En este episodio de Las Perlas Originales de la Torá, Chayei Sarah (Génesis 23: 1-25: 18) aprende sobre el amor, el romance, el matrimonio, la muerte, los camellos cargados y los poder de oraciones específicas. Chayei Sarah se despliega dramáticamente mientras el trío examina sus muchas perlas. La porción comienza con Abraham asegurando un lugar de entierro para Sarah y termina con su muerte. En el medio, podemos revivir una de las mejores historias del mundo, no una, sino cuatro veces, mientras el sirviente de Abraham busca una pareja para Isaac. Pero lejos de la repetición rancia, Gordon explica que ser capaz de analizar las opciones de palabras en una historia repetida es una paga para el lingüista.
Perlas de la Torá #5 – Chayei Sarah (Génesis 23:1-25:18)
Estás escuchando Las Perlas Originales de la Torá con Nehemia Gordon, Keith Johnson y Jono Vandor. Gracias por apoyar a la Fundación Hebrea Makor de Nehemia Gordon. Más información en NehemiasWall.com.
Jono: Buen día a todos los que escuchan en todo el mundo y gracias por su compañía. Uniéndose a mí en esta hora hay hombres de diferentes orígenes y diferentes zonas horarias. Permítanme explicar esto a mis oyentes para que entiendan. Amigos míos, estoy en el futuro. Sé que es difícil de entender para algunas personas, como Nehemia, pero yo estoy en el futuro. En medio de las naciones, según Ezequiel 5, versículo 5, está Nehemia Gordon, allí en Jerusalén.
Nehemia: Shalom.
Jono: En algún otro lugar del mundo está Keith Johnson, donde son las ocho de la mañana. Buen día, Keith.
Keith: Estoy en la Edad de Piedra. Estoy atrás.
Nehemia: Sólo tengo una pregunta, Jono.
Jono: Adelante.
Nehemia: ¿No tienes dolores de cabeza por estar boca abajo todo el tiempo? No, hablo en serio.
Jono: Sabes…Yoel cree que tengo – este es Yoel ben Shlomo mi profesor de hebreo, el Sr. Squiggle como lo estoy llamando ahora, porque tiene una libreta de escritura digital que hace que las lecciones de hebreo sean tan geniales. Cree que muchas de mis locas ideas teológicas son porque estoy al revés. Pero me pregunto si el globo está de hecho hacia arriba. Tal vez no estoy al revés, en lo que a mí respecta…
Nehemia: Tal vez estamos patas arriba, y por eso…
Jono: Posiblemente. Pero de todos modos y en cualquier caso, es casi medianoche aquí.
¿Qué es… es la mitad del día en Jerusalén? Nehemia: Sí. Es un poco después de las 2 de la tarde. Jono: Y es un poco después de las 8 a.m.
Keith: Son las 8 a.m. Mi única pregunta es ¿qué fecha es?
Jono: Así que durante la próxima media hora, es el… no puedes hacerme esa pregunta porque estamos pre-grabando y vamos a asustar a todo el mundo.
Nehemia: De acuerdo. Tendremos que cortar eso.
Keith: Vamos a cortar eso. Está bien.
Jono: Déjame explicártelo. En media hora, estaré en mañana.
Keith: De acuerdo. Estupendo.
Nehemia: Eso es lo que no entiendo. La gente que está como una hora más allá de ti, ¿están en ayer? Como en Hawái, todavía están en ayer, pero tú estás en mañana.
Jono: Sí, así es.
Nehemia: Ahí es donde me confundo.
Keith: Se llama Línea Internacional del Tiempo.
Nehemia: Sí.
Jono: La Línea Internacional del Tiempo debe ser… Ahora, sin duda, vamos a estar hablando de esto en alguna etapa de la porción de la Torá. Vamos a estar hablando, sin duda, de la Línea Internacional del Tiempo y donde… De todos modos, no lo hagamos ahora, pero es un tema fascinante.
Nehemia: ¿Puedo insistir en referirme a ella como “la supuesta Línea Internacional del Tiempo” por ahora, hasta que hayamos establecido este asunto?
Jono: Sí, no diría que debería estar donde está. Pero de nuevo, es un gran tema.
Nehemia: Ni siquiera hemos demostrado que el mundo es redondo. Quiero decir, ¡vamos! Todavía hay más que discutir aquí.
Jono: Muy bien. Ahora, escuchen – no sólo estamos en zonas horarias muy diferentes, sino que somos de diferentes orígenes religiosos, creo que es justo decirlo, ¿verdad? Sólo para recordarles a todos. No sé lo que soy. Nehemia es un judío caraíta y Keith es un pastor metodista. ¿Es justo?
Nehemia: Amén.
Jono: Ahí vamos. Lo entendí. Verán, pero lo bueno de esto es que en Perlas de la Porción de la Torá – ahí es donde estamos encontrando un terreno común. Ahí es donde nos unimos para hablar de la Torá. Esto es lo que tenemos en común. ¿Amén?
Nehemia: Sí. Aleluya.
Keith: Para ser honesto contigo, no estaría tan interesado en hacer esto de esta forma si no fuera por la tanta diversidad y los orígenes tan diferentes. Porque creo que, para mí, tal vez hay mucha gente que hace esto, pero creo que esto es realmente único que te tenemos donde estás, Nehemia donde está, y yo estoy donde estoy, geográficamente, zonas horarias, y en términos de antecedentes. Nuestros antecedentes son muy diversos, incluso dentro de los demás. Los antecedentes de Nehemia incluirían haber crecido en el judaísmo ortodoxo y ahora es un judío caraíta. Yo crecí sin antecedentes cristianos hasta que tuve un encuentro de algún tipo, y luego en la adolescencia, pasé por mis propios procesos y transiciones. Y Jono, estoy seguro de que incluso dentro de tu vida hay diversidad con respecto a tus creencias y luego de haber ido a la escuela, estudiado un pensamiento, tuviste una forma de pensar tal vez en un momento de tu vida, y luego ha habido algún cambio. Creo que eso es lo que es tan bueno sobre esto, es que estamos tomando esta porción de la Torá y luego estamos trayendo los antecedentes, nuestros diversos orígenes, con nosotros, y luego uniendo nuestros antecedentes que son tan diversos. Esa es la razón por la que estoy haciendo esto. Creo que esta es realmente una oportunidad única para que la gente escuche e interactúe con nosotros a través de la Escritura.
Jono: Amén. Ciertamente lo hace interesante. No hay duda. Acabo de darme cuenta de algo que nunca he oído tu historia de los hitos espirituales a lo largo de tu vida, Keith. Me encantaría hacer eso alguna vez. Y tú también, Nehemia. Para mí, sólo para que los oyentes lo sepan, yo en realidad…
Keith: Espera, ¿no puedo tener mi propio show? Quiero que mi programa hable de…
Jono: Oye, igualdad de tiempo. La misma cantidad de tiempo. Pero crecí en la escuela dominical, sólo para los oyentes. Fui a dos escuelas cristianas. Eran escuelas cristianas pentecostales-carismáticas. Y luego terminé un grado en teología cristiana. Pero a pesar de todo eso, aquí estoy haciendo la porción de la Torá con ustedes. Es una bendición.
Keith: Amén.
Jono: Esta semana estamos en Bereshit, capítulos 23 al 25 versículo 18. Estamos hablando de la vida de Sarah, y comienza con el triste relato de su muerte. Tiene ese comienzo melancólico. Luego pasa a la historia de la compra de la cueva de su entierro después de su muerte, y la hermosa historia de Rebeca convirtiéndose en la novia de Isaac. Me encanta esa historia. Esta es una historia tan hermosa.
Nehemia: Amén.
Jono: Amén. Permítanme empezar con los versículos de apertura, si me permiten. “Sarah vivió hasta ciento veintisiete años”, 127, ¿qué tal eso? “Estos fueron los años de la vida de Sarah.” Así que murió y Abraham lloró por ella. Ahora bien, este es el versículo 3, “Abraham se levantó de ante su muerto”, ¿qué significa eso, Nehemia, “Abraham se levantó de ante su muerto”?
Nehemia: Tienes este ritual en el judaísmo, que se remonta aparentemente incluso a la época de Abraham, probablemente antes de eso, de lo que ellos llaman “shiva sentado”. En realidad es shiv’ah, que son siete días. Se sentaban en el piso durante siete días, en el suelo, y lloraban. Evidentemente, esta es una forma temprana de esa tradición, donde está sentado, siendo consolado por amigos y parientes y quienquiera que viniera a consolarlo. Luego se levanta y tiene que ocuparse de los negocios.
Keith: Sabes que es interesante sobre eso, Jono, para mí. Ahora, este es sólo un ejemplo perfecto, cuando Nehemia y yo estábamos de gira juntos y hubo esta discusión sobre su propio padre en términos de su muerte, su hermana hizo la pregunta, ¿vas a sentarte a hacer shiva? Y Nehemia, cuando me lo dijo, por supuesto, lo dijo como un hecho, como, esto es lo que mi hermana me preguntó. Ni siquiera hice la conexión entre eso y, por supuesto, en la lectura de esto, porque al no tener ningún tipo de comprensión tradicional de lo que la expectativa sería con respecto a los funerales o la muerte o algo así, eso ha sido una experiencia completamente reveladora para mí, ya que lo he visto atravesar por esto. Pero es increíble que te hayas detenido aquí y te hayas hecho una pregunta sobre Abraham que ni siquiera habría pensado que eso sería algo tradicional. Quiero decir, me habría movido rápidamente de ese verso, y habría dicho bien, él se levantó para hacer negocios. Pero no, antes de levantarse, se sentó allí. Pasó ese tiempo allí. Así que aprecio esa explicación.
Jono: Así que pasa a describir el… Ahora, esto parece, ya sabes, por lo general cuando compras algo, hay algún tipo de regateo pasando a bajar el precio antes de que la compra se haga realmente. En este caso, parece haber un golpe de precio, e insistir en pagar el precio completo, que es casi opuesto a lo que suele suceder. ¿Es una evaluación justa?
Nehemia: Bueno, creo que es muy interesante, porque algunos capítulos antes vimos que Abraham era un maestro negociador. En realidad estaba negociando y regateando, por así
decirlo, con el Creador del universo, tratando de derribar el número de personas que necesitaban ser encontradas en Sodoma y Gomorra para salvar esas ciudades. Empezó con 50 y terminó con 10. Quiero decir, no se vería una reducción de precios como esa en la mayoría de los mercados hoy en el Medio Oriente. Era un maestro negociador. Aquí viene ante los hijos de Heth, los hititas, y quieren darle esta tumba gratis, y él dice, “No, quiero pagar el precio completo.” Tienes que preguntarte, ¿por qué? ¿Por qué quería pagar el precio completo? Para mí, la respuesta es obvia. ¿Qué entienden ahí? ¿Por qué quería pagar el precio completo?
Jono: Keith, ¿qué se te ocurre?
Keith: Bueno, creo que quiere pagar el precio completo para poder tener la escritura de la propiedad.
Nehemia: Absolutamente.
Keith: Que esto es algo que posee. Por eso digo, ya sabes, que estábamos hablando de este tema de la negociación -esta es una de mis pequeñas líneas favoritas en todo Bereshit. La razón es que he usado esta línea cuando estoy hablando con Nehemia, o estoy hablando con alguien, porque ustedes hacen negociaciones en Oriente Medio conmigo todo el tiempo. Así que una de las cosas que he aprendido a decirle es, le digo, al igual que Ephron respondió Abraham, dijo: “Escúchame, la tierra vale cuatrocientos shekels, pero ¿qué es eso entre tú y yo?” En otras palabras, dame cuatrocientos shekels.
Jono: Sí.
Keith: Así que Nehemia es el…
Nehemia: Quiere la plata buena; no quiere lo malo. Quiere la plata mercante.
Keith: Sí. Pero creo que nos lleva en un momento -y quiero decir, hay negociaciones reales en marcha, pero de nuevo, la pregunta de por qué- creo que es Abraham diciendo, “No, te pagaré lo que dices que vale, y en presencia de testigos para que tenga la propiedad”. Por supuesto, ese es entonces un asunto que vemos incluso hoy en día.
Jono: Incluso hoy. La otra cosa que viene a mi mente es, simplemente retroceder en la parte de la Torá al capítulo 15 versículo 22-23, y este es el encuentro con el rey de Sodoma y Melquisedec y así sucesivamente. Dice: “Pero Abram le dijo al rey de Sodoma: ‘He levantado mi mano a Yehovah… que no voy a tomar nada, de un hilo a una correa de sandalia, y que no voy a tomar nada que sea tuyo, no sea que debas decir: ‘He hecho rico a Abram'”. ¿Crees que está pasando un poco de eso?
Nehemia: Creo que tal vez lo hay. Pero creo que el problema principal aquí es que, si tu no pagas por algo, no es realmente tuyo. El comienza diciendo en la discusión: “Soy un viajero entre ustedes. Todos ustedes son terratenientes y yo estoy sentado aquí viviendo en mi tienda en el campo. Debido a que no era un terrateniente, era un beduino itinerante, por así decirlo, viajando con sus rebaños. “Quiero tener algo que poseer”. Es interesante – si usted lee a lo largo del Tanakh hay cuatro pedazos de propiedad que fueron comprados por los israelitas. Este es el primero, la Cueva de Machpelah, aquí en Hebrón. Lo siguiente que se compró fue el campo en Siquem, donde José fue enterrado más tarde, que fue comprado por Jacob por cien kasitah, que aparentemente es un tipo de oveja. Tienes el piso de trilla de Araunah el jebusita, que se convierte en el Monte del Templo. Y tienes la ciudad de Samaria, que fue comprada a Shemer el Cananeo por Omri, el rey de Israel. Esos cuatro pedazos de tierra… Sabes, el resto de Israel podemos decir que Dios nos lo dio. Por esos cuatro pedazos pagamos precio completo, dinero en efectivo, por ellos. Irónicamente, esas son las cuatro
piezas de tierra más disputadas en Israel. Quiero decir, literalmente. La Cueva de Machpelah hasta el día de hoy en Hebrón es uno de los lugares más disputados de todo el país. El Monte del Templo… eso es obvio que el Monte del Templo es uno de los lugares más disputados en el mundo. La Tumba de José, que es el mismo campo que fue comprado por Jacob hace miles de años, sigue ahí, y es de nuevo, uno de los lugares más disputados. El centro de toda la disputa entre los palestinos y el movimiento israelí para reclamar Judea y Samaria es Sebastia, que es el sitio de la antigua Samaria de Shomron, que fue comprada por Omri. Esos cuatro lugares son los más disputados. No creo que sea un accidente. Creo que la razón por la que son los más disputados es porque tenemos la mayor reclamación de propiedad sobre ellos.
Jono: Claramente.
Keith: En el versículo 20 dice: “Así que el campo y la cueva en él fueron (cedidos/ transferidos, “escogidos como posesión”) a Abraham por los hititas como lugar de entierro.” En otras palabras -yo siendo el metodista y leyendo la versión en inglés aquí- es que hay algún tipo de forma oficial, de algún tipo de documentación oficial con la que Abraham podría irse por sus 400 piezas de plata que decían, “esto es mío”.
Nehemia: En realidad la palabra allí que su ha traducido como “escritura”, es la palabra“ve’yakom”,que significa “y se puso de pie”, “se levantó”. En este contexto, en realidad está relacionado con la palabra que indica un convenio. Es, por ejemplo, la palabra aramea“kimtah”,proviene de la misma raíz. Traduzca eso como, “El campo y la cueva que estaban en ella, se establecieron como un convenio para Abraham como posesión heredada como tumba por los hijos de Heth.” Esto es algo que en realidad era un convenio, un convenio eterno que Abraham compró. Porque en algunas culturas cuando compras tierra, en la mayoría de los lugares hoy en día en realidad, cuando compras tierras, realmente no posees esa tierra; el gobierno es dueño de esa tierra y usted les paga un contrato de arrendamiento anual por la tierra. Lo llaman impuesto a la propiedad. Pero en realidad les estás alquilando la tierra. Hay algunas excepciones en todo el mundo. Pero allí, en realidad (Abraham) era el dueño de esa tierra. El lo era rotundamente. Es irónico que esto se haya convertido en uno de los lugares más disputados de la tierra.
Jono: De hecho.
Keith: ¿Podemos hacer, muy rápido, una Perla de la Torá?
Jono: Por favor.
Nehemia: Sí, por favor.
Keith: Un poco de Perla de la Torá. Así que, aquí está el Espíritu de Dios que nos guía en la situación, 23 versículo 3. Jono dijo: “¿Qué significa que Abraham ve’yakom?” ¿Que se levantó? Entonces Nehemia dice al final del capítulo y luego está misma palabra. Entonces Nehemia cuando estás leyendo el versículo 20 en hebreo, la primera palabra, ¿cuál es la diferencia entre la primera palabra en el versículo 20 y luego en el versículo 3…?
Nehemia: Oh, es la misma palabra exacta, sólo con un significado diferente; esa es toda la idea del juego de palabras en el hebreo.
Keith: Bueno, espera un minuto que quieres decir – Estoy buscando en Strong – Estoy usando mi Concordancia Exhaustiva de Strong. ¿Me estás diciendo que encontraría esta palabra…?
Nehemia: No sé lo que dice Strong, pero sé que ambos son de la raíz “kuf vav mem”, para levantarse. En realidad es ve’yakom,”y se levantó.” Allí está diciendo que el campo se levantó,
no en el sentido de levantarse físicamente, sino en el sentido de ser establecido como un pacto, como dije relacionado con la palabra aramea “kimtah”. Esto es también lo que usted llama un “inclusio”, lo que significa que se abre y termina con la misma palabra.
Keith: Eso es muy poderoso.
Nehemia: Ese es un estilo muy común en el Hebreo Bíblico. Quiero decir que salta de la página y ni siquiera lo mencioné porque pensé que era obvio.
Keith: Bueno, eso era obvio…
Jono: Bueno, es obvio en hebreo. [risas]
Nehemia: Sí. Y gracias por señalarlo Keith.
Keith: Me encanta cuando dice, “¿Qué quieres decir, es obvio para mí.” Bueno, está bien, eso es porque vives en medio de las naciones y vives en Israel y lo estás leyendo allí.
Jono: Así es.
Keith: Para nosotros, estoy en el pasado, así que quiero saber qué es, esta palabra.
Jono: Amén.
Keith: Te agradezco que lo hayas mencionar, Jono. Es casi como si lo supieras, es una gran pelota para Nehemia sacarla del parque. (Frase original “softball” significa hacer una pregunta diseñada para ser fácil de contestar).
Jono: Hablando de traducciones, versículo 6, “Escúchanos, mi señor”, Ahora, tengo delante de mí la New King James. Dice, “Eres un príncipe poderoso entre nosotros”, Ahora, también he leído en otras traducciones, “Eres un príncipe de Elohim”. ¿Cómo traducirían el versículo 6 en ese sentido?
Nehemia: Sí, dice, “Eres un príncipe de Elohim.” Supongo que quien lo tradujo como “poderoso” está tomando “Elohim” no como literal, sino en el sentido de… Debido a que Elohim tiene en algunos casos el sentido de un juez, como se habla de llevarlos ante los jueces y la palabra que allí está es Elohim.
Jono: Claro. Suena bien.
Nehemia: No, aquí diría que significa Dios – es un “Nasi Elohim”, es un príncipe de Dios. Lo que significa que entienden que es un profeta y que es el representante de Dios en cierto sentido. Así que sí, es un hombre de Dios.
Jono: De acuerdo. Ahora, saltando de allí a 16, mencionaste algo sobre la plata del comerciante.
Nehemia: Correcto.
Jono: ¿Es una mejor calidad de plata? ¿Había diferentes calidades de plata?
Nehemia: Oh sí, por supuesto… Hasta el día de hoy hay diferentes calidades de plata,
¿verdad?
Jono: Claro.
Nehemia: Tenemos inflación, tenían eso en ese entonces. Ahora, aquí hay un punto importante, que es que cuando dice cuatrocientos shekels de plata, ¿dice en su inglés, por cierto, cuatrocientos shekels de plata?
Jono: Sí.
Nehemia: Los shekels en la época de Abraham no son lo mismo que los shekels en el siglo I, o los shekels de hoy, obviamente. Eso es porque shekel en el Antiguo Testamento siempre se refiere a pesar, la palabra“mishkal”, de donde se obtiene la palabra shekel, es en realidad la palabra para pesar. No tenían monedas en ese entonces. Las monedas no se inventaron hasta alrededor de algo así como 700 a. C., y eso fue en Turquía, luego poco a poco se dirigió gradualmente en los próximos cientos de años a Israel. Pero cuando esto sucedió en la época de Abraham, no había tal cosa como monedas. Cuando dicen cuatrocientas shekels de plata, lo que realmente hicieron es pesar estos lingotes, estas barras de plata. “Sobrele’socher” significa probablemente que estos eran lingotes estandarizados, cada uno un shekel en peso o algo así. Era la plata que se sabía que era buena. Pero también lo comprobarían – cada vez que se recibía plata. De hecho, ese era el caso hace 100 años o 200 años – cuando alguien te pagaba en plata u oro, comprobabas si eso era oro bueno o buena plata. Entonces podías darte cuenta, espera un minuto, es una moneda de bronce o es una moneda de madera o plata pintada.
Jono: Para que lo derritieran, ¿es esto lo que harían? ¿Lo derretirían?
Nehemia: No, no creo que lo derritieran. Se habían derretido antes y se habían formado como estos lingotes, que en realidad se conocen en hebreo como “lenguas” porque tienen forma de lengua, así que “lenguas” de plata.
Jono: Oh, está bien.
Nehemia: Los llamamos lingotes. Es como una barra, pero es como alargado, y no es como una forma regular. Es como una forma oblonga. Presumiblemente a eso se refieren estos cuatrocientos shekels de plata de comerciante.
Jono: Sí, está bien. Así que “cuatrocientos shekels de plata, moneda de los comerciantes”, dice en el versículo 16. Así que compró no sólo la cueva que pidió, sino que ahora también ha pagado por el campo que rodea la cueva, o que está frente a la cueva. Versículo 19, “Y después de esto, Abraham enterró a Sara, su esposa, en la cueva de los campos de Machpelah, antes de Mamre (es decir, Hebrón) en la tierra de Canaán. Así que el campo y la cueva que hay en él fueron traspasados a Abraham,” O fueron, supongo, como usted dijo, entraron en un convenio…
Nehemia: Se establecieron como un convenio.
Jono: Establecido como un convenio, “a Abraham por los hijos de Heth como propiedad para un lugar de entierro.” Ahora aquí estamos en el capítulo 24, “Ahora Abraham era viejo, muy avanzado en edad…”
Nehemia: En realidad, antes de llegar a eso, ¿puedo señalar algunas cosas sobre 23?
Jono: Por favor.
Nehemia: En primer lugar, decimos la Cueva de Machpelah pero que en realidad es una palabra hebrea que tiene un significado. Machpelah proviene de la obra“kaful”,que significa doble. Era una cueva doble, aparentemente. Probablemente con dos cámaras. Lo interesante de la Cueva de Machpelah es que el sitio todavía se conoce hasta el día de hoy. Ahora, tienes
tumbas por todo Israel asociadas con todo tipo de gente antigua. Tienes la Tumba de Samuel y la Tumba de Raquel, y la mayoría de esas tumbas no tienen nada que ver con la antigua… Como si realmente publicara en mi página de Facebook hoy sobre la Tumba de Zacarías en el Valle de Kidron en Jerusalén. Lo publiqué en Facebook. Los arqueólogos han sabido durante cien años que no tiene nada que ver con Zacarías – esa es una tradición que se desarrolló mucho más tarde. La razón por la que lo sabemos es que data de alrededor del 100 a. C., y Zacarías vivió 500-600 años antes de eso, dependiendo de qué Zacarías fuera; habría dos Zacarías. Tenemos muchas tumbas que no tienen absolutamente nada que ver con la gente que llevan su nombre. La Tumba de Machpelah en Hebrón es uno de los raros ejemplos donde esa tumba en realidad es el mismo sitio que el sitio antiguo. La razón por la que lo sabemos es que Josefo, el historiador judío del siglo I, describe el monumento, o la estructura, que Herodes el Grande – o Herodes II, más bien – no era tan grande – se estableció sobre la tumba de Machpelah en Hebrón, y ese edificio sigue estando allí hasta el día de hoy. De hecho, la arquitectura de ese edificio es prácticamente idéntica a la arquitectura del Monte del Templo, que es la plataforma del Monte del Templo, que también fue construido por Herodes, como el Muro de los Lamentos. Muy bien. Alguien está en la puerta, así que
¿podemos esperar un segundo?
Jono: Claro.
Nehemia: Lo siento.
Jono: Está bien. Alguien está en la puerta. Keith: Espera un minuto. Espera un momento. Nehemia: Muy bien. Perdón por eso.
Jono: Está bien.
Keith: No, no, ¿estamos grabando ahora?
Nehemia: ¿Eso no va a ser cortado?
Keith: No, no. ¿Qué?
Nehemia: ¿Qué quieres que haga?
Keith: ¿Era Elías?
Nehemia: No, no era Elías. Eran adolescentes recaudando dinero para alguna causa.
Jono: Bonito.
Keith: De acuerdo.
Nehemia: ¿Qué estaba diciendo?
Jono: Lo que quiero saber ahora, lo que me acabas de decir, es… Bien, lo que estás diciendo es que sabemos dónde está la cueva hoy, y sabemos que…
Nehemia: Absolutamente.
Jono: Absolutamente el lugar donde, ahora, estamos…
Nehemia: Sin duda ese es el lugar. Eso se ha conocido durante al menos 2.000 años, lo que significa que Herodes la construyó en algún momento en el 25 a. C. o en algún momento alrededor de eso, en algún momento antes de morir en seis a. C. Esa estructura sigue ahí, la Tumba de Machpelah.
Jono: Esto es por ingenuidad e ignorancia absoluta, hago esta pregunta; ¿todavía contiene los huesos de Sara?
Nehemia: Bueno, esto es lo realmente interesante – nunca ha sido excavada por los arqueólogos porque es un sitio sagrado musulmán y no quieren ofender a los musulmanes. Pero en 1967, cuando Hebrón fue liberado por el ejército israelí, Moshe Dayan, que era, creo que era el Ministro de Defensa en ese momento, fue allí y envió a un niño a estas cámaras subterráneas. Quiero decir que se puede ver la apertura allí hasta el día de hoy, pero nadie puede ir porque los musulmanes no los dejan. Lo que el niño encontró allí es lo que se conoce como tumbas de eje. Las tumbas de eje son tipos de tumbas que se encuentran por todo Israel, y datan de lo que se conoce como el período MB1, el Bronce Medio, que es entendido exactamente por los arqueólogos como el período de los patriarcas. Así que debajo de esa estructura construida por Herodes hay definitivamente tumbas, y datan exactamente del mismo período. ¿Quién está enterrado en esas tumbas? Bueno, eso no lo sé porque el niño no sacó los huesos. Bajó allí y describió lo que vio, y eso fue todo. No se ha explorado desde entonces, y eso fue en 1967. Pero no sería increíble si pudiéramos enviar alguna investigación arqueológica allí abajo y encontrar esos huesos y hacer algunas pruebas de ADN. Creo que eso es lo que temen los musulmanes. Que si hacemos eso, descubriremos que son los ancestros del pueblo judío.
Jono: Sí. El hombre.
Keith: Amén. Así que entiendes, Jono, que no es sólo Sara, a medida que pasamos por la porción de la Torá, vas a averiguar quién más está enterrado en esa cueva. Así que como vamos a seguir hay que recordar volver a eso.
Jono: Definitivamente. Eso es fascinante, Nehemia. Gracias por mencionarlo. Capítulo 24, “Ahora Abraham era viejo, muy avanzado en edad; y Yehovah había bendecido a Abraham en todas las cosas. Así que Abraham le dijo al siervo más viejo de su casa, que gobernó todo lo que tenía, “¿Estamos hablando de Eliezer?
Nehemia: No dice eso.
Jono: No dice.
Nehemia: Eso es lo que dice el Midrash, las homilías rabínicas en esa sección te dicen que este era Eliezer de Damasco que se menciona algunos capítulos antes. Esto es algo que me encanta hacer – le preguntaré a la gente, “¿Cuál fue el nombre del siervo de Abraham que envió para conseguir una esposa para Isaac en Génesis 24?” El 90% de las veces la gente dice que fue Eliezer. Pero de hecho, no dice su nombre. Mi enfoque es que, si no te dice algo en las Escrituras, no asumas. Quiero decir, esto fue años más tarde. Eliezer podría haber estado muerto o tal vez Eliezer era demasiado importante para ir a otra tierra para ir a buscar una esposa.
Jono: Claro.
Nehemia: No sabemos quién es, esa es la conclusión. Si fuera significativo cómo se llamaba, nos habría dicho eso.
Keith: Lo que es significativo es que era el más viejo de la casa de Abraham. Esa es la descripción que tenemos en el 24. Tengo que decir algo, estamos a punto de hablar sobre el capítulo 24, y sé que esta es una historia maravillosa, y espero que lleguemos a lo más profundo de ella. Pero este capítulo me trae un recuerdo increíble, y tiene que ver con Nehemia. Nehemia y yo pasamos, Jono, no sé cuánto tiempo, el tiempo que pasamos juntos estudiando. Pero durante un año completo hicimos un currículo hebreo a profundidad. Al final del plan de estudios, Nehemia me dio una prueba y escogió un capítulo en Génesis, que pensé que debería haber elegido tal vez el capítulo 3 o el capítulo… eligió este capítulo. Jono,
¿por qué crees que Nehemia escogió Génesis capítulo 24?
Jono: Sospecho que, conociendo a Nehemia, sospecho que tiene algo que ver con la siguiente línea. ¿Puedo leerlo? ¿Tiene algo que ver con la siguiente línea?
Nehemia: No. Pero adelante y lee la siguiente línea.
Keith: Adelante, lee. [risas]
Jono: Porque, bueno, espera, antes de que llegue, Keith. ¿Cuál es la razón por la que escogió éste?
Keith: Bueno, no – Voy a dejar que Nehemia, el gran profesor, que le diga a todos los que están escuchando por qué elegiría este capítulo para que fuera el capítulo del que me daría una prueba profunda.
Nehemia: Bueno, por dos razones. Una es que es el capítulo más largo de Génesis, si no me equivoco. Tal vez sea el capítulo más largo, fuera de Números, creo. Es un capítulo muy, muy largo. Una de las cosas interesantes de este capítulo es que es extremadamente repetitivo. “Esto es lo que quiero que pase”. En realidad sucede. Luego, cuando está contando la historia, dice: “Esto es lo que quería que pasara”, y luego cuenta cómo realmente sucedió. Así que algunos de los eventos se describen cuatro veces. Una es, como dije, lo que quiere que suceda, cuando realmente sucede y luego los cuenta dos veces más. Lo interesante de esto es que usa diferentes palabras mientras los describe, y eso es realmente muy revelador. Si ocurre el mismo evento exacto y entonces está recordando cómo sucedió y usa una palabra diferente, entonces eso puede enseñarte mucho sobre esas palabras. Eso fue en realidad… Quiero decir, no lo recuerdo, fue hace años, Keith. Pero supongo que esa fue la razón por la que elegí este capítulo. Porque lingüísticamente, es fascinante.
Keith: Es fascinante. Y Jono, sé que no íbamos a ser capaces de profundizar en esto debido a todas estas perlas, pero no sabía lo que iba a ser la prueba, y esta fue la prueba que me dio el gran profesor. Pero qué experiencia de aprendizaje al escuchar a alguien en el mismo capítulo, poder contar una historia y usar una palabra diferente y yo pensar, “Espera un minuto, ¿cuál era?” Sabes, parte de mí quería decir, “Espera un minuto, ¿cuál era?”, pero es la parte del todo, ¿cómo puedo decirlo, Nehemia? La forma de escribir, la forma de comunicarse…
Nehemia: Correcto.
Keith: … y realmente, este tipo de cosa salta de la página. De todos modos, estoy muy emocionado de que estemos en el capítulo 24 de Génesis. La historia en sí es fascinante, así que podemos empezar.
Jono: En algún momento de tu matrícula hebrea, Keith, ¿Nehemia alguna vez te pidió que pusieras tu mano debajo del muslo? [risas]
Nehemia: ¡No!
Jono: Muy bien.
Keith: Oye, escucha, voy a decir esto – en todo nuestro tiempo juntos, y vamos a hablar de esto en algún momento, en todo nuestro tiempo juntos, realmente hubo sólo hay una vez en la que tuvimos que llegar a la situación en la que tuve que jurar algo. Realmente es una imagen poderosa que Abraham trae al más antiguo de su casa, y la importancia de jurar. Realmente creo que hay algún significado en esto. Así que, que empiece.
Nehemia: Amén.
Jono: Nehemia, ¿qué significa? Creo que se menciona un par de veces en el Tanakh si no me equivoco.
Nehemia: Presumiblemente, esto es un eufemismo, y según algunos comentaristas el siervo puso su mano en las joyas de la familia de Abraham.
Jono: Bien, esto es lo que he oído.
Nehemia: Esa es una de las interpretaciones. Porque como “bajo su muslo” – ¿qué es eso?
Jono: ¿Qué es eso? No lo sabemos.
Nehemia: Tal vez significa literalmente debajo de su muslo, sin embargo, no lo sabemos. Esta era una tradición de cómo solían hacerlo… ¿Por qué ponemos nuestra mano sobre la Biblia y levantamos la mano derecha? No sé si hacen eso en Australia, pero lo hacen en Los EE.UU. ¿Por qué levantar la mano derecha? ¿Cuál es el significado de eso? No lo sé, eso es sólo una tradición. En realidad se menciona en la Biblia levantando la mano como un acto de juramento, pero ¿de dónde salió eso?
Keith: ¿Qué dice exactamente la palabra? ¿Qué dice la palabra? En otras palabras, cuando veo la imagen de poner su mano debajo del muslo, me imagino que le puso la mano de nuevo en su tendón de la corva. Entonces, ¿qué dice la palabra que nos hace pensar que es otra cosa?
Nehemia: La palabra es muslo, pero eso a menudo es un eufemismo para, ya sabes, una forma educada de decir tu pene, quiero decir, ¿tenemos que cortar esa palabra? Quiero decir, eso es lo que es.
Keith: No puedes dejar esa información y no decirnos dónde se usa esto de otra manera…
Jono: Quiero decir que tiene que haber una razón, quiero decir, hay una razón por la que…
Nehemia: Te daré un ejemplo de Génesis 46:26. Dice: “Todas las personas que vinieron pertenecientes a Jacob a Egipto, las que salieron de su muslo junto a las esposas de los hijos de Jacob, eran 66 personas”. ¿De acuerdo?
Jono: Sí, claro.
Keith: Ahí tienes. Ahora, estás hablando.
Nehemia: Literalmente dice, “Los que salieron de su muslo”, no salieron de su muslo, pero salieron de su… ya sabes cómo se crean los bebés.
Jono: Estoy bastante seguro.
Nehemia: De acuerdo. Así que eso es una expresión, es una forma de hablar que“yerech,” muslo, se utiliza a menudo eufemísticamente para referirse a los genitales masculinos.
Jono: Ahí tienes.
Keith: Ahí está.
Jono: Nunca había oído eso antes.
Nehemia: Ahora, ¿es ese el caso aquí? No sé. Eso podría discutirse de cualquier manera. En Génesis 32:26 se habla de Jacob luchando con el ángel, y dice, “lo tocó en el interior de su muslo”, y luego habla de Jacob cojeando inmediatamente después. Así que…
Jono: Sí. Eso de repente se volvió doloroso.
Nehemia: Sí. [risas]
Jono: Auch.
Nehemia: Eso fue Krav Maga. No fue así, ya saben. ¡Bam! Ve por esos puntos débiles.
Jono: Krav Maga las artes marciales de los soldados israelíes.
Keith: Es una Perla de la Torá. Es una Perla de la Torá.
Jono: Lo es. Seguimos avanzando.
Nehemia: Sí.
Jono: Muy bien. Keith, te vas a emocionar porque eres el hombre de los números, ¿verdad? Ya nos lo has dicho.
Keith: Sí. Soy el hombre de los números.
Jono: Aquí hay algunos números para ti, hombre de números. Voy a saltar al verso… ¿Puedo saltar al versículo 10? Fíjate, Keith, en primer lugar, versículo 10. “Entonces el siervo”, en el versículo 10, “tomó diez de los camellos de su amo y se fue, con todos los bienes de su amo”, así que ha enviado al siervo para ir a buscar… Ahora, “diez” aparece mucho aquí, Keith. Sólo quiero señalarte algo, y dime qué te parece. Tenemos diez camellos en el versículo 10 , en el verso 10, veamos, el versículo 55. ¿Qué es 5+5, Keith?
Keith: ¿Diez?
Jono: ¡Diez! Todo el camino en el versículo 55, tenemos… ¿Qué dice aquí? “Pero su hermano y su madre dijeron: ‘Que la joven se quede con nosotros unos días, al menos diez'”, dice en
55. Entonces un poco más adelante, en el 61, “Entonces Rebeca y sus criadas se levantaron, y cabalgaron sobre los camellos”, así que asumo que había diez incluyendo a Rebeca, “y siguieron al hombre y al siervo”, y así sucesivamente. Diez parece ser un número significativo aquí. ¿Qué te parece?
Keith: No estoy seguro de lo que hago de él, pero creo que es interesante que hayas encontrado eso. Nunca habría mirado eso. Tendré que trabajarlo un rato.
Jono: Oh, vamos. Estaba muy emocionado, Keith, pensé que tú, siendo el hombre de los números, tendrías una explicación para ello. Oh, estoy decepcionado.
Nehemia: Tengo una explicación.
Jono: ¡Oh! Nehemia tiene una explicación. Vamos, vamos.
Nehemia: Tenemos diez dedos y eso lo hace, especialmente para las personas que no sabían leer y escribir, hace que sea muy fácil contar hasta diez. Siempre que quieras tirar un número que no sea un número preciso, pero quieres decir mucho, sólo dices diez.
Jono: ¿En serio?
Nehemia: Sí. Creo que por eso dijeron, “¿Quieres quedarte con nosotros”, lo que literalmente dice, dijeron,“yamim”, que son días, “oasor”, diez. Quiero decir, los días podrían ser cuales quieran dos, tres, indefinidos. O hasta diez. No creo que necesariamente quisieron decir diez, sólo significaban un montón. Porque es fácil contar hasta diez.
Jono: Un montón. ¿Así que de la misma manera que podríamos usar la palabra “varios”?
Nehemia: Sí, o docenas.
Jono: O docenas.
Nehemia: Creo que más bien como docenas.
Jono: Sí, bueno significa que es específico de 12, ¿verdad?
Nehemia: En realidad no. Lo es y no lo es. Si dices, como, “¿Cuánta gente había allí?” “Oh, tres docenas.” ¿De verdad quieres decir 36? ¿Podría haber habido 40 o 32?
Jono: Bastante justo.
Nehemia: Ya sabes, estás adivinando. Por qué dices “tres docenas” y no “tres 13s” porque eso se ha convertido en este término fijo para 12, pero no siempre literalmente significa exactamente 12, porque no estás sentado allí contando. A menos que cuentes. Es como varios, pero también tiene un significado literal de “diez”, pero ¿había exactamente diez camellos? Probablemente, en este caso. Pero cuando dijeron, “quédate diez días”, no sé que tenían que ser diez días, podrían haber sido 11 o 9.
Jono: Bastante justo.
Keith: Bueno, ¿puedo hacer una pregunta?
Jono: ¿Keith?
Keith: ¿Por qué todos ustedes piensan que era tan importante para Abraham que él – él dice, “No traigan a mi hijo de vuelta allí?” En otras palabras, dice, pase lo que pase, ve a buscar una esposa para mi hijo Isaac. Entonces el sirviente dice lo obvio, dice, “Bien, seguro, voy a hacer esto.” “No puede casarse con ninguno de los pueblos con los que vivimos, entre ellos”. Y el sirviente dice, “Bueno, mira, tengo una idea. ¿Por qué no lo desfilo allí? Y tal vez entonces, trayéndolo físicamente, él será capaz de encontrar una esposa para él. ¿Por qué Abraham dice, “No, hagas lo que hagas, no lleves a mi hijo allí?” Jono, ¿qué te parece?
Jono: Porque en mi Biblia, tiene un signo de exclamación después de eso. No es sólo “No”. Es como, “El cielo no permita que hagas tal cosa.”
Keith: Dice en el versículo 6, “Asegúrate de no llevar a mi hijo allí”, dice Abraham.
Jono: Tengo en la New King James que dice, “Cuidado que no lleves a mi hijo allí”. “Cuidado”, comienza, “Cuidado con que no lleves a mi hijo allí. Yehovah Elohim del cielo, que me sacó de la casa de mi padre y de la tierra de mi familia, y quien me habló y me juró diciendo: ‘A vuestros descendientes, les daré esta tierra’, enviará a Su ángel delante de ustedes”, continúa diciendo. Pero obviamente, él está diciendo, “Escucha, lo hemos logrado aquí. Nos hemos establecido aquí. Tengo un campo. Tengo una cueva. Estoy aquí y estoy aquí donde debo estar. Yehovah me ha sacado de esa tierra y me ha traído aquí. No hay manera de que volvamos a empezar desde el principio”
Nehemia: Correcto. Mira lo que pasó con Jacob, se fue para huir de su hermano. Probablemente no planeó permanecer lejos por tanto tiempo, terminó permaneciendo lejos durante 20 años y sólo regresó huyendo por su vida. Sabes, una vez que te vas, es difícil volver. Hasta el día de hoy, tengo una larga lista de amigos y parientes que tuvieron dificultades en Israel. Es un país difícil de vivir. Y dijeron, bueno, “Vamos a ir a los EE.UU. o Inglaterra o en algún otro lugar sólo por un año, y volveremos.” Ninguno de ellos ha vuelto. No creo que fuera diferente en ese entonces.
Keith: Sin embargo, quiero dar un testimonio sobre esto, porque cuando estudiábamos esto, Jono, esto es literalmente hace diez años. Nehemia y yo, estábamos haciendo este estudio de principio a fin. Y luego hubo un tiempo en que vino a visitar los Estados Unidos, después de haber estado fuera durante mucho tiempo. Había estado en Israel, había vivido originalmente en Chicago; Estoy contando su historia. Estaba en Israel y vivía allá. Y así vino a enseñar a Reggie White. Esa fue la primera vez que tuve la oportunidad de ver a Nehemia en los Estados Unidos, porque antes de eso lo conocí en Israel. Cuando vino a la casa de Reggie, Reggie lo acomodó en lo que llamó la habitación de huéspedes. Ahora, la habitación de invitados de Reggie era otra casa, literalmente, dentro de la casa; era un ala. Reggie vivía en una casa muy grande. Me acordé de Nehemia que me dijo algo, porque lo invité a cenar a mi casa. Lo invito a cenar a mi casa, viene y sabes que en ese entonces Nehemia no era tan simpático como ahora. Y viene y estamos sentados, y en realidad se necesitaron un par de copas de vino hasta que finalmente habló: “Sabes”, le dije, “Así que Nehemia, ¿qué piensas de venir a los Estados Unidos y pasar un período de tiempo más largo?” Y me dijo esto, y por favor corrígeme si me equivoco Nehemia. “No creo que quiera quedarme aquí mucho tiempo porque podría sentirme demasiado cómodo”. Estoy diciendo, “¿Cuál es el problema con eso?” Dice: “Al ponerme demasiado cómodo, tal vez no quiera volver a donde no es tan cómodo todo el tiempo”. Eso me dio una gran visión de la importancia de no sólo dónde estaba, sino independientemente de lo que estaba pasando aquí, donde él tenía propósito e importancia. Y cuando escucho a Abraham decir esto, casi escucho lo mismo. “No dejes que mi hijo vuelva allí buscando a su esposa, podría encontrar a una mujer hermosa que diga que no quiero venir. Entonces se perderá la promesa. Por eso quería traer ese verso, Nehemia, para contar esa historia porque esa fue realmente una impresión que me hiciste en ese entonces. Entonces haber estado en Israel y estar contigo, estar allí, ver lo que está pasando allí, y ese fue un momento muy difícil en Israel.
Nehemia: Sí.
Keith: Había una sensación de, oye, sería más fácil si vinieras aquí. Así que, de todos modos…
Jono: Me alegro de que hayas mencionado eso porque eso se hace eco de una conversación que tuve hoy, temprano. Tal vez esto no tenga mucho que ver con la porción de la Torá, pero permítanme aprovechar la oportunidad para preguntarle, Nehemia, ¿por qué es tan importante para alguien que ha entrado en el convenio, como usted, alguien que es judío, regresar a la tierra y vivir allí – ¿por qué es eso tan importante?
Nehemia: Mira, no es un lugar fácil para vivir como dije. Eso es obviamente debido a ciertas cosas políticas que están pasando. También debido a… también hay cuestiones económicas que son el resultado de las cosas políticas, indirectamente. Pero a pesar de todo eso, esta es la tierra que Dios nos dio, y tener la oportunidad de cumplir esa bendición, de comprometer esa bendición, de vivir esa bendición es, para mí, invaluable. Vale la pena involucrarse en el problema. También es un cumplimiento de la profecía de que el pueblo de Israel debe regresar a la tierra. Mi vida aquí es un cumplimiento profético, no de alguna manera teórica, simbólica, sino literalmente un cumplimiento de la profecía. Todos los días siento eso. Todos los días experimento eso. Es increíble.
Jono: Claro. Así que para un judío que está considerando aliyah (subir a Israel), que tal vez vive en un lugar hermoso en una granja sin un cuidado en el mundo, y sin embargo quiere ser obediente a nuestro Creador, su Padre en los cielos, quiere vivir de acuerdo con la Torá, y está considerando hacer su camino de regreso – ¿por qué no debería dudar?
Nehemia: Yo le diría que “tienes una oportunidad que tus antepasados no tenían. Tus ancestros soñaban con esto. Solían literalmente cantar canciones sobre el año que viene en Jerusalén. Ahora podemos hacerlo. Ahora, puedes subirte a un avión. Mira, hay dificultades involucradas. Cuando la gente vino aquí hace cien años, las cosas estaban mucho peor. Fueron gobernados por los turcos, y después de eso, hubo la ocupación británica. Las cosas eran mucho peores en el pasado, así que la estamos pasando bastante bien. Tomo nuestra situación actual sobre lo que tenían hace cien años o hace quinientos años, cualquier día de la semana. Si vives como judío en un país diferente, eres extranjero. Podrían decirte, “Sí, eres uno de nosotros. Eres un ciudadano completo”. Pero la conclusión es que eres un extranjero que vive en el país de otra persona, y este es tu país. Esta es tu tierra. La tierra que Dios te dio. Hay algo en eso.
Jono: Ciertamente.
Keith: Ese es sin duda el caso aquí. Abraham está diciendo, mira, él continúa diciendo, él tiene la razón, y el razonamiento es: “Esta es la tierra que Dios me dio para mi descendencia y ahora ¿quieres que mi descendencia regrese a la tierra de la que vine? Lo que pasa si se lo pierde, entonces eso detiene la promesa. Y no la promesa del lado de Dios, sino en términos de estar allí. Sólo quería mencionarlo.
Nehemia: Echemos un vistazo al contexto allí. No se trata sólo de que la mujer diga que no quiero volver. ¿Adónde iba? Iba a lo que hoy es Irak, nos viene al pensamiento ese horrible país devastado por la guerra, pero en ese entonces era Mesopotamia, la tierra entre los dos ríos, Aram-Naharaim, el Aramia entre los dos ríos. Tienes dos de los ríos más grandes del mundo fluyendo hacia tu norte y hacia el sur de ti. Es un lugar exuberante. Es un lugar rico y fértil, en cuanto a cultivos y criar animales, y podría ser muy tentador ser sacado de este país semiárido aquí donde estoy ahora mismo, que tiene una belleza propia. Dicen que los que vienen del desierto, su paraíso no es un desierto. Su paraíso con el que sueñan es una tierra donde hay agua por todas partes. Eso es lo que Mesopotamia era, y hasta cierto punto está quieto. Creo que por eso está diciendo, “No dejes que mi hijo vaya allí”, porque va a ser tentado, tentado a quedarse allí.
Jono: Bastante justo.
Keith: Absolutamente.
Jono: Excelente. Gracias por mencionarlo, Keith. Y entonces Abraham le dice a su siervo: “Y enviará a Su ángel delante de ti”, cómo es eso para una escolta, eso es bastante genial.
Nehemia: Sí, bastante genial.
Jono: “‘Y usted tomará una esposa para mi hijo de allí. Y si la mujer no está dispuesta a seguirte, entonces serás liberado de este juramento; sólo no lleves a mi hijo de vuelta allí. Así que el siervo puso su mano bajo el muslo de Abraham, su amo, y le juró acerca de este asunto.” Eso es bueno.
Keith: Una de las cosas que me gusta de esta declaración también, y una vez más, ralentizarla y leerla palabra por palabra y verla saltada de la página también para mí, es que Abraham hace esta increíble declaración, dice, “Un ángel va a ir delante de ti”, pero si por alguna razón ella no lo hace, es como Abraham da esta opción, está optando por no hacerlo. El ángel va a ir delante de ti, hay… va a tener éxito, esto es lo que vas a hacer, pero si por alguna razón eso no sucede, todavía no cambies el punto. Da espacio a la posibilidad de que incluso con esta gran declaración de fe, si no sucede, hay un principio que vamos a vivir aquí. Y creo que eso es genial.
Nehemia: Sí, eso es significativo que él está diciendo, “No comprometas este principio de sacar a mi hijo de este lugar”.
Keith: Exactamente.
Nehemia: Incluso si las cosas no salen bien, nos están dirigiendo, porque muchas veces escucharé a la gente, especialmente a los cristianos, que hablarán de ser guiados por el espíritu. Lo que quieren decir con eso es que van a seguir un cierto plan de acción mientras todo salga bien. Pero en el momento en que las cosas dejan de ir bien, saltan de barco; se derrumban, ya no pueden apegarse al plan de acción. ¿Dónde dice en alguna parte de las Escrituras que las cosas siempre van a ser fáciles? Por el contrario, lo que vemos a lo largo de las Escrituras son las personas que continúan por un camino para seguir su conciencia y seguir la Palabra de Dios, incluso cuando no es fácil. Ya sabes, ¿hacerlo cuando es fácil? Gran cosa, cualquiera puede hacer eso. Son los que lo hacen y tienen dificultades para hacerlo y son desafiados, pero a pesar de esos desafíos continúan y siguen adelante, esa es la verdadera fe.
Jono: “El siervo tomó diez de los camellos de su amo y se marchó, porque todos los bienes de su amo estaban en su mano. Y se levantó y se fue a Mesopotamia, a la ciudad de Nahor, e hizo que sus camellos se arrodillaran fuera de la ciudad en un pozo de agua por la noche, el momento en que las mujeres salen a sacar agua”. Ahora bien, esto es hermoso: “Dijo: ‘Oh Yehovah, Elohim de mi maestro Abraham, por favor dame éxito este día, y muestra bondad a mi maestro Abraham. He aquí, aquí estoy junto al pozo de agua, y las hijas de los hombres de la ciudad están saliendo a sacar agua. Ahora que sea la joven a la que le digo: ‘Por favor, llena tu jarra para que yo beba’, y ella dice: ‘Bebe, y yo también les daré un trago a tus camellos’, déjala ser la que tú has nombrado para Tu siervo Isaac. Y con esto, sabré que usted ha mostrado bondad a mi amo. Y por supuesto, esto es lo que sucede – Rivka, Rebeca, sale y no sólo hace eso, sino que va más allá y dice, “Oh, voy a conseguir agua para tus camellos y seguiré sacando agua para tus camellos hasta que hayan tenido suficiente para beber”. Y sé que los camellos pueden beber mucho, ¿verdad, Nehemia?
Nehemia: No soy un experto en camellos, para ser honesto contigo. Los camellos y yo no nos llevamos bien.
Keith: Sí, Nehemia no lo hace tan bien. ¡Perla de torá! ¡Perla de torá! ¡Perla de torá!
Jono: ¿Keith?
Keith: En el versículo 12 de tu Biblia inglesa, creo que dice, “Oh Señor”, ¿verdad?
Jono: Sí.
Keith: Entonces dice: “Entonces oró: ‘Oh Señor, Dios de mi amo'”. Esto es una pequeña cosa interesante, y realmente… aunque sea por un segundo. Así que una de las cosas que le pregunté a Nehemia es que dije: “Nehemia, quiero entender cuatro cosas. Quiero entender las consonantes, las vocales, quiero entender las notas masoréticas, y quiero entender los acentos”. Este es un acento muy interesante que está por encima de la primera palabra, y quiero dejar que Nehemia lo explique, si puede.
Nehemia: Ahora, ¿en qué verso estamos?
Keith: Estamos en el versículo 12. Porque dice en tu Biblia inglesa, “Oh Señor”, versículo 12 la palabra verso,“vayomer”, y hay un acento, un poco ondulado por encima del mem allí. ¿Lo ves, Nehemia?
Nehemia: El pequeño ondulado. En realidad, es vayomar, y eso es lo que se llama el
shalshelet.
Keith: El shalshelet. Adelante.
Nehemia: Las diversas marcas de acento, tienen tres funciones, y sólo te daré la versión breve. Una de las funciones es indicarte cómo cantilar, o cantar, los versos mientras los lees en la sinagoga. La marca de acento sobre la palabra vayomar es una marca de acento rara. Creo que sólo aparece tres veces en la Torá, y es uno que es – no sé el término musical, pero es un sonido que usted hace que expresa angustia; sube y baja. Así que leías esto, y sabes que soy horrible cantando, pero…
Keith: Está bien, lo tomaré desde aquí Nehemia.
Nehemia: Muy bien. Te dejaré hacerlo, Keith.
Keith: No, pero el punto es…
Nehemia: No, por lo que se leería algo como [canta arriba y abajo] vayomar. Tal vez tengamos que editar eso.
[risas]
Keith: Sí, como dije, lo haré, Nehemia.
Nehemia: Oh, muchacho. No, pero el punto es que está expresando una emoción extrema.
Jono: De acuerdo.
Nehemia: Las otras dos veces lo ves, en Génesis, creo. Una es cuando los ángeles están tratando de apresurar a Lot a dejar Sodoma, y dice “va’itma’ameha”, “y se quemó”, y tiene el mismo acento allí. Entonces la otra vez es cuando, si no me equivoco, cuando la esposa de Potifar agarra a José, cuando trata de violarlo, y allí de nuevo tiene el mismo, expresando su angustia en esa situación.
Jono: Tratando de escapar, sí.
Keith: Bueno, la razón por la que me llama la atención es porque esta oración que está rezando, si puedo ser dramático al respecto. La idea es que el siervo ha sido enviado por Abraham, él es el más viejo de la casa, juró que no haría esto, y sabe, aunque Abraham dice que voy a enviar al ángel antes que ti, pero en caso de que no suceda, regresa. Entonces cuando es hora de rezar – me refiero a imaginar esta foto, ahora – aquí está este sirviente,
tiene los camellos, él tiene el juramento, él tiene a Abraham, el gran hombre de Dios. “Está bien, pero necesito algo”, y mira hacia el Creador del universo. Mira hacia arriba y usa este grito emocional cuando le llama. “Escucha, Dios de mi maestro Abraham, dame éxito.” Esta no es una oración casual; esto no es la oración del domingo por la mañana en la iglesia. Esta es una oración de pasión y una oración de creencia y esperanza. Y dice, antes de que termine de rezar la oración, disculpen mi emoción, hombres. Antes de que termine de rezar la oración, es como si estuviera diciendo esta oración al Creador del universo y antes de que él termine, aquí viene.
Jono: Aquí viene.
Keith: ¡Dios oye la oración!
Jono: ¡Amén!
Keith: No puedo evitar emocionarme con esto. No sólo el hecho de que está la pequeña línea ondulada, el acento. Pero que esto literalmente, que esto sería un ejemplo donde es ese tipo de oración. Creo que es muy poderoso. He tenido a mi predicador controlado por el momento, de acuerdo.
Jono: Gracias. Está bien. Y ese es el versículo 15, por supuesto, “Y sucedió, antes de que terminara de hablar, que he aquí, Rivka, que nació de Bethuel, hijo de Milcah, la esposa de Nahor, el hermano de Abraham, salió con su jarra en el hombro.” Este es el versículo 16, “Ahora bien, la joven era muy hermosa de contemplar, virgen; ningún hombre la había conocido. Y bajó al pozo, llenó su jarra, y se acercó. Y así va que sucede exactamente como él pide. Es una historia tan hermosa aquí. Me encanta esto.
Keith: Mira lo específico que oró y cuán específica fue la respuesta.
Nehemia: Sí.
Keith: Eso es lo mío. Ustedes no se emocionan con eso. Tal vez la gente que escucha…
Jono: No, creo que es hermoso. Realmente creo que es hermoso.
Nehemia: No, es emocionante.
Jono: Lo es. Estoy emocionado. Pero luego responde pegándose… Ahora, me gusta pensar que ella ya tenía una especie de agujero en su nariz donde se podía poner un anillo, ¿verdad? No de repente empujó un… Quiero decir, ¿verdad?
Nehemia: Uno se imagina. Uno se imagina que ya tenía el agujero.
Jono: Me gusta pensar que tenía un agujero para el anillo de la nariz. Realmente eso espero. Pero le dio un anillo nasal que pesaba medio sin vergas, dos pulseras para sus muñecas que pesaban diez saques de oro. Quiero decir que es algo serio…
Keith: ¿Por qué vas a esa parte? Jono, ¿por qué vas a esa parte hasta que veamos el hecho de que tienes que encontrar… ¿Por qué él elige este tipo de acción? ¿Cuál es la acción que él elige? Antes de dar los regalos, quiere averiguar – ¿es este el tipo de persona que puede manejar lo que va a pasar? No dice, “Oh Señor, por favor saca a la chica más bonita para que sepa que tu sirviente…”
Jono: No.
Keith: No, él no dice eso. “Que salga”.
Jono: ¿Pero sabes a qué me recuerda? Me recuerda la increíble hospitalidad que vemos de Abram en el versículo 18.
Nehemia: Creo que ese era el punto – que él quería ver si, ya sabes, “¿Cómo encuentro a los parientes de Abraham?”
Keith: Exactamente.
Nehemia: Bueno, sabemos que la característica de Abraham es que tiene esta increíble hospitalidad. Busquemos gente que tenga hospitalidad.
Keith: No sólo eso, ella va a tener que ser una trabajadora. Dice, mira, estoy a punto de llevar a esta chica a Isaac; ¿Quién sabe cuál es la situación tal vez es un trabajo duro en el desierto, quién sabe? Pero no encuentra una pequeña princesa que quiera que le pinten las uñas todo el tiempo. Encuentra a alguien que literalmente está trabajando. Está regando los camellos.
¿Y cuántos camellos había?
Jono: Diez.
Nehemia: Diez.
Jono: ¡Rápido Keith! [risas]
Nehemia: Vamos, ¡predؙícalo!
Keith: Ella va más allá de lo que él está buscando. Quiero decir que es hermosa, está bien, eso es genial. A veces buscamos a la bonita. Está bien, es virgen, eso es genial. ¿Pero trabaja? ¿Sería capaz de hacer esto? ¿Tiene perseverancia? ¿Tiene la capacidad de…? Quiero decir que esta es una combinación increíble, esta mujer por la que oró. Quiero decir que elevó el estándar bastante alto. Y encontró una.
Nehemia: Lo que es impresionante es que este ni siquiera era su trabajo.
Keith: Exactamente.
Nehemia: El es un extraño, es un extranjero. Este es un montón de trabajo duro que ella está haciendo por la bondad de su corazón, y creo que esa era la característica que él estaba buscando.
Keith: Bien, ahora podemos pasar al oro y la plata.
Jono: Así que no sólo ella, como mencioné, no sólo cumple con sus requisitos por los que oró específicamente, sino que va más allá y dice: “Déjame darle agua a tus camellos hasta que terminen de beber”, y lo hace. Así que ella es la escogida, y él le da las pulseras, el anillo de la nariz, y así sucesivamente. Un poco más adelante, ahora en el versículo 29, podemos ver a Labán. Obviamente, vamos a leer un poco más sobre él más tarde en Bereshit. Pero en el versículo 50, después de que el sirviente transmite todo a su familia, su respuesta me parece interesante. Ellos dicen, “No podemos estar de acuerdo, no podemos estar en desacuerdo. No podemos decir que es bueno, no podemos decir que es malo. Claramente, es de Yehovah, aquí está, tómela.”
Keith: Bueno, creo que es gracioso. Hay dos cosas que saltan también, creo que es muy gracioso porque cuando lees esta historia, sólo la lees en inglés, creo que es interesante. Hay
un montón de carreras en marcha. Cuando el siervo oró la oración, vio venir a la jóven y ¿qué hace? El siervo se apresuró a conocerla, y creo que la palabra allí es “correr”, corrió a su encuentro. Y cuando Labán se entera, tan pronto como había visto el anillo de la nariz… Y esto es un presagio de Labán.
Jono: Sí, me di cuenta de esto, en realidad. Esto es cierto.
Keith: Cuando Labán vio el tamaño del anillo de la nariz y las pulseras en el brazo de su hermana, ¿adivina lo que hizo?
Nehemia: Es como, “¡De eso estoy hablando!”
Jono: Sí, dijo, “Oye, ¿puedo ayudarte? ¿Puedo hacer algo por ti?”
Keith: Mira, el siervo está corriendo porque él dice, “Esto es Dios. Respondió a mi oración. Pero no voy a sentarme casualmente aquí y esperar y dejar que alguien más venga a recogerla”. Corrió hacia ella.
Jono: Claro.
Keith: Entonces Labán es como… Mira, vio el oro, vio la plata, ¿adivina lo que hace? Corre. Quiero decir que esta es una imagen realmente genial de la urgencia que está teniendo lugar en esta increíble historia.
Jono: Otra cosa que es característica de Labán, vemos en el 55: “Pero su hermano y su madre dijeron: ‘Que la joven se quede con nosotros unos días, al menos diez; después de eso, ella se puede ir. Y parece que hay ganas de retrasar, aunque justo antes de eso los veamos diciendo, “Bueno, no hay nada que podamos hacer al respecto. Esto es claramente de Yehovah. Aquí está, tómela.” Pero un poco más adelante, su madre y él mismo dicen, “Oye, ¿podemos simplemente apretar los frenos sólo por un rato?” Me parece interesante.
Keith: Hay una costumbre. Quiero decir, tal vez hay una costumbre en esa parte particular del mundo, donde, “Sí, vamos a dar a nuestra hija para casarse; pero ella debe tener tiempo para prepararse, y va a haber gente que va a venir y decir adiós. Creo que es interesante que el sirviente no deja que eso lo retrase. Básicamente dice, “Mira, he tengo éxito y mi éxito es ahora. No sé si va a durar mañana; permítanme vivir en ese éxito.
Jono: Hermoso. Así que la bendición, ¿podemos pasar a la bendición? Se nos acaba el tiempo, así que será mejor que lo hagamos rápidamente. Versículo 60, “Y bendijeron a Rivka y le dijeron: ‘Nuestra hermana, que te conviertas en la madre de miles de diez mil'”, esto es simplemente hermoso, “‘y que tus descendientes posean las puertas de los que los odian'”.
¿No es hermoso? Eso es brillante. Muy bien, así que seguimos adelante. Sólo quiero llegar a…
Keith: Espera, versículo 62. Quiero hacer una pregunta muy rápido. Incluso hay algo en mi Biblia inglesa que salta de la página.
Jono: Claro.
Keith: ¡Perla de la Torá! Versículo 62, “Ahora Isaac había venido de Beer Lahai Roi, porque vivía en el Negev. Salió al campo una noche para meditar”. ¿Estaba haciendo yoga allí, Nehemia? ¿Cuál es la palabra, versículo 62?
Nehemia: Bueno,“lasuach”, significa hablar o discutir.
Keith: ¿Qué estaba haciendo?
Nehemia: Presumiblemente, estaba hablando con Dios.
Jono: ¿Así que está orando?
Nehemia: Correcto.
Keith: ¿Por qué no usan la palabra oración?
Nehemia: Bueno, hay diferentes palabras para oración. Esta es una de ellas. Está en el campo y está hablando con Dios.
Keith: De acuerdo. Así que dice aquí en la parte inferior de mi NIV, dice, “El significado de la palabra hebrea es incierto.”
Nehemia: Oh, está bien.
Jono: ¿En serio? Ahí está el NIV. Bien. “Y Isaac salió a meditar”, o a orar o a discutir las cosas con Dios, ¿verdad? Tal vez en el fresco de la noche, en el campo. Suena como algo hermoso que hacer. “Y levantó los ojos…”
Keith: Me pregunto si está ahí fuera diciendo, “¿Cuándo vas a traerme a mi esposa?
¿Cuándo voy a tener a mi esposa? Debo tener a mi esposa.” Y luego no se da cuenta de que algo ya ha pasado. Ni siquiera es consciente de que Dios ya está trabajando en su nombre porque la promesa que le dio a Abraham va a continuar a través de Isaac, y va a tener a su esposa, y… es poderoso.
Jono: Amén. Tiene 40 años, por cierto, cuando esto sucede, tiene 40 años. Así que supongo que está deseando ese momento.
Keith: Tengo otra gran pregunta.
Jono: ¿Sí?
Keith: Tengo otra gran pregunta aquí. “Entonces el siervo le dijo a Isaac todo lo que había hecho”. Así que el sirviente dice esto. “Isaac la llevó a la tienda de su madre Sara, y se casó con Rivka.” ¿Tuvieron la ceremonia en la tienda, Nehemia? ¿Había un chuppah? ¿Había un sacerdote? ¿Cuál fue el proceso para que ella se convirtiera en su esposa?
Jono: Espera. Antes de que respondas, lo siento, tengo que leerlo todo en su plenitud porque es tan hermoso. “Isaac salió a meditar en el campo por la noche, y levantó los ojos y miró, y allí venían los camellos. Entonces Rivka levantó los ojos, y cuando vio a Isaac, se desmontó de su camello; porque ella le había dicho al siervo: ‘¿Quién es este hombre caminando en el campo para encontrarse con nosotros?’ El siervo dijo: ‘Es mi amo’. Así que tomó un velo y se cubrió. Y el siervo le dijo a Isaac todas las cosas que había hecho. Entonces Isaac la llevó a la tienda de su madre Sara, y él tomó a Rivka y ella se convirtió en su esposa, y él la amó. Así Isaac fue consolado después de la muerte de su madre”. Creo que es uno de los más hermosos…
Keith: Mi versión dice…
Jono: ¿Sí?
Keith: Mi versión dice: “Isaac la trajo a la tienda de su madre Sara, y se casó con Rivka”. Así que estoy pensando que tuvieron como una ceremonia…
Jono: Una especie de ceremonia y alguien se puso delante de ellos, tal vez el sirviente se puso delante de ellos y dijo: “Por el poder investido en mí, voy a dejar que ustedes se casen”.
Keith: Como predicador, siempre me ha abrumado esto, todos ustedes. Estoy abrumado por estas parejas que vendrán a mí y me dirán: “Queremos casarnos”, y recuerdo la primera vez que hice una ceremonia – ¿quieres decir que puedo decir estas palabras que significan que estás casado y luego firmas este papel? ¿Así que escribieron sus palabras en papel? ¿Qué está pasando?
Nehemia: Bueno, definitivamente hubo palabras. Las palabras tuvieron lugar en Mesopotamia con su familia y ella, y ella accedió a venir. Entonces todo se le explicó a Isaac. Una vez que esto se le explicó, que esta es la mujer con la que iba a casar, lo único que queda es consumar el matrimonio. Por eso la lleva a la tienda.
Jono: ¿Keith?
Keith: ¿Así que nunca se casaron oficialmente con una licencia de matrimonio? Nehemia: No tenían licencia de matrimonio, lo sabes. Estás siendo muy cómico. Keith: No, estoy haciendo una pregunta. No hay licencia de matrimonio…
Nehemia: En la Biblia, la forma en que te casabas con alguien en tiempos bíblicos es que lo hacías saber a la comunidad, “Esta es mi esposa”, y luego se consumaba eso. Así es como te casabas con alguien en tiempos bíblicos. Entonces empezabas a vivir con ella como tu esposa. Eso era un matrimonio. No tenían licencias de matrimonio, obviamente.
Jono: ¿Keith? ¿Estás feliz?
Keith: De acuerdo.
Nehemia: Tienes razón, es un poco tonto cuando hablamos de cómo, “Sí, Keith Johnson se casó conmigo.” Bueno, no, tu esposa se casó contigo y te casaste con tu esposa. Tenemos estas ceremonias modernas, pero obviamente, no lo hacían en tiempos bíblicos.
Jono: No lo hacían porque el convenio del matrimonio se extiende del hombre, y la autoridad para hacerlo ha venido de Dios. Es un derecho dado por Dios, es una autoridad dada por Dios, y es interesante que hoy entreguemos eso al estado y permitamos que algún tipo de figura religiosa diga frente a nosotros, “Por el poder que tengo”, alguien que no sea…
Keith: ¿Ahora me vas a quitar eso, Jono?
Jono: ¿Oye?
Keith: ¿Qué quieres decir con “algún tipo de religioso…” He trabajado duro. Tengo mi… para que pueda decir esas palabras.
Jono: Es algo en lo que pensar, pero eso me parece muy, muy interesante. Pero no siempre fue así, y yo diría que hoy no es el caso. No debería.
Nehemia: ¿Dicen en Australia, “Por el poder que tengo”, o es sólo una cosa estadounidense?
Jono: Creo que también lo dicen en Australia: “Por el poder que tengo, ahora os declaro marido y mujer”. Pero no tiene que ser así, y no es la forma en que Yah lo diseñó, diría yo. En cualquier caso, escuchen, amigos, nos hemos quedado sin tiempo. Ahora, en los versículos de apertura del capítulo 25, Abraham – muere, a los 175 años muere. Es interesante que sean sus hijos Isaac e Ismael los que lo entierren. Por supuesto, leímos justo antes, que se casó de nuevo. Quiero decir, el tipo (Abraham), wow, se casa de nuevo.
Keith: Y no tuvo una ceremonia.
Jono: No tuvo una ceremonia. Tenía muchos hijos y muchos más hijos. Dice: “Y le dio todo lo que tenía a Isaac. Pero Abraham dio regalos a los otros hijos y concubinas”. Tío, este tipo. Pero finalmente, murió a los 175 años y fue enterrado tanto por Isaac como por Ismael, lo cual me pareció interesante. Sólo nos quedan unos minutos. Nehemia, en pocas palabras,
¿hay algo más que quieras sacar de esta sección aquí?
Nehemia: Bueno, hay algo pequeño e interesante que muy fácilmente podría perderse, que está en el versículo 2 del capítulo 25. Vemos a los hijos de Keturah, que es, supongo, esencialmente la tercera esposa de Abraham, después de que Sara muere y Hagar se ha ido. Uno de esos hijos es Madián. Creo que eso es significativo porque más tarde Moisés, cuando huye de Egipto, va a la tierra de Madián. Esos eran los descendientes de Abraham.
Jono: Jethro.
Nehemia: Sí, Jethro era un madianita, descendiente de Abraham.
Jono: Así que de ahí viene eso. Además, me doy cuenta ahora, mientras hablamos de hijos y así sucesivamente, noto entre el versículo 12 y el versículo 18, que es el final de esta porción de la Torá, que habla de Ismael. E Ismael tiene, dice, que tiene “doce príncipes según sus naciones”. ¿Hay algún significado, rápidamente, hay algún significado entre eso y el hecho de que Jacob tiene doce hijos que se convierten en las tribus de Israel?
Nehemia: Bueno, puede ser que de alguna manera este sea un antitipo de las tribus de Israel. Estas doce tribus ismaelitas.
Jono: Tal vez. Escucha, rápidamente, permítanme hacer saber a los oyentes, por supuesto, Nehemia es el autor de El Yeshúa Hebreo vs. El Jesús Griego y coautor con Keith de Una Oración a Nuestro Padre. Todos los disponibles en truth2u.org. Su Nombre Sagrado Revelado de Nuevo por Keith Johnson, también disponible en DVD de 12 series y que está en hishallowedname.com. Compañeros, ¿hay otros formatos o cualquier otra forma de medios en que la gente pueda obtener estos productos?
Nehemia: Bueno, puedes conseguir todos estos libros tanto en el iPad como en el Kindle, incluso algo llamado Nook, que es otro de estos formatos de libros electrónicos. Puedes conseguirlo en Amazon Kindle o en el iPad de iTunes. También hay un nuevo DVD que tenemos, que es Una Oración a Nuestro Padre en Vivo, que ni siquiera creo que está disponible en línea todavía, pero estará disponible pronto.
Jono: ¡Excelente!
Keith: Está disponible en línea en hishallowedname.com
Nehemia: Oh, ahí lo tienen.
Keith: Desde anoche, también estará disponible en aprayertoourfather.com, creo. Pero una de las cosas que estamos tratando de hacer, y creo que esto es importante para que la gente
sepa, es que estamos dando tanta información a la gente, si vas a cualquiera de nuestros sitios web: aprayertoourfather.com o hishallowedname.com. Hay videos, hay presentaciones. Tenemos programas de televisión, tenemos entrevistas. Hay tanta información que está ahí. Espero que la gente se aproveche de eso y envíen el contenido a sus amigos.
Jono: Excelente.
Nehemia: Amén.
Jono: Quiero decir, estoy emocionado. Así que hay enseñanza en vivo de Una Oración a Nuestro Padre y está disponible en aprayertoourfather.com y hishallowedname.com. Brillante. Aquí vamos. Oyentes, agárrenlo.
Nehemia: Sí, en realidad es una enseñanza de seis horas que hicimos en Dallas el año pasado. Fue filmado, editado y presentado muy bien. Es una de las mejores enseñanzas que he hecho. La gente se anima realmente a ir a hishallowedname.com y aprayertoourfather.com y obtener el dvd de seis horas.
Jono: Eso es emocionante. Estupendo.
Keith: Amén.
Jono: Gracias, amigos míos, por volver a Truth2U por Perlas de la porción de la Torá. Realmente aprecié tenerte de vuelta, y estoy deseando hacerlo de nuevo la próxima semana. Mientras tanto, los oyentes, sean bendecidos y sean apartados por la verdad de la palabra de Nuestro Padre. Shalom.
Nota de los traductores: Al leer esta traducción debe recordar que proviene de una transcripción de diálogos en inglés entre tres personas. Cada uno de ellos de países y culturas distintas. El formato del programa incluye la lectura de las porciones de la semana, comparando las versiones disponibles en inglés y el original hebreo directamente traducido por Nehemia Gordon. En los diálogos hay muchas frases idiomáticas en inglés que no necesariamente tenemos en el español, además se suma la dificultad de los regionalismos propios de nuestros países hispanoparlantes. Se han hecho cambios leves para mejorar la fluidez de la lectura y anotaciones en paréntesis cuando se ha entendido necesario aclarar el escrito. Las transliteraciones del hebreo, y el hebreo se han dejado igual que en la transcripción del original.
Esperamos que la transcripción anterior haya demostrado ser un recurso útil en su estudio. Si bien se ha realizado un gran esfuerzo para proporcionarle esta transcripción, debe tenerse en cuenta que el texto no ha sido revisado por los oradores y no se puede garantizar su precisión. Si desea apoyar nuestros esfuerzos para transcribir las enseñanzas en NehemiasWall.com, visite nuestra página de apoyo. ¡Todas las donaciones son deducibles de impuestos (501c3) en Estados Unidos y nos ayudan a empoderar a las personas de todo el mundo con las fuentes hebreas de su fe!