Serie Puerta Abierta #7 Sigue Leyendo

En este episodio de Serie Puerta Abierta #7 Sigue LeyendoKeith Johnson habla en Albuquerque, Nuevo México, sobre este interesante tema de la serie. Comienza con Salmos 80:18 y termina contando una anécdota con Nehemia sobre camellos. Tal  como Keith diría: sigue leyendo…

Serie Puerta Abierta #7 Sigue Leyendo
con Keith Johnson

Keith: Si vamos a… veamos aquí, Salmos 80:18, lo voy a poner en la pantalla. Y mientras estábamos en Shavuot, mi amigo judío, Nehemia Gordon y yo habíamos tenido un encuentro que literalmente cambió nuestras vidas primero. Luego ese encuentro salió de nuestras vidas y comenzó a tocar a otras personas.

Cuando estábamos en Shavuot, tuvimos algunas dificultades técnicas. Creo que en realidad fue el Creador del universo, porque Él ya sabía que íbamos a hacer lo que íbamos a hacer allí, pero que íbamos a continuar cuando llegáramos aquí. Así que nunca llegué a hablar realmente de este verso. Este verso me ha metido en muchos problemas, digamos, “problemas…”

Audiencia: ¡Problemas!

Keith: …porque viene de lo que llaman el “Antiguo Testamento”. Y verán, en el Antiguo Testamento, cuando me hice cristiano por primera vez a los 15 años, me entregaron dos libros. Uno era un libro grande, es decir, era grueso. Y yo no era una persona que hubiera crecido en la iglesia. No tenía muchos antecedentes en la iglesia, y me dijeron: “Aquí tienes tus opciones. Puedes leer del libro grande, o tenemos este pequeño libro delgado, y esto sería todo lo que necesitas”. Ahora, ser un joven de 15 años del centro de la ciudad de Minneapolis, que nunca ha estado en la iglesia y alguien dice: “Puedes leer esto o puedes leer aquello”, vamos, alguien.

Mujer: Aquello.

Keith: ¿Cuál vas a elegir? Escogí el Libro de Juan. Me dieron el Libro de Juan, lo leí rápidamente y dije: “¿Y ahora qué?”. Me dijeron: “Te has graduado. Ahora vamos a dejarte leer uno de los otros Evangelios, el Libro de Mateo”. Y entonces volvieron a decir: “Ahora, aquí tienes tus opciones. Está este libro o este otro. ¿Cuál vas a elegir?” Dije: “Tomaré este”.

Y abrí el libro de Mateo, y decía: “Esta es la genealogía de Jesús”. Y luego seguía, y decía, “de, o hijo de…” y entonces empezaron a dar estos nombres raros que no aprendí en el Libro de Juan – David, Abraham, Isaac, Jacob. Y dije: “¿Quiénes son estas personas?”

“No te preocupes, sigue leyendo”.

Y yo iba a través de la genealogía y hablaba de Rut, y Betsabé. “¿Quiénes son estas personas?” “No te preocupes, sigue leyendo”. Y llegué al final de Mateo, y me di cuenta cuando leí a través de Mateo que no había manera de que pudiera entender Mateo a menos que volviera al libro grande.

Hombre: ¡Aleluya!

Keith: Y cuando volví al libro grande, mi vida empezó a cambiar. Y me dijeron en la iglesia: “No te tomes el libro grande tan en serio. Es bueno para las historias. Puedes predicarlo de vez en cuando. Pero pasa la mayor parte de tu tiempo en el libro flaco”.

Hace unos tres años, estaba sentado frente a la televisión y estaba viendo 60 Minutos. Y 60 Minutos salió hablando de la historia del cristianismo, y dijeron estas palabras. Dijeron: “Sabes, hemos hecho una encuesta entre todos los pastores y toda la gente, y hemos llegado a un descubrimiento sorprendente. Ellos dicen, ‘Puedes tener el cristianismo actual sin Jesús'”.

Audiencia: ¡Wooh!

Keith: Y me llamó la atención. Dijeron: “Pero no se puede tener el cristianismo actual sin Pablo”. 60 Minutos dijo esto, pueden comprobarlo por ustedes mismos. Probablemente tenemos el DVD aquí en Un Rudo Despertar. “¡60 Minutos!” [Risas]

Y cuando vi eso, y cuando vi eso, me preocupó, porque pensé: “¿De dónde sacaron esta información?” Llegué a descubrir que habían ido y hecho encuestas entre la gente de las iglesias, y los pastores. Y lo que descubrieron es que la mayoría de los pastores, cuando se levantan los domingos por la mañana, han decidido dejar el gran libro. Y ustedes saben que esas palabras en los Evangelios y las Letras Rojas, son un poco demasiado radicales. Vayamos a Pablo.

Así que cuando estaba en Shavuot, iba a compartir este verso en particular, y me di cuenta que como resultado de este verso, tan emocionado como estaba de que la gente aprendiera que podíamos revivir, podíamos ser revividos para invocar Su nombre, hubo una gran reacción. Hubo gente que me dijo esto: “No puedes ir al Antiguo Testamento y hablar de reavivamiento, una parte de la teología del Nuevo Testamento”. Ahora bien, si ustedes creen eso, probablemente no les va a gustar el mensaje. Miren a su vecino y digan: “No importa”.

Audiencia: No importa.

Keith: Porque lo que debo hacer esta mañana es ir a Pablo. ¿Amén?

Audiencia: Amén.

Keith: Saben, la gente se pone nerviosa con que me junte con un judío caraíta. “Keith, siempre estás hablando del hebreo. Siempre estás hablando del Antiguo Testamento. Rayos, ni siquiera hablas lo suficiente del Nuevo Testamento. ¿Qué pasó con Pablo?” Oigan, miren a su vecino y díganle: “Hoy…”

Audiencia: Hoy.

Keith: “… el metodista…”

Audiencia: El metodista.

Keith: “… va a hablar de Pablo”.

Audiencia: Va a hablar de Pablo.

Keith: Pero antes de hacer eso, revívenos e invocaremos Tu nombre. Ahora, déjenme decirles algo, quiero darles otra diapositiva aquí, si puedo. Esperen un segundo. Bien, si puedo. Excelente. Gran diapositiva. Ahora, van a ver esto. La gente usa esto todo el tiempo, de hecho, está en la parte de atrás de mi libro. Dice: “Por lo tanto, mi pueblo conocerá mi nombre; por lo tanto, en ese día, Yo soy el que estaba hablando. ‘Aquí estoy'”. Y cuando leo ese verso, cuando veo ese verso, me hace pensar que el Creador del universo está decidiendo en este tiempo, hacernos, digan, “hacernos…”

Audiencia: Hacernos.

Keith: …conocer su nombre.

Audiencia: Conocer Su nombre.

Keith: Él está haciendo que la gente alrededor del mundo conozca Su nombre. Pero este fin de semana hice algo radical. Decidí hacer lo que vamos a hacer hoy. Decidí seguir leyendo. Y lo que decidí hacer, como resultado de una de mis amigas que se acercó y me dijo lo que había leído, fue mirar el verso antes de mi verso favorito.

Ahora, si lo ponen aquí arriba, lo que dice es esto. “Nuevamente, el Señor declara: “Los que los gobiernan aúllan…” Digan, “aúllan”.

Audiencia: Aúllan.

Keith: “Y mi nombre es continuamente blasfemado”. Digan, “blasfemado”.

Audiencia: Blasfemado.

Keith: “Todo el día”. Voy a decirles algo. Hay algunos aullidos en este momento. Pensé que debería – debería decir, asumí – que la gente se entusiasmaría si pudiéramos traer la información más reciente, y la revelación reciente, y la erudición reciente sobre el nombre de Dios. Pensé que, especialmente entre los que se llaman a sí mismos mesiánicos, estarían entusiasmados de que hubiera nueva información que no tenían antes, que les ayudaría a invocar el nombre de Dios, y llegué a descubrir que tenían más interés en permanecer en el espíritu de la tradición que en encontrar una nueva verdad.

Y esto me causó una gran preocupación, porque no lo entendía. Si podemos mostrarles algo que pueden ver, y los manuscritos hebreos más completos y disponibles, en los que pueden aprender Su nombre, ¿no lo quieren? Y dirían: “No, si no es lo que ya sé”.

Pero estoy tan feliz de que haya algunos de ustedes aquí que no están tan interesados en permanecer alrededor de los tulipanes de la tradición.

[Aplausos]

Estoy tan feliz de que haya gente que está escuchando que está diciendo: “Sólo dame la forma en que es”. Pero he conocido a tantos en el movimiento que dicen: “No me confundas con hechos, cuando ya tengo mi tradición”. Así que mientras repasaba esta información con mi amigo, Nehemia, vuelve a la diapositiva. Dice: “De nuevo, el Señor declara…” y por supuesto, ustedes ya lo saben porque son los expertos. Pero debido a mi preocupación por mis hermanos pastores que están en las iglesias, y debido a mi preocupación por mis hermanas y hermanos que todavía están detrás de las paredes de las iglesias en su proceso, muchos de ellos no saben. Así que por favor tengan paciencia conmigo mientras les explico algo. Si vemos la palabra “Señor”, digan: “Señor”.

Audiencia: Señor.

Keith: Eso es simplemente una tradición seguida desde que sabemos, por lo menos 1.900 años, donde los teólogos y escribas cristianos han decidido que no es necesario saber Su nombre. Así que lo que han hecho es que han encontrado un pequeño y maravilloso título, y para mostrar que es un título especial, lo ponen en mayúsculas, “L-O-R-D” Señor. Ahora, aquí es donde viene la controversia. La gente empieza a decir, “Bueno, ¿cómo lo pronuncio?” Y he escrito un libro, Su Santificado Nombre Revelado de Nuevo, con sólo un capítulo sobre la pronunciación, pero 11 capítulos sobre la información. Y saben que tengo gente que dirá: “Porque pronuncias el nombre de manera diferente, no quiero la información más actualizada”. ¿Pueden creerlo?

Oigan, dejen de lado la pronunciación por un minuto, y sólo aprendan la información. Porque lo que estoy encontrando, es que hay mucha gente que no tiene la información y sin embargo, están golpeando a la gente en la cabeza con la pronunciación. ¿Y puedo decirlo ahora mismo? Muchos de los que están golpeando a la gente en la cabeza con la pronunciación están equivocados con la información.

¿Puedo repetirlo?

Audiencia: Sí.

Keith: ¿O debería dejarlo estar?

Audiencia: ¡No!

Keith: Si tenemos información que cambiará su enfoque, ¿por qué no la querría? Sólo si hay una agenda detrás de tu decisión. ¿Puedo hacer algo? Espera. ¿Puedes poner la diapositiva? Ahora, no digan esto muy fuerte. Los que están escuchando, no se preocupen. Pero según los manuscritos hebreos más completos que tenemos, si lo leyéramos en hebreo, lo que encontraríamos al encontrar S-E-Ñ-O-R, y no voy a dejar que permanezca mucho tiempo arriba, porque es muy controvertido, encontraríamos esto. Vamos, si quieren más información, consigan el libro. Ahora, abran sus Biblias, vayamos al mensaje.

Después de Shavuot, Nehemia estaba tan inspirado, que abrió la puerta al espíritu del Dios vivo. Y cuando abrió la puerta al espíritu del Dios vivo, sucedieron dos cosas. Una, Dios dijo: “Está bien”. Dos, se metió en un montón de problemas. La gente nos llamó, los líderes de las principales instituciones religiosas, nos pusieron en conferencia telefónica y dijeron: “¿Qué han hecho ustedes dos?”

¿Y saben lo que dijo Nehemia? “Ahora, tenemos su atención”. [Risas y aplausos] Nehemia dijo: “Ahora tenemos su atención, vamos a subir la temperatura”.

Así que Nehemia se pone en la Radio de la Rama del Mesías, sin decírmelo de antemano, me invita y dice: “Keith, tenemos una entrevista de radio, y tengo algunas cosas que quiero compartir”. Y yo pienso: “Es una entrevista más”. Entramos en la entrevista, y Nehemia entra en la entrevista y dice esto. “Este otoño, Keith y yo viajaremos por todo Estados Unidos”. Y luego dice algo realmente radical. Dice: “Este otoño, vamos a venir con el espíritu del avivamiento”. [Aplausos]

Ahora, en este punto, estoy un poco nervioso, porque estoy pensando, “Ahora Nehemia, mira. Fue un buen truco. Teníamos el DVD, está ahí. Sigamos adelante”. Él dice: “No, la puerta sigue abierta. El espíritu de Dios sigue trabajando”. Y está en la estación de radio, proclamando y diciendo: “Va a haber un avivamiento en Su nombre”.

Y cuanto más hablaba, más me emocionaba. ¿Creen que han visto a alguien predicar? ¿Creen que los metodistas pueden gritar? Deberían escuchar al Caraíta cuando el Espíritu Santo lo toca. [Aplausos] Está en la Radio Rama del Mesías, digan: “Mesías…”

Audiencia: Mesías.

Keith: …La Radio de la Rama del Mesías. Y está diciendo, “Vamos a venir con el espíritu del avivamiento”, y luego se pone detrás de su pequeña computadora. Y empieza a teclear, y muy pronto, Nehemia entra a su pequeño boletín. Y lo envía a todo el mundo, y está en línea, en aprayertoourfather.com. donde comienza a hablar de todas estas cosas.

Y luego dice: “Escucha. Hubo una cosa que sucedió el 15 de julio”, y da la fecha. Y dice: “¿Sabes qué? Hubo un momento en que la gente vino a Francia y liberó a los prisioneros de la prisión de la Bastilla. Y sucedió en el mismo día”, sucedió 200 años después, dice, “esta es la celebración de ese día”.

Y luego, pone este maravilloso cuadro, porque Nehemia, no puede limitarse a escribir. Tiene que inventar estas pequeñas imágenes, así que se le ocurre esta imagen, quiero mostrárselas, muy rápido. Es el Día de la Bastilla. Y por lo que entiendo, ese es el tío de Nehemia, el      tatara-tatara-tatara-tatara Nehemia Gordon. [Risas] Y él da esta imagen y dice: “Este es el espíritu por el que venimos. Hay gente en la cárcel en el …” vamos, alguien. Hola, alguien, “…al otro lado del muro”. Y dice: “Estamos viniendo, y si hace falta espada, si hace falta fuego, si hace falta conflicto, si hace falta problemas, ¡vamos a liberar a alguien!”

[Aplausos]

Ahora, no les dije algo. Esta mañana, mientras Michael estaba caminando por las calles, yo también. Y tengo que decirles que si él estaba caminando por las calles hablando de lo que iba a hacer, yo estaba caminando por las calles diciendo: “Padre, ¿tengo que hacerlo?” [Risas] Porque tengo que decirles algo. Esto es lo más real que hay para mí. No sé si ustedes crecieron en la iglesia. No sé sobre sus experiencias. No sé sobre sus denominaciones. ¿Puedo contarles lo que me pasó a mí? Dios me tocó a los 14 años. No entendía la iglesia. Dios me llamó a ir al lugar que ustedes llaman “cementerio”.

Pero déjenme decirles lo que Dios hizo por mí. Dios usó el seminario para darme información que no habría tenido, si no hubiera ido. Y luego, Dios me llevó a través de un proceso en el que comenzó a aprender, y enseñar, y hacer estas cosas en mí. Pero Él nunca dejó de lado esa cosa dentro de mí, esa cosa que me hace querer gritar, la cosa que me hace querer moverme en Su espíritu. Lo que hizo fue decir: “Keith, quédate donde estás, pero voy a añadir algo de información”.

Me encanta el hecho de que el Obispo de la Iglesia Metodista todavía no me ha echado. Me encanta el hecho de que todavía me permitan estar en ese movimiento, y voy a decirles por qué. Por mucho que me gusten las reuniones como esta, hay un grupo de personas a las que quiero llegar, que están detrás de los muros de la prisión de la Bastilla. Quiero hacer todo lo posible para ayudarles a liberarse.

Ahora bien, no sabía que me iba a juntar con un judío. Pensé que se quedaría en ese lugar, siendo un simpático hebreo, donde me enseña y aprendemos hebreo juntos. Pero por alguna razón, y no estoy seguro de por qué, alguien diga: “Dios”.

Audiencia: Dios.

Keith: Por la razón que sea, Dios ha decidido tocar a Nehemia Gordon en lo más profundo de sus entrañas, para que se ponga al lado de los metodistas y diga, “nosotros…” Digan, “nosotros”.

Audiencia: Nosotros.

Keith: Vamos, alguien. Digan, “nosotros”.

Audiencia: Nosotros.

Keith: Estamos viniendo. Que alguien diga, “estamos viniendo”.

Audiencia: Viniendo.

Keith: En el espíritu.

Audiencia: En el espíritu.

Keith: De avivamiento.

Audiencia: De avivamiento.

Keith: Para que.

Audiencia: Para que.

Keith: Podamos.

Audiencia: Podamos.

Keith: Invocar.

Audiencia: invocar.

Keith: Su.

Audiencia: Su.

Keith: Nombre.

Audiencia: Nombre.

Keith: Alábenlo. ¡Aleluya!

Ahora que he tenido mi dosis de predicación matutina, ¿puedo contarles lo que pasó?

Hombre: Sí, por favor.

Keith: Después de que saliera en la radio y habláramos con los líderes de las diferentes instituciones religiosas, tanto judías como cristianas, recibí esta carta. Y la carta decía: “Saludos, Sr. Johnson”. Y comenzaba así. “He seguido a Nehemia Gordon durante varios años. Es muy inteligente”. Siempre que empiezan así, van y te tiran la bomba. “Es muy inteligente. Es simpático, tiene una buena formación. Su libro de Mateo hebreo es muy interesante. He leído un poco sobre usted, y parece que tiene un currículum impresionante”. Que alguien diga “amén”.

Audiencia: Amén.

Keith: Sabes, Michael está aquí arriba, se supone que me presenta. “¿De quién quieres hablar?” “Nehemia Gordon, Nehemia Gordon. Y por cierto, Keith”. “Bien, no hay problema. [Risas] Y también tienes un currículum impresionante”. ¿Todos conocen mi currículum? Me gradué cum laude en la Trinity Evangelical Divinity School. Y mis profesores dicen: “Señor, ¿cómo le dejamos graduarse cum laude?” [Risas]

“Veo que usted también está haciendo una gira de Asalto a la Bastilla con Nehemia Gordon”. Y entonces, pasa a citar las palabras de mi amigo. “Nehemia dijo: ‘Este otoño, Keith y yo vendremos…’ No se lo he dicho a Keith, ‘con el espíritu del avivamiento, asaltando la Bastilla espiritual, liberando a la gente en el nombre, Yehovah, el Padre de la creación. Únete a nosotros para abrir la puerta y proclamar el verso: Revívenos, e invocaremos tu nombre'”.

Y el hombre me dice esto. No voy a decir su nombre, pero como se puede ver, todavía estoy sosteniendo el papel, y todo lo que necesitas saber es que el papel es pesado. “¡Espíritu de avivamiento! ¡Liberando a la gente! Aunque parece que ambos están bien logrados en sus propios reinos”, y continúa diciendo esto, “a menos que Nehemia se haya convertido, ambos están en yugo desigual. Según mi conocimiento…” Alguien diga, “mi conocimiento”.

Audiencia: Mi conocimiento.

Keith: Desearía que más gente dijera eso, “Según mi conocimiento…”

Audiencia: Según mi conocimiento.

Keith: “… esto puede ser o no un problema para Nehemia, pero definitivamente lo es para ti”. Y lo que he decidido hacer como calentamiento para esta tarde, que es un calentamiento para el domingo por la tarde, he decidido ir al versículo que él decidió usar. Hagámoslo rápidamente.

Me dijo: “¡Espíritu de avivamiento! ¡Liberando a la gente! Están unidos en yugo desigual”. Vayan a 2 Corintios, si quieren. Y la gente ha tenido problemas conmigo otra vez, porque pasé mucho tiempo en el Tanakh, 10 años con mi amigo, Nehemia Gordon, aprendiendo la misma Biblia que Yeshua mismo leyó. Pude recibir un rollo, no voy a contar esa historia. Tengo a Nehemia y a otros hablando de ello, está en el DVD. Pero lo que me encanta de tener este respaldo, es que esto me cubre las espaldas. Me encanta el hecho de que la Torah me cubra la espalda, porque es el mismo libro que Yeshua leyó. Es su Biblia.

Así que cuando llegó a la Sinagoga y dijeron: “Leamos el rollo de la Torah”, y ellos dijeron: “¿Quién quiere leer?” Yeshua estaba en la parte de atrás y levantaba la mano y decía: “¿Puedo leer?”. Y el rabino le dejaba pasar por el pasillo, y abrían el rollo, y Yeshua lo leía, tal como era. Y quiero contarles un secreto. No lo leyó en la versión King James. Lo leyó en el idioma que su Padre le dio – hebreo.

Entonces la gente ha atacado y han dicho, “Keith, has pasado demasiado tiempo con Gordon. Todo lo que estás haciendo es hablar de la Biblia que Yeshua leyó. ¿No puedes hacer algo en la misma parte de la Biblia que hace el cristianismo?” Le dije: “Está bien, voy a ir a un Rudo Despertar”. Me gustaría responder a este hombre según lo que dijo, desde mi conocimiento.

2 Corintios 6:14 dice esto: “No se unan en yugo desigual con los incrédulos”. Quiero que vean algo, muy rápido. Si abro la misma Biblia que la gente dice que Pablo realmente escribió, el griego, tengan paciencia conmigo muy rápido. Dice esto. “No sean heterozugountes“, eso es griego. Digan, “griego”.

Audiencia: Griego.

Keith: “…junten con los incrédulos”. Ahora, cuando leo eso, lo primero que quiero preguntar es esto. ¿Es esta una palabra que se usa en algún otro lugar del Nuevo Testamento? Vengo a descubrir que heterozugountes no se usa en ninguna otra parte del Nuevo Testamento. Entonces, lo que quiero hacer es, quiero ir al Antiguo Testamento, la gran parte de la Biblia para ver, porque les contaré otro secreto. Pablo no se sacó cosas de la cabeza. Pablo no inventó cosas. Pablo entendió este mismo libro que Yeshua leyó, Pablo entendió que era el mismo oráculo de Dios.

Ahora, tengo algunas opiniones, podemos hablar de ello más tarde, sobre por qué ha habido tantos cambios con Pablo. Pero voy a quedarme aquí con lo que tenemos. Voy a darles una cosa rápida aquí. Si encuentro esta palabra, “No dejarás que tu ganado se mezcle con otro”, si miro y vengo a encontrar que es un tiempo donde la misma palabra que se usa en el Nuevo Testamento se usa en el Antiguo Testamento, estas dos palabras, una vez en el Nuevo Testamento, una vez en el Antiguo Testamento, y vengo a encontrar, si paso tiempo entendiendo esta palabra, la mejor manera que podría decir es, dice, “No se mezcle”. Digan, “mal emparejados”.

Audiencia: Mal emparejados.

Keith: La idea en Levítico es, que no quieren dos tipos diferentes de animales. Y por supuesto, este es un maravilloso verso que Nehemia estaba tratando de enseñar antes de que el Espíritu Santo lo agarrara en Shavuot, sobre la mezcla espiritual de la semilla. Pero si lo leen por ustedes mismos, encontrarán que eso es exactamente de lo que estamos hablando. Así que dice: “No sean mal emparejados”. Ahora, lo que vamos a hacer es, vamos a continuar. Digan, si siguen leyendo, “No sean heterozugountes junto a apistois“. Digan, “apistois”.

Keith: Ahora, lo que queremos hacer es mantenerlo ahí arriba, y vamos a mirar algo. Si voy a otra parte donde Pablo realmente está usando la misma palabra, 1 Corintios 6:6 dice, “Pero el hermano va a la ley contra el hermano, y eso ante los incrédulos”, o apiston. ¿Por qué estoy trayendo esto? La razón por la que estoy trayendo esto, es esta: Lo que queremos averiguar cuando leemos la Biblia es dónde el escritor usa las palabras, y cómo se usan esas palabras.

Si vamos a la historia, el aspecto del hermano que no va contra el hermano, Pablo estaba escribiendo eso a los judíos. Alguien diga, “uh-oh”.

Audiencia: Uh-oh.

Keith: “No vayas delante de los incrédulos”, estaba diciendo Pablo, no “no vayas delante de los que tienen una cuestión teológica”. No lleves tu acto, tu asunto, ante los jueces griegos, que no creen como tú. Ellos son incrédulos”.

Ahora, si continuamos, sigan conmigo, quiero mostrarles la siguiente diapositiva. Lo que dice es esto. “Por lo que la comunión…” y me encanta esta parte. Tengan paciencia conmigo en esta parte. “Porque ¿qué compañerismo…” y este es el hombre que me dice, “tiene la justicia con la injusticia?” Si miro la palabra que Pablo está usando, es “dikaiosune”.  Ahora, si vemos la justicia, hay una palabra que esperamos que Pablo use en la siguiente parte. Mantengan la diapositiva ahí arriba, un segundo. Lo que vamos a hacer es, vamos a mostrarles un ejemplo.

En 1 Corintios 13:6 dice: “El amor no se alegra de la injusticia”. Entonces hay una palabra que Pablo usa aquí que es esta, “adikia”. Digamos, “adikia”. Eso es lo opuesto a “dikaiosune”, pero adivinen – y mantengan la diapositiva ahí arriba por un minuto, porque voy a tratar de hacer lo mejor para mantener la calma. [Risas] Si mantienes la diapositiva ahí arriba sólo un minuto, voy a intentar mantener la calma. Pablo podría haber usado “injusticia”, “adikia”. ¿Adivinen qué usa Pablo? “Anomia”.

Audiencia: Anomia.

Keith: Vamos, toca a tu vecino y dile: “Aquí viene”. Golpea a tu vecino y dile: “Aquí viene”. Dile a tu vecino, “Aquí viene ahora”. No estamos en la Torah. No estamos en el Tanakh. No estamos en los Escritos. Ni siquiera estamos en los Evangelios. Estamos con Pablo, la mismísima base de por qué el cristianismo se supone que está junto. Estamos con Pablo, el mismo verso que el hombre está utilizando diciendo: “Es mejor que no te juntes con Gordon, porque es un incrédulo. Estás mal emparejado con él”. Lo que el compañerismo tiene de justicia con lo que pensaríamos que es adikia, más bien vemos anomia, así que esto es lo que tenemos que hacer. Vamos a las diapositivas de nuevo. A- más nomia, A es igual a sin. Digan, “sin”.

Audiencia: Sin.

Keith: Entonces vemos que nomia es igual a Torah. Digan, “Torah”. Entonces vemos anomia, alguien diga: “Sin Torah”. [Aplausos] Tengo que detenerme aquí, por un segundo. Pablo está diciendo – y discúlpenme por decir, “Pablo está diciendo”, tal vez debería decir, “Shaul está diciendo…” Shaul está diciendo, “Escucha. Ahora, no se junten los que son justos y los que no tienen Torah”. La palabra “nomos” se utiliza en todo el Antiguo Testamento griego, que es una traducción de la palabra “Torah”. Entonces, ¿qué está diciendo Pablo en este versículo? Podría haber dicho simplemente “adikia”. En vez de eso, dice: “Míralo, ¿qué relación hay entre la justicia y los que no tienen la Torah?”.

Ahora, en caso de que ustedes se estén poniendo nerviosos, supongo que debo traer otro verso, porque puedo sentir un poco de… No está en la sala ahora. Es probable que algunas personas que están viendo en línea que están diciendo, “Esperen un minuto. Esperen un minuto. Esperen un minuto. ¿Qué estás diciendo, Metodista?” Así que lo que voy a hacer es, me voy a poner radical. En lugar de decirles su opinión, pensé: “Déjenme ver si puedo encontrar un verso donde el que se llama Jesús o Yeshua realmente lo hizo”.

Ahora, yo digo, “Jesús” a veces, porque la gente que estoy tratando de alcanzar, muchos de ellos no saben, que él vino en un nombre. Y lo que ellos no entienden es, que ellos solo tienen lo que se les ha dado, así que ellos lo llaman “Jesús”, y algunos de ustedes los golpean en la cabeza, porque ellos dicen, “Jesús”. No pasa nada. ¡Ya vienen!

[Aplausos]

Si vamos a un verso de Jesús, o Yeshua, encontraremos este verso en Mateo 7:23 y me lo dan en la línea. Dice: “Y entonces…” y este es él hablando, “Les declararé: Nunca te conocí. Apártate de mí, tú que practicas…”

[Aplausos]

Los metodistas no lo dijeron. Michael no lo dijo. Antes de que Pablo lo supiera, Yeshua lo dijo. Yeshua dijo, “Mira, va a haber un tiempo donde si no tienes eso, no me conoces”.

[Aplausos]

Eso es probablemente un poco controvertido, así que hagamos algo realmente radical. De este lado de la sala, su palabra es “sigue”. Digan, “leyendo”.

Audiencia: Sigue.

Keith: Casi. A este lado de la sala, su palabra es “leyendo”. Digan, “leyendo”.

Audiencia: Leyendo.

Keith: Ahora, cada vez que vaya a este lado de la habitación, van a decir…

Audiencia: Sigue.

Keith: Y este lado dirá…

Audiencia: Leyendo.

Keith: Y eso es lo que dicen ahora algunos de mis hermanos metodistas. “¿Quieres obedecer ese verso y…”

Audiencia: Sigue.

Audiencia: Leyendo.

Keith: Muy bien, continuemos. “Y qué comunión tiene la luz con las tinieblas”. Pongámonos radicales y echemos un vistazo. Si vamos al griego, muchos de mis profesores dirían: “Keith, lo más importante es el griego”. ¿Y adivinen qué? Yo estudié el griego. Me encanta usar el griego. Sin embargo, también me encanta averiguar de dónde viene el griego. Y qué comunión tiene “photi”, digamos, “photi”.

Audiencia: Photi.

Keith: “…con la oscuridad”. Si abrimos la Biblia hebrea que Yeshua leyó y que Pablo estudió bajo Gamaliel, Gamaliel, volvería y encontraría que la palabra detrás de photi es “ohr”. Digan, “ohr”.

Audiencia: Ohr.

Keith: Ahora, mírenlo desde la pantalla, muy rápido. Si vamos a este verso, que me encanta, dice esto. “Ki ner mitzvah ve’Torah ohr”. Encontramos un juego de palabras, que la palabra “ohr” juega con la palabra “T-ohr-ah” aunque no es la misma palabra raíz, el sonido es el mismo.

Así que cuando me encuentro con un verso como este, “Porque el mandamiento es una lámpara y la Torah es un ohr“, o una luz.  Porque tu palabra es una lámpara para mis pies y una ohr para… Deberían dejarme cantar. Y una ohr para mi camino. Oh, algunos de nosotros necesitamos aprender a coger la luz, en la oscuridad de este mundo. Oh, me gustaría poder cogerla, pero Michael dijo: “No la toques”. [Risas] No, lo dice ahí mismo. “No tocar”. Pero oh, si pudiera rodarla y caminar por Nuevo México, con la Torah, oh, estoy convencido de que en medio de la oscuridad de este mundo, sería una ohr, luz.

Audiencia: Sigue,

Audiencia: Leyendo.

Audiencia: Sigue.

Audiencia: Leyendo.

Keith: Ahora, viene la controversia. Tenía que seguir leyendo si podía llegar al verso del millón de dolares, y aquí está, arriba en la pantalla. “¿Y qué concordia tiene Cristo con Belial?” Oh, algunas de sus Biblias les dirán que habrá un pequeño asterisco, y si bajan al asterisco, les dirá que Belial representa a Satanás, en algunas traducciones.

Pero si voy a la Biblia del Papa – ustedes saben que él tiene una Biblia, también – ahora, su Biblia no coincide con esto, en muchos casos. Tiene una enciclopedia que no coincide con esto. Pero dejemos que el Papa haga lo que el Papa hace. Eventualmente se va a encontrar con el verdadero Santo Padre, y no quiero estar ahí cuando suceda.

Ahora, todos ustedes, si reviso la enciclopedia del Papa… ahora estoy teniendo una pelea. ¿Puedo confesar algo? Estoy teniendo una pelea con el Papa personalmente. Y esta es mi pelea. Por favor, no se ofendan, sé que hay mucha gente católica… No estoy diciendo que piensen como el Papa. Pero el Papa cree que debes pensar como él piensa. De hecho, ha hecho varios decretos con respecto a algunas cosas.

Una de las cosas que el Papa me ha hecho enojar mucho es esta: En 2008, el Papa escribió una carta a todos sus arzobispos y sombreros grandes y les dijo: “He hecho un nuevo decreto”, y su nuevo decreto fue este, en 2008. Ahora, no te lo voy a dar todo, pero está en el libro. Digan, “libro”.

Audiencia: Libro.

Keith: Escribió una carta que dice, como Papa, “Quiero que sepan que ha habido algo que se ha deslizado dentro de la iglesia. La gente está empezando a hablar y cantar y orar el nombre de Dios”. Y en 2008, el Papa escribió la carta, y la tengo, alguien diga, “en el libro”.

Audiencia: En el libro.

Keith: Dice esto. “Esto no será”. Y pensé: “Papa, ¿qué te califica para decirme que no puedo cantar u orar a Aquel que es mi Padre Celestial, que tiene un nombre?” [Aplausos] Al Papa no le importo, porque tiene millones de personas que se inclinan ante lo que diga el Papa, a nosotros sí. Así que cuando salgo y digo, como resultado de la información y la inspiración que ahora tenemos acceso al nombre de Dios, él envía una carta diciendo: “Hay algo que se está arrastrando en la iglesia”, y está poniendo un cartel que dice: “Esto no será”. Pero estoy aquí para decirle algo al Papa, y espero que esté mirando.

[Risas]

Prefiero seguir el mandato de mi Padre Celestial que escuchar sus mandatos. Y sé que ahora mismo estamos en una zona en la que todos ustedes no se entusiasman con eso, así que      voy a…

Audiencia: Seguir.

Audiencia: Leyendo.

Mujer: Sí.

Keith: La enciclopedia católica dice esto. “Belial se usa comúnmente como sinónimo de Satanás”. Ahora, lo que el hombre está diciendo en este verso es que me estoy juntando con alguien que es opuesto al Mashiakh, que es Satanás. Ahora, todos ustedes, voy a hacer algo y esto va a causar tal revuelo, la gente va a escribir. Michael va a recibir cartas sobre esto, pero yo hice algo radical. Fui a Jerusalén. Y cuando fui a Jerusalén, descubrí algo: Nehemia Gordon cambia su apariencia cuando está en los Estados Unidos.

[Risas]

Se equivocó y me dejó venir a Jerusalén a la Ciudad Vieja. Y me di cuenta de que cuando está allí, su cabeza no parece la misma. Sólo se afeita cuando viene de gira con el Metodista, pero pude hacer una foto cuando no miraba. Y aquí está, justo aquí. Quítenlo, rápido.

Ahora, déjenme decirles por qué traje esa foto. Fue idea de Nehemia. Y lo que Nehemia me dijo que realmente me llamó la atención, dijo: “Keith, ¿sabes que hay algunas personas, hasta el día de hoy, que piensan que los judíos tienen cuernos?”

Hay gente… él dice que su propio padre, el rabino Gordon, en realidad hubo una persona… el rabino Gordon llevaba un sombrero. Y mientras el rabino Gordon estaba en Chicago, y que viva hasta los 120 años, mientras estaba en Chicago, un hombre se le acercó y le dijo: “Rabino, ¿puedo ver sus cuernos?”. [Risas] Y el rabino Gordon dice: “No se nos permite mostrarlos en público”. Creo que sé de dónde sacó Nehemia ese humor seco. Que alguien diga: “Rabino”.

Audiencia: Rabino.

Keith: Gordon.

Audiencia: Gordon.

Keith: ¿Por qué les mostré la foto? Porque este hombre piensa que como estoy caminando, y viajando, y hablando, y enseñando, y orando, y viviendo, y trabajando con Nehemia Gordon, está llamando a mi amigo, Nehemia Gordon, “Satanás”. Y si la enciclopedia católica tiene razón, tengo que responderle y decirle: “Tienes razón”. Pero que alguien diga: “Sigue”.

Audiencia: Sigue.

Keith: Leyendo.

Audiencia: Leyendo.

Keith: Hice una cosa radical, todos ustedes. Decidí comprobarlo por mí mismo. Y cuando lo comprobé por mí mismo, encontré algo. Quiero mostrarles algo, muy rápido. Belial se convierte en “Beliar” en la Septuaginta griega, es decir, la Septuaginta griega que es la traducción de la Torah hebrea y del Tanakh. Entonces, ¿qué quiero hacer? Quiero ir a ver si puedo encontrar esta palabra “Beliar” en la Septuaginta griega. Y por la gracia de Dios, cosa asombrosa, la encuentro una vez en la Septuaginta griega. ¿Por qué quiero hacerlo? Quiero averiguar, ya que sólo se usa una vez en el Nuevo Testamento, ¿se usa en alguna otra parte? Y efectivamente, si abro la Septuaginta griega, lo encuentro aquí. “Ahora, por lo tanto, líbranos los hombres, los hijos de Beliar…” Digan, “Beliar”.

Audiencia: Beliar.

Keith: “… que están en Gabaa, para que los matemos y eliminemos el mal de Israel”.

¿Por qué les muestro esto? Porque ahora quiero hacer algo realmente radical. Si sé que Beliar es lo que usan en griego, eso significa que originalmente miraron la Biblia que lee Yeshua, y Pablo se está refiriendo al hebreo. Digan, “hebreo”.

Audiencia: Hebreo.

Keith: ¿Y por qué quiero mirar el hebreo? Quiero mirar el hebreo y decir: “¿Cómo tradujeron la palabra hebrea a Beliar, que sólo se usa una vez como Belial en el Nuevo Testamento?” Y entonces encontré algo en lo que voy a intentar mantener la calma. [Risas]

Si voy a la Biblia hebrea, encuentro estas dos palabras, “benei Bilya’al”. “benei Bilya’al”, 27 veces, la palabra “Bilya’al” se utiliza en el Tanakh, el Antiguo Testamento. Ocho veces, encontramos “benei Bilya’al” y cada vez que encontramos las palabras “benei Bilya’al” encontramos una acción con esas personas. Esta es la acción que encontramos en las ocho veces – y supongo que me estoy predicando a mí mismo – que encontramos las ocho veces, “benei Bilya’al”, cada vez que encontramos “benei Bilya’al”, estos hombres están rompiendo la Torah.

Audiencia: ¡Oh!

Keith: Cada vez que miro las ocho veces de “benei Bilya’al” están rompiendo la Torah. Ahora, Pablo está haciendo una cosa radical. Esto es lo que Pablo está haciendo. Él está construyendo un caso de por qué no nos juntamos con aquellos que no están tratando la Torah de la manera que la Torah debe ser tratada.

Déjenme mostrarles otro verso, porque no están convencidos. Deuteronomio 13:13 dice esto, en el hebreo: “Ciertos hombres, los benei Bilya’al”.

Audiencia: Benei.

Keith: Bilya’al.

Audiencia: Bilya’al.

Keith: “Han salido de entre ustedes y han retirado a los habitantes de sus ciudades, diciendo estas palabras. ‘Vayamos y sirvamos a otros dioses que no hemos conocido'”. Ahora, todos ustedes, si no hubiera revisado las ocho veces, y no voy a tener tiempo de revisar las ocho veces porque Nehemia eventualmente quiere hablar, y quiero que hable. Pero Nehemia, cuando subas a hablar, deja tus cuernos ahí atrás. [Risas]

Voy a poner un solo ejemplo, y ahora voy a hacer algo por lo que incluso me voy a meter en más problemas. Decidí mirar lo que yo llamo un “experto comentarista judío” sobre este versículo. Ahora, los metodistas se ponen muy nerviosos. “¿Vas a mirar a un comentarista judío?” Sí, porque ¿sabe qué, Obispo? El comentarista judío sabe más de la Torah que usted. Voy al comentarista judío, un comentarista judío muy famoso, su nombre es Rashi. Digan, “Rashi”.

Audiencia: Rashi.

Keith: Lo tengo en línea, dice aquí. “Los hijos de Bilial, significa ‘Bili Ol’, ‘Sin yugo’, porque rompieron el yugo del Omnipresente”. ¿Qué significa “Bilial”? “Aquellos que rompen el yugo de la Torah”. Mira a tu vecino y dice: “Estamos llegando”. Oh, vaya. Vamos a…

Audiencia: Mantener.

Audiencia: Leer.

Keith: “¿O qué parte tiene el que cree con un infiel?” El tipo me está diciendo que no sólo Nehemia es Satanás, sino que también es un infiel. Si lo mantengo ahí arriba, encontramos dos palabras, “pisto” y “apistou”. Si tomas esas palabras, P-I-S-T-O, P-I-S-T-O, el apistou es igual sin, uno es pisto y otro es el apistou. Esto es lo que encontramos. “Si no has sido fiel…” en Lucas 16:12, “con lo que es de otro, que te dé lo que es tuyo”. En otras palabras, ahora no estamos hablando de algún tipo de cosa teológica aquí. “Pisto”, “fe”, significa acción. ¿Cómo estás viviendo? Y eso es exactamente lo que encontramos aquí. Pero como mi tiempo se acorta, tenemos que…

Audiencia: Seguir.

Audiencia: Leyendo.

Keith: Si seguimos leyendo, encontramos esto, lo que yo llamo la traducción por la versión King James, o por el hombre que me dijo: “Mira, Keith. Estás en yugo desigual. Están desunidos”, y aquí está la traducción de 6:14 y 15. “No se unan en yugo desigual con los incrédulos, porque ¿qué comunión tiene la justicia con la injusticia? ¿Y qué comunión tiene la luz con las tinieblas? ¿Y qué concordancia tiene Cristo con Satanás, o con Bilial? ¿O qué parte tiene el que cree con un infiel?” Si simplemente leyera la versión King James, no debería andar con Nehemia Gordon, porque estaría haciendo una suposición de que si simplemente leyera la versión King James, y el hombre me golpeara en la cabeza con ella, me sentiría culpable hasta que aprendiera a…

Audiencia: Seguir.

Audiencia: Leyendo.

Keith: Ahora, quiero darles una traducción radical que encontré de estos dos versos. Ustedes, prométanme que no le dirán a nadie sobre esta traducción. [Risas] ¿Puedo mostrarles una traducción si tomo el hebreo, y tomo el griego, y tomo la King James, y la versión NASV, y la versión casi inspirada? Si tomo todas las versiones juntas, aquí hay una traducción que he encontrado. Te digo, hombre, no voy a decirte de dónde vino, inicialmente. Déjame darte una traducción de esos dos versos. Aquí está, en la pantalla. “No te enganches con quien no cree en la Torah. Porque ¿qué se puede ganar entre la justicia y la falta de Torah? ¿O qué compañerismo tiene la luz de la Torah con la oscuridad de este mundo? ¿O qué asociación hay entre el Mashiaj, el Mesías, y los que no están unidos a la Torah? ¿O qué conexión hay entre el que es fiel y el que es infiel a la Torah?”

[Aplausos]

No les voy a decir de dónde salió. Vuelve a ponerlo en la pantalla, ahora. Vuelve a ponerlo en la pantalla. Ustedes, ahora escuchen, escúchenme. Prométanme que no dirán nada cuando les muestre esto. Todos, prométanme que van a estar callados. De aquí salió esta traducción. [Risas] Que alguien diga, que alguien diga…

Audiencia: Sigue.

Audiencia: Leyendo.

Keith: Bien. Podría seguir leyendo, sigamos leyendo. Dice: “Y qué acuerdo tiene el Templo de Dios…” Ahora, chicos, Pablo está haciendo algo radical. Está tratando de enseñarnos, está tratando de ayudarnos. “¿Y qué acuerdo tiene el Templo de Dios con los ídolos?” Chicos, hay algo que sucede aquí. “Porque ustedes son el Templo del Dios vivo”, dice Pablo. Y luego hace algo radical. Dice esto, y sigamos con ello. No hace falta que me imagine. “Como Dios ha dicho”. Ahora, cada vez en el Nuevo Testamento donde escucho a uno de los escritores decir, “Y Dios ha dicho”, noto algo interesante – y sólo tengan paciencia conmigo mientras me muevo. Tengo que seguir moviéndome, porque cuando veo “Y Dios ha dicho”, eso significa que Pablo está diciendo: “Abre tu Tanakh”.

Abre los oráculos de Dios, porque lo que voy a decirte, no lo he dicho yo. No fue mi opinión. Lo saqué del mismo libro que Yeshua leyó, y que yo llamo “toda la Escritura”. Ahora, lo más radical. Cuando Pablo escribió esto, ¡no existía el Nuevo Testamento! Me alegro mucho por este lado. Estos tipos necesitan ayuda. Que alguien diga…

Audiencia: Sigue.

Audiencia: Leyendo.

Keith: Si sigo leyendo, y voy al lugar donde dice: “Y Dios ha dicho”, vamos, ahora. Dice esto. “Habitaré en ellos y andaré en ellos y seré su Dios y ellos serán mi pueblo”. ¿Dónde dijo Dios esto? Oh, vaya. Ese libro radical, esa Torah, esa parte que Yeshua amaba, Levítico capítulo 26 donde la gente dijo, “No tenemos que hacerlo más”. Tú sabes, ellos dijeron que cada cosa bajo la Torah ha sido clavada en la cruz. La sangre lo ha cubierto. Pero en mi denominación, hay un mandamiento para el que la sangre no tiene poder. Es el diezmo. ¿Por qué se han quedado tan callados? Todos los demás mandamientos del Tanakh han sido clavados en la cruz. Ya no están bajo la Torah, pero será mejor que traigan sus diezmos. Que alguien diga…

Audiencia: Sigue.

Audiencia: Leyendo.

Keith: Me van a echar seguro, esta vez. Entonces la palabra increíble que me encanta, pero ahora, ya casi he terminado, Nehemia, es la palabra, que alguien la diga…

Audiencia: Por lo tanto.

Keith: ¿Por qué me encanta “por lo tanto”? Porque Pablo está diciendo: “Todo lo que he dicho antes, por lo tanto significa esto”. ¿Y qué tenemos que hacer? Tenemos que…

Audiencia: Sigue.

Audiencia: Leyendo.

Keith: “‘Por tanto, salgan de entre ellos y apártense’, dice Yud-Hey-Vav-Hey. ‘Y no toquén lo que es impuro y los acogeré'”. Mucha gente lee el Nuevo Testamento y dice: “Me quedo ahí”, pero el propio Pablo dijo: “No tengo ni para esto. Tengo que ir al Tanakh para conseguirlo”. ¿Y de dónde lo sacó Pablo? Ezequiel capítulo 20 versículos 34 y 41. Pero, ¿qué tenemos que hacer, porque es casi el fin del tiempo?

Audiencia: Sigue.

Audiencia: Leyendo.

Keith: “‘Y yo seré un Padre para ustedes, y ustedes serán hijos e hijas para mí’, dice           Yud-Hey-Vav-Hey, Todopoderoso”. ¿De dónde viene eso? 2 Samuel 7:14, 1 Crónicas 17:13. Ahora, para el último “por lo tanto”. “Por lo tanto…”

Audiencia: Por lo tanto.

Keith: Si están leyendo en su Nuevo Testamento, algo pasó. Terminan en el capítulo 7, en lugar de ser el final del capítulo 6. ¿Y por qué sucedió eso? Había un hombre que estaba montando su caballo alrededor de los años 1600 y decidió, “Tengo una buena idea. Voy a poner versos en el Nuevo Testamento”. Y dice que mientras iba en el caballo, decía: “12, oops, 1”. Y lo que pasa es que, ahora se supone que es gracioso. [Risas] Debo estar casi en mi tiempo. El punto es este. Hombre… Digan, “hombre”.

Audiencia: Hombre.

Keith: Decidió.

Audiencia: Decidió.

Keith: Dividir.

Audiencia: Dividir.

Keith: La Biblia.

Audiencia: La Biblia.

Keith: Y a veces esas decisiones se tomaban en función de la agenda. Por eso, en este día llamado Shabat, que debe ser la culminación, el clímax mayor, más maravilloso y radical de la creación, ¿dónde leemos sobre el séptimo día? ¿Capítulo… capítulo? Todos ustedes no están conmigo. Miren sus Biblias. Hablaremos de ello más tarde. Pero hay una agenda. En vez de ser el séptimo día, lo pusieron al principio del primero, para tratar de hacerlo el primer día, para que cuando llegara el domingo, dijeran que no es Shabat. Pero ese es otro tema.

Hoy es Shabat. Dios lo ha separado y lo ha hecho sagrado. Es algo que Él ha hecho, y el hombre, de vez en cuando, mete sus dedos, y en esta situación particular, lo que el hombre había hecho es, dijo, “Oye, mira. Creo que 7 debe ser 7, porque no quiero que la gente se dé cuenta por lo tanto “. Así que lo que hizo es, vamos a empezar un nuevo capítulo. En lugar de terminar el capítulo 6, dijo: “Capítulo 7”. ¿Y qué encontramos con el capítulo 7? Este “Por tanto, teniendo estas promesas…” y ya casi termino, amados, “limpiémonos de toda contaminación de carne y de espíritu, perfeccionando la santidad en el temor de Dios”, eso es 2 Corintios 7:1.

Y ahora, mi testimonio y final. Hace unos 21 días, me encontré en Un Rudo Despertar. Y quiero confesarles algo, y me estoy poniendo personal ahora, pero el mundo se va a enterar. Estaba luchando en mi cuerpo. El estrés se apoderó de mí. Había problemas que se apoderaban de mí. Estaba sintiendo un cierto nivel de pereza, y me presenté en el ministerio de Michael Rood, Un Rudo Despertar, y conocí a dos personas, el Dr. Tunsky y April Renee. Y cuando los conocí, estaban hablando y proclamando sobre este tema, que no es suficiente tener lo espiritual sin lo físico, que hay que abordar ambos. Y yo hice lo más radical. Les pregunté si podía reunirme con ellos, y me dijeron lo siguiente. “Bueno, Keith. Esto es lo que podríamos hacer. Podríamos llevarte a una desintoxicación”. Digan, “desintoxicación”.

Audiencia: Desintoxicación.

Keith: “Ahora, esta desintoxicación va a ser de unos 21 días”. Y yo pienso, “¿21 días? ¿Quiero estar en la carretera 21 días? ¿Me estás tomando el pelo?” Pero durante los primeros 10 días, todo lo que hice durante 10 días es sólo beber alimentos vivos, y de repente, alrededor del día 8 y el día 9, mis ojos comenzaron a abrirse. Mis oídos empezaron a animarse. Mi corazón comenzó a ablandarse. Y durante los siguientes 11 días, comía, pensaba y oraba. ¿Y saben qué? Ayer resultó ser Yom Teruah – y mi cumpleaños – y fue el 21º día de la desintoxicación.

Así que hoy, cuando les digo: “Por lo tanto”, vengan con la pantalla, “teniendo estas promesas, amados, limpiémonos tanto física como espiritualmente”. [Aplausos] Ahora, todos ustedes se han quedado muy callados en la casa. Algunos de ustedes quieren decir, “Yo soy el Templo del Dios vivo. Denme más cerdo”.

Audiencia: ¡No!

Keith: “Soy el Templo del Dios vivo. ¿Dónde está el azúcar? Soy el Templo del Dios vivo, como lo que quiero, cuando quiero, a la hora que quiero. Pero Dios, te alabo”. Déjenme decirles algo. Será mejor que nos preparemos para lo que viene, y lo que viene va a significar que van a tener que estar física, emocionalmente – vamos, alguien – espiritualmente preparados para lo que viene. Y estoy tan contento de que haya un ministerio que diga: “No tenemos miedo de no sólo abordar el espíritu y la mente, sino que también abordaremos el cuerpo”. Ahora, todo eso fue lo más tranquilo que has estado todo el tiempo, así que vamos a…

Audiencia: Seguir.

Audiencia: Leyendo.

Keith: Este es mi final. Estaba en este lugar, dos semanas después de que echaran a Mubarak. Nehemia Gordon, el judío incrédulo con el que decían que no debía juntarme, me dijo: “Keith, no voy a dejar que vayas a Egipto solo. Iré contigo”. He estado rodeado de muchos maestros, cristianos, mesiánicos, judíos y de todas partes, pero por alguna razón, creen en Dios hasta que se pone peligroso. Entonces, no quieren creer a Dios. Pero mi amigo judío incrédulo dice: “No me importa si es eso, porque si dices que Dios te quiere allí, estamos en el lugar más seguro que podemos estar.”

Hombre: ¡Amén! [Aplausos]

Keith: Fuimos a Egipto, y mientras íbamos a Egipto ocurrió una cosa radical. Nehemia dijo: “Escucha, he estado aquí antes. He tenido una cosa asombrosa”. Ya hablé de ello antes, puedes verlo en el vídeo. No les voy a dar todo el testimonio, pero lo he traído por esta razón. Al llegar a Egipto, llegamos a la base de la montaña, que no es la verdadera montaña. Digan, “la verdadera montaña”.

Audiencia: La verdadera montaña.

Keith: Pero se ve bien. Es la mitad de la noche. Cuando llegamos a la mitad de la noche, a la base de la montaña, nos dicen: “Tienes dos opciones. Puedes subir la montaña a pie, o puedes alquilar un camello”. Ahora, Nehemia dice: “Creo que debemos caminar”. Sin embargo, lo que no dijo, y por supuesto, ya se había determinado, que le dolía el cuello y no podía cargar la bolsa en la que estaban nuestras dos cosas. Así que me dijo: “Keith, lleva tú la bolsa”. Mira a tu vecino y dile: “Keith, puede que sea metodista, pero no es tonto”. [Risas] Que alguien diga: “Contrata un camello”.

Audiencia: Contrata un camello.

Keith: Así que contratamos un camello. Contratamos dos camellos. Y este hombre, del que quiero mostrar una foto, muy rápido, hizo una cosa radical. Unió un camello al otro. Y en medio de la noche, mientras estábamos unidos a la cima de la montaña, hubo algunas veces en que el camello de Nehemia me guiaba. Y Nehemia decía: “¡Oh, oh, está oscuro!” [Risas] Y otras veces mi camello caminaba al lado del de Nehemia. Y a veces – y me alegro mucho de las veces – Nehemia tenía que seguirme. [Risas] Pero aquí está la razón por la que lo traje. Estoy unido a un hombre que ama la Torah.

Audiencia: ¡Amén! [Aplausos]

Keith: Ahora, para terminar, quiero mostrarles una imagen, y hacer algo muy especial. Esta foto es la foto de la cima del Monte Sinaí. Y la razón por la que les muestro esa foto es porque no es sólo una foto. Dios me ha llamado, como gentil, a conectar con un judío, y tengo razones para creer que es profético. ¿Cuál es la aplicación? “Bendito sea el hombre. Bendito es el hombre que se agarra, se mantiene agarrado, y camina Torah”. Andrew, ven a cantar esta canción.

Esperamos que la tradución anterior haya demostrado ser un recurso útil en su estudio. Si bien se ha realizado un gran esfuerzo para proporcionarle esta transcripción, debe tenerse en cuenta que el texto no ha sido revisado por los oradores y no se puede garantizar su precisión. Si desea apoyar nuestros esfuerzos para transcribir las enseñanzas en NehemiasWall.com, visite nuestra página de apoyo. ¡Todas las donaciones son deducibles de impuestos (501c3) en Estados Unidos y nos ayudan a empoderar a las personas de todo el mundo con las fuentes hebreas de su fe!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *