lugar en Shiloh, donde había establecido mi Nombre anteriormente.” Bueno, no dice en hebreo “establecido”. Veamos qué dice la King James, “Donde puse mi nombre en el primero.” En hebreo, es “shikanti shmi”, donde Shekhinah’ed mi nombre allí al principio. Así que ese era Shiloh, el lugar del Tabernáculo.

Jono: Claro.

Nehemia: ¡El Shekhinah’ed Su Nombre… whoo!

Keith: Te lo digo ahora mismo. Escucha, algo vino de alguna parte, y lo que es poderoso sobre todo el concepto de la gloria de Shekhinah es que habría esta morada. Ahora, lo que es increíble en este momento, y voy a tener que irrumpir en los problemas espirituales aquí, es que ahora tenemos este concepto. Sabemos que este concepto existe acerca de la morada de El, y ahora tenemos la información acerca de Su nombre. Entonces, ¿cómo sería para nosotros decir, bien, queremos que Su nombre more, queremos tener este sentido de Su, si puedo, si estoy en los viejos tiempos, quiero la gloria Shekhinah. Quiero tener ese sentido, quiero estar en Su presencia, y está como, OK, este es Mi Nombre.

Nehemia: “Reviviré entre el pueblo de Israel para siempre. La casa de Israel ya no profanará mi Santo Nombre.” Hay una conexión entre la vivienda de Shekhinah, la morada, y el nombre de Yehovah; Su Santo Nombre.

Keith: Amén.

Jono: Bien, así que esto es fascinante, pero ¿cómo hacemos la conexión con lo que leemos en los versículos finales de esta porción de la Torá? Voy a repasarlo ahora, porque no es sólo un sentido o una comprensión de Su nombre.

Nehemia: Dicen que es un sentido porque no siempre vemos la nube. Dice en Deuteronomio que habrá un lugar donde hago que mi nombre more, y más tarde escuchamos acerca de cómo el lugar que elige para Su nombre, que es Jerusalén para siempre. Al principio, fue Shilo, y luego se convierte en Jerusalén para siempre.

Entonces, no vieron una nube sobre el Templo perpetuamente, obviamente. Aquí, por ejemplo Nehemía, capítulo 1, versículo 9, en el libro que lleva mi nombre: “Pero si vuelves a mí y guardas mis mandamientos y los haces, aunque tus parias estén bajo las partes más leales de los cielos…” y esto en realidad está parafraseando algo en Deuteronomio,” Los recogeré de allí y los llevaré al lugar que he elegido”, ahora pasado por el tiempo, “para establecer mi nombre”. Una vez más, en hebreo no es para establecer, es “le-shekan et shmi” a Shekhinah mi nombre, para hacer que mi nombre mora..

Keith: Amén.

Nehemia: Así que eso es… en Deuteronomio es en el futuro, en Nehemías de la que está hablando en el tiempo pasado, y ese lugar es el Templo en Jerusalén, el lugar del Templo para siempre, dice. Por lo tanto, no vemos una nube allí, a pesar de que ha hecho que Su nombre more allí.

Jono: Claro, claro.

Keith: Amén.

Nehemia: Por eso dije que no voy a entrar en todo el lado teológico. La gente ha escrito literalmente bibliotecas tratando de definir lo que Shekhinah, Schinah, es. Pero es una especie de sentido tangible de Dios; ese es mi entendimiento.

Jono: Esa es una buena manera de decirlo “el sentido tangible de Dios”, ya sea visual, o si es algo emocional. Lo sientes, sea lo que sea. Es ese sentido tangible de Dios que parece que estamos faltando o fabricando. En términos generales, y entonces, ¿eso no nos lleva de vuelta al comienzo de nuestra discusión? ¿No es por eso, tal vez en muchos sentidos, Nehemia, que no asistes a una sinagoga caraíta regularmente? No es por eso, puedo decirte, es por eso que no voy a ninguna congregación en particular, y no lo he hecho por mucho tiempo, es porque veo un montón de fabricación, y me resulta difícil. Pero si hubiera esto tangible…

Nehemia: No serías capaz de sacarme de allí si hubiera algo tangible… ¿Estás bromeando?

Jono: Estaría en tu cara, y estarías allí y querrías quedarte allí hasta el final de los días.

Nehemia: Sabes, es interesante que digas fabricación y yo nunca… Estoy armando las cosas ahora y estoy teniendo… tenemos la información y la inspiración. ¿Qué viene después Keith? ¿Keith sigues ahí? ¿Hola? Johnson… Johnson, ¿sigues ahí?

Keith: Sí, estoy aquí.

Nehemia: Bueno, tenemos la inspiración y luego la información y la juntamos y ¿qué obtenemos?

Keith: La revelación.

Jono: La revelación.

Nehemia: ¡Whoo! ¡La revelación!

Keith: Amén.

Nehemia: Creo que estoy teniendo una revelación ahora, porque estoy empezando a preguntarme si eso no es exactamente de lo que se trataba el becerro de oro. Moisés está ahí arriba y estamos diciendo, ¿Qué? ¿Dónde está el Shekhinah? ¡Necesitamos la gloria de Shekhinah! ¡Hagamos uno!

Jono: Hagamos uno. Danos algún tipo de experiencia para continuar para que nos sintamos que no nos han quedado, para que nos sintamos que en realidad estamos… es, ya sabes, todo sigue sucediendo para nosotros, lo fabricamos para nosotros, para que todavía nos sintamos bien.

Keith: Sí, así que Jono, tienes una experiencia donde has visto un montón de fabricación. Nehemia, tiene una experiencia en la que está aburrido. Digamos esto…

Nehemia: Ni siquiera se molestan en fabricar.

Keith: Sí, ni siquiera se molestan en fabricar. Digamos esto; tenemos la oportunidad de tomar esta información y ahora, aquí es donde vamos a tener que hacer una oración porque estamos al final. Y te voy a pedir que hagas algo muy radical, porque a veces lo que pasa es que nos balanceamos hacia la derecha y nos balanceamos hacia la izquierda. Queremos tener una comprensión bíblica de lo que está disponible para nosotros. Por lo tanto, creo que todos estaríamos de acuerdo en que si hubiera una oportunidad de estar en Su presencia, que hubiera una oportunidad en la que no tendríamos que fabricar, lo que sea, querríamos eso. Si Él optara por darnos esa oportunidad, querríamos eso. Así que esto es radical, nadie lo sabe.

Pero Jono, es tu turno de rezar. Tú eres el que sólo reza sobre el hecho de que queremos tener esa oportunidad auténtica, queremos tener los ojos abiertos, queremos que nuestro corazón se ablande, queremos tener los oídos abiertos. Si decide morar con nosotros, queremos estar allí. Entonces, ¿puedes ser tú quien rece para cerrar?

Jono: Hmm. Claro, me encantaría serlo. Así que, permítanme decir, permítanme rezar esto y luego leeré esos versículos finales y estaremos al final y habremos completado Éxodo.

Yehovah, Avinu, abre los ojos. Abre nuestros ojos para que podamos ver, para que podamos sentir. Amén.

Keith: Amén

Nehemia: Amén.

Jono: Y así, dice, esto es lo que tenían: “Entonces la nube cubrió el Tabernáculo de Encuentro, y la gloria de Yehovah llenó el Tabernáculo. Y Moisés no pudo entrar en el Tabernáculo de Reunión porque la nube descansaba sobre ella. Y la gloria de Yehovah llenó el Tabernáculo. Cada vez que la nube era tomada de más del Tabernáculo, los hijos de Israel seguían adelante en todos sus viajes; pero si la nube no se movía, entonces no viajaban hasta el día en que fue tomada. Porque la nube de Yehovah estaba sobre el Tabernáculo de día y el fuego se había posado por la noche a la vista de toda la casa de Israel, a lo largo de todos sus viajes.”

Keith: Amén.

Jono: Amén.

Keith: Ahí está.

Jono: Ahí está. Escuchen, gracias chicos, gracias, otra vez. Has estado escuchando Perlas de la Porción de la Torá con Nehemia, y Keith, y, chicos, eso es todo. Vamos al próximo libro, y la próxima semana estaremos en Vayikra; Levítico, capítulo 1, versículo 1, hasta el capítulo 5, versículo 26. Y hasta entonces queridos oyentes, sean bendecidos y sean apartados por la verdad de la palabra de nuestro Padre. Shalom.

Nota de los traductores: Al leer esta traducción debe recordar que proviene de una transcripción de diálogos en inglés entre tres personas. Cada uno de ellos de países y culturas distintas. El formato del programa incluye la lectura de las porciones de la semana, comparando las versiones disponibles en inglés y el original hebreo directamente traducido por Nehemia Gordon. En los diálogos hay muchas frases idiomáticas en inglés que no necesariamente tenemos en el español, además se suma la dificultad de los regionalismos propios de nuestros países hispanoparlantes. Se han hecho cambios leves para mejorar la fluidez de la lectura y anotaciones en paréntesis cuando se ha entendido necesario aclarar el escrito. Las transliteraciones del hebreo, y el hebreo se han dejado igual que en la transcripción del original.

Esperamos que la transcripción anterior haya demostrado ser un recurso útil en su estudio. Si bien se ha realizado un gran esfuerzo para proporcionarle esta transcripción, debe tenerse en cuenta que el texto no ha sido revisado por los oradores y no se puede garantizar su precisión. Si desea apoyar nuestros esfuerzos para transcribir las enseñanzas en NehemiasWall.com, visite nuestra página de apoyo. ¡Todas las donaciones son deducibles de impuestos (501c3) en Estados Unidos y nos ayudan a empoderar a las personas de todo el mundo con las fuentes hebreas de su fe!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *