Perlas de la Torá #12 – Vayechi (Génesis 47:28-50:26)

En este episodio de Vayechi (Génesis 47: 28-50: 26) , la porción final del Génesis, Nehemia Gordon proporciona el significado cultural y geográfico de las bendiciones a las 12 tribus. Aprendemos la herencia especial dada a los levitas, por qué sus descendientes aún se pueden rastrear, por qué la porción de Rubén fue a los hijos de José, y el significado de la “mano derecha”. Por la insistencia de Jacob en que José le “jura”, aprendemos que los patriarcas sabían el nombre de Dios y cómo usarlo

Perlas de la Torá #12 – Vayechi (Génesis 47:28-50:26)

Estás escuchando Las Perlas Originales de la Torá con Nehemia Gordon, Keith Johnson y Jono Vandor. Gracias por apoyar a la Fundación Hebrea Makor de Nehemia Gordon. Más información en NehemiasWall.com.

Jono: Buen día a todos los que escuchan dondequiera que estén en todo el mundo. Gracias por su compañía. Es hora del Programa de Keith Johnson, junto con su fiel compañero Nehemia Gordon.

Nehemia: Espera, ¿qué?

Keith: Escucha, me alegro de que hayas dicho eso, Jono. ¿Adivinen qué, damas y caballeros? Comenzando el año nuevo, mi micrófono finalmente está arreglado. Ya no estoy en la caja de un teléfono, y estoy muy emocionado de empezar el año aquí con Nehemia y Jono, donde puedo tener cierta capacidad para hablar con claridad. Así que gracias Jono y Nehemia por finalmente enseñarme cómo hacer esto.

Jono: Sí, ya no estás en “la cueva en Siberia”, como dijo un oyente, y estás absolutamente cristalino.

Nehemia: He estado tratando de mantenerlo en la cueva. ¿Por qué lo dejaste salir, Jono?

Jono: Sí, el programa de Keith Johnson. Así que, ya que tienes a tu fiel compañero Nehemia Gordon, experto en karate. Ya que tienes tu micrófono fijo y todo el mundo puede escuchar tu maravillosa voz y no tengo que hacer tanta locura editando cada programa, es maravilloso tenerte. Es la porción final de Beresheit. Este es el primer libro de la Torá, casi hemos terminado. Esta es la última, y sólo quiero aprovechar la oportunidad para dar las gracias, Keith y Nehemia, por todo lo que nos han traído en estas discusiones, y gracias a los oyentes que nos han dado tanta retroalimentación positiva con respecto a las Perlas de la Torá. Es muy alentador.

Keith: Bueno, es interesante para mí. Diría que esto se ha convertido en mi punto culminante cuando tenemos la oportunidad de sentarnos y hacer esto. Es un ancla en mis propios programas de lectura personales que tengo y cosas que hago para mi conexión con la Palabra de Dios. Pero es una bendición cuando pienso en Nehemia estando en Israel y que tú estés en Australia y yo estando en los Estados Unidos, y las muchas, muchas personas que sigo escuchando que son tan bendecidas por esto. Así que estoy contento de finalmente tener mi micrófono fijo. Estamos reuniendo a la gente con respecto a todas las muchas cosas que están sucediendo, y muchas cosas están sucediendo, y esto es sólo una parte importante de ellas. Así que Jono de nuevo, ambos estamos muy agradecidos de que nos hayas dado este tiempo de radio.

Jono: Oh, es un placer absoluto. Me estoy divirtiendo mucho. Y de nuevo, como acaban de decir, me están anclando a la Torá y haciéndome hacer un estudio sistemático, lo estoy disfrutando mucho con ustedes. Y esta semana estamos en un Vayechi, ¿es eso correcto Nehemia?

Nehemia: Sí señor.

Jono: Vayechi, Bereshit 47 versículo 28 al 50 versículo 26 y comienza así: “Y Jacob vivió en la tierra de Egipto 17 años. Así que la duración de la vida de Jacob fue de 147 años. Cuando se acercó el momento en que Israel iba a morir llamó a su hijo José y le dijo: ‘Ahora, si he encontrado el favor en tus ojos'”, aquí vamos, “por favor pon tu mano debajo de mi muslo y trata amablemente y verdaderamente conmigo. Por favor, no me entierres en Egipto, pero déjame descansar con mis padres. Me llevarás fuera de Egipto y me enterrarás en su lugar de entierro. Y él dijo. ‘Haré lo que…'” ahora me parece interesante. “Haré lo que tú hayas dicho”. Así que está de acuerdo, pero luego Israel dice, “‘Júrame’, y él le juró. Así que Israel se inclinó sobre la cabeza de la cama.” Keith, ¿cuál es la diferencia entre decir que harás algo y jurar que harás algo?

Keith: Bueno, ya sabes, sólo tengo que decir – hasta que conocí a este tipo en Israel, cuando veía las palabras, “júrame”, basado en mi trasfondo, que significaba algo completamente diferente. Crecí en el centro de Minneapolis, así que, si alguien decía, “jura por mí”, solíamos ser capaces de encadenar palabras como si no pudieras creer. Y esa fue la forma en que lo leí hasta que conocí a un tipo llamado Nehemia Gordon. Recuerdo que fue hace mucho, mucho tiempo, casi 10 años. Estábamos sentados en la Ciudad Vieja de Jerusalén y estábamos hablando del significado y la importancia de jurar en nombre de Dios. Quiero decir, esta fue una de las primeras conversaciones profundas que tuvimos. Y cuando leo esto ahora, lo que me estoy dando cuenta es que es una cosa cuando dice, “Sí, seguro que haré lo que dices”. Pero cuando le preguntó a su hijo, dice, “Júrame”, literalmente está levantando las apuestas porque entendió que, si le juraba, iba a jurar por el Nombre, el Creador del universo, y agregar esta idea de jurar, como dije, eleva las apuestas.

Ahora, me encantaría escuchar lo que Nehemia piensa sobre esto, pero he estado leyendo mucho más recientemente con respecto a la comprensión no sólo de los patriarcas y su comprensión de que Dios tenía un nombre, sino la importancia de jurar. Así que me gustaría que Nehemia dijera algo al respecto.

Nehemia: De acuerdo, sí. Sabes que creo que el significado de jurar es lo que dice en los Diez Mandamientos. Y el tercer mandamiento, generalmente se traduce como, “No tomarás el nombre de Yehovah en vano”, pero esa frase hebrea “tomar un nombre en vano” en hebreo antiguo significa realmente hablarlo falsamente. En realidad, los antiguos comentarios y traducciones judías explican que esto significa no jurar falsamente en nombre de Dios. Si lo traduces literalmente, entonces tienes, “No tomes el nombre Yehovah tu Dios en vano o falsamente”, y dice, “porque Yehovah no hará limpio o inocente al que toma Su nombre en vano o falsamente.”

Lo que eso significa es que este es esencialmente el único pecado imperdonable en la Biblia. No hay otro pecado en la Biblia donde diga que Dios no va a limpiar o perdonar si usted hace ese pecado. Siempre existe la opción del arrepentimiento. Aquí te está diciendo si haces un juramento o un voto y juras en Su nombre y juras falsamente, entonces no esperes el perdón de El. Eso es algo que te ata si haces eso.

En realidad, hay ejemplos en la Biblia de eso, donde en el libro de Josué, el pueblo de Israel hizo este juramento con el pueblo de Gibeón y más tarde se enteró de que fueron engañados, y no importaba; el juramento seguía siendo vinculante, porque se hizo en el nombre de Yehovah el Creador del universo.

Keith: Sólo quiero decir, es gracioso – no es gracioso, pero al mirar esto, creo que podríamos comprobar un par de versos diferentes, pero no lo abordamos antes, tanto en Génesis 21:23 como en Génesis 25:33, dice aquí: “Y Jacob dijo: ‘Primero júramelo. Así que le juró y vendió su

primogenitura a Jacob.” Así que este es Jacob preguntando a su hermano y entendían el significado de jurar, lo que significa que su padre debe habérselos explicado. Génesis 21:23 también.

Así que cuando llegamos al 47 y dice, “Júrame”, no es como si lo hubiera sacado del aire. Esto era algo que era parte de la cultura, una parte del entendimiento de que cuando llegamos a esta cuestión de jurar, literalmente plantea lo que está en juego. Quiero decir, eso es algo que no haces a la ligera. Así que creo que es muy interesante que estemos viendo eso aquí.

Nehemia: Ahora para como una aplicación práctica, que es… todas las personas, especialmente los americanos, los escucho todo el tiempo diciendo: “Juro por Dios, te juro sabes, que ese fue el mejor emparedado que he comido. Lo juro, lo juro por Dios. Eso no es algo que se diga a la ligera.

En Eclesiastés, dice: “Ten cuidado de no hacer un juramento ante Dios porque si no pagas es algo muy serio. Es mejor no hacer un juramento o jurar en absoluto. No hay mandamiento de jurar; bajo ciertas circunstancias, tal vez. Pero jurar a la ligera es algo que no necesitas hacer, y probablemente es algo mejor dejado para circunstancias realmente extremas. Ya sabes, como hacer un juramento en la corte o varias otras cosas. Pero en realidad, en el discurso diario, probablemente no es algo que uno debería estar haciendo.

Jono: Supongo que jugando con fuego. Quiero decir, como dijo Keith, sólo añade mucho peso, así que no es algo que se tome a la ligera. Y entonces, Nehemia te entendió, ¿dijiste que Yehovah dice que si tomamos Su nombre… si usamos Su nombre falsamente, si juramos por Su nombre falsamente, que eso es algo que ¿no perdonará?

Nehemia: Dice: “Porque Yehovah no hará inocente al que jura falsamente en Su nombre”, o literalmente “el que toma Su nombre en vano.” Así que tomar Su nombre en vano en un juramento falso es algo que no hará inocente. No perdonará eso, y por supuesto tiene la capacidad de hacer cualquier cosa, pero te está advirtiendo aquí de antemano, no hagas un voto y luego no lo guardes.

Keith: Por eso, ya sabes, lo que va a ser interesante cuando lleguemos a esa sección más tarde… pero de nuevo, creo que es significativo que los Patriarcas tuvieran una práctica de jurar y entender la importancia de jurar. Como en este verso en particular, él está diciendo literalmente, “Bien, sí, lo haré”. No, no, no. Subemos las apuestas. ¿Me lo jurarás? Sí, lo haré. Así que creo que es importante.

Jono: Entonces, él sabe, él sabe absolutamente que esto es lo que va a suceder después de que muera. “Ahora aconteció que después de estas cosas que le dijeron a José”, este es el capítulo 48, “‘De hecho, tu padre está enfermo’. Y se llevó consigo a sus dos hijos, Manasés y Efraín. Y a Jacob le dijeron: ‘Mira, tu hijo José viene hacia ti’. E Israel se fortaleció y se sentó en la cama. Entonces Jacob le dijo a José: ‘Dios Todopoderoso se me apareció en Luz y en la tierra de Canaán y me bendijo. Y me dijo: He aquí, os haré fecundos y os multiplicaré y os haré multitud de personas y daré esta tierra a vuestros descendientes después de ti como posesión eterna. Y ahora tus dos hijos'” y esto es interesante, también me parece interesante, “‘tus dos hijos, Efraín, y Manasés, que te nacieron en la tierra de Egipto, porque yo vine a ti en Egipto, son míos. Como Rubén y Simeón, serán míos.'” Y ahora que pasa a lo que está a punto de tener lugar, esto es fascinante. Pero,¿qué significa, Nehemia, que Jacob le está diciendo a José: “Ahora estos, tus hijos son ahora míos”?

Nehemia: Bueno, la forma en que la herencia funcionaba en el mundo antiguo es que, si tenías 12 hijos, el primero nacido tenía una porción doble y los otros 11 hijos cada uno tenía una sola porción. Así que dividiste todo en 13 secciones, diste 2/13 al mayor y 1/13 a todos los demás. Lo que está diciendo aquí es que Efraín y Manasés van a ser sus hijos como si fueran Rubén y Simeón, Jacob está diciendo que cada uno va a recibir 1/13. No van a tener la mitad de eso como lo que normalmente habrían tenido derecho. Esto en realidad se relaciona con algo que vamos a leer en el siguiente capítulo, que es que Reuben es el primer nacido y se supone que tiene que obtener la doble porción, y perdió esa doble parte a través de lo que leeremos en el siguiente capítulo. Así que esencialmente lo que le está diciendo a José es: “Te estoy dando una doble porción de herencia en lugar de una sola porción”. Eso es lo que quiere decir.

Keith: Así que esto es muy interesante porque esto ha sido algo que cuando he leído esto en el pasado, miro y lo que me golpea más que incluso él diciendo que va a llevarse a sus dos hijos… no tomar a sus dos hijos, pero la idea de que estos dos hijos son míos, al igual que mis otros hijos son míos. Y luego está este versículo al que llegamos y dice: “Cuando Israel vio a los hijos de José, dice: ‘¿Quiénes son estos?'” Así que no era como… esto es lo que me golpea. No era como si mirara y dijera: “Oh, cielos, hombre, esos son chicos fuertes de buen aspecto. Creo que voy a, ya sabes, voy a hacer que vengan… Voy a reclamar esos dos, pero no los otros dos. Es literalmente como si dijera, “Voy a tomar a estos dos, sin ser vistos”. Es como, por lo que son y lo que representan, estos dos van a ser parte de Israel como, ya sabes, Rubén y Simeón. Y no lo sé… cada vez que lo he leído nunca entendí lo que realmente significaba, pero pensé que era significativo que él dijera, “Mira, son míos”. Quiero decir, y hasta el día de hoy, ya sabes, cuando hablamos de las tribus, hablamos de…

Jono: Dos medias tribus de José, ¿verdad? Manasés y Efraín. Así que eso desempaqueta un poco más aquí, como mencionaste, “Israel vio a los hijos de José y dijo: ‘¿Quiénes son?’ Y José le dijo a su padre: ‘Son mis hijos a quienes Dios me ha dado en su lugar’. Y él dijo: ‘Tráelos a mí y yo los bendeciré’. Ahora los ojos de Israel estaban tenues con la edad para que no pudiera ver. José los trajo cerca de él y los besó y los abrazó. E Israel le dijo a José: ‘No había pensado en ver tu rostro, pero de hecho, Dios también me ha mostrado tu descendencia'”. Qué maravillosa bendición para él, porque cuando llega a Egipto, parecía como si la forma en que estaba hablando, no pensara que iba a durar por el mundo. Duró otros 17 años. Y no sólo vio a su hijo, sino que también vio a sus nietos.

Continúa diciendo: “Así que José los trajo al lado de sus rodillas y se inclinó con su cara a tierra. Y José los tomó a los dos, Efraín en su mano derecha hacia la mano izquierda de Israel, y Manasés con su mano izquierda hacia la derecha de Israel, y los acercó a él. Y entonces Israel enderezó su mano, su mano derecha, y la puso sobre la cabeza de Efraín, que era el más joven, y su mano izquierda sobre la cabeza de Manasés, guiando sus manos a sabiendas, pero Manasés fue el primer nacido”, y continúa afirmando que bendijo a José.

Nehemia, ¿hay algún tipo de poder mágico en la mano derecha o es sólo una costumbre?

Nehemia: Oh no, no es un poder mágico. Definitivamente es una costumbre, y tiene un significado simbólico. La mano derecha es obviamente… fisiológicamente, para la mayoría de las personas la mano derecha es la mano más fuerte y por lo tanto representa la bendición más importante. El pensamiento de José es que el primogénito tiene que recibir la mejor bendición. Así que quería que la mano derecha fuera a Manasés. Jacob cambió intencionalmente las

manos, tuvo dificultad en ver, pero sabía exactamente lo que estaba haciendo, y dio la bendición más grande sobre Efraín.

Más adelante en la historia vemos manifestarse el que Efraín se convierte en la cabeza de las tribus del norte de Israel. Incluso antes de eso tenemos a Josué, que era el líder de Israel, y él es de Efraín, y después de eso, tenemos a Jezreel, que es la capital del Reino de Israel por un tiempo. Eso está en el territorio de Efraín. Tienes a Efraín convirtiéndose entonces en el símbolo de las 10 tribus del reino del norte. Especialmente en los profetas, como Hoshea o Oseas, se referirá a las 10 tribus como Efraín. Entonces Efraín se convirtió en el líder de esas tribus, y creo que eso es lo que esta profecía está prodigando – esta bendición es previsible.

Keith: Bueno, sólo tengo que parar, ya sabes, lees, y por supuesto cuando estoy leyendo esto no puedo evitar pensar en la vida de Jacob, y obviamente esto es algo que se le ha llevado a hacer, el más joven y el mayor. Entonces inmediatamente cuando lo leo vuelvo a su vida – Jacob y Esaú, ¿cuál es el más viejo y cuál es el más joven? Es difícil no imaginar que una parte de él está haciendo lo siguiente. Bien. Así que era el más joven con su hermano, y ahora envía lo mismo. Y de nuevo, no estoy diciendo que él acaba de crear esto por su cuenta, quiero decir, esto es de Yehovah que esta bendición va a ser de esta manera. Pero casi te preguntas cuál es la conexión entre lo que pasó en su propia vida, y ahora está transmitiendo esto a los hijos de José, el más joven y el mayor relacionados con que él sea el más joven y el mayor con su hermano. Y lo vemos en diferentes momentos de la Escritura. Así que eso es lo que saltó de la página para mí.

Jono: No es sólo eso, pero es interesante la forma en que José reacciona a eso. Dice, a partir del versículo 15: “Y bendijo a José y dijo: ‘Dios, ante quien yo caminé, Abraham e Isaac, el Dios que me ha alimentado toda mi vida hasta el día de hoy, el ángel que me ha redimido de todo mal. Bendice a los muchachos.'”

Nehemia: Eso es extremadamente inusual, esa declaración, y vale la pena señalar, que le pidió al ángel que lo redimió de todo mal que bendijera a los niños. No estoy al tanto de nada más en el Tanakh, la Biblia Hebrea, donde tengamos algo así. Donde se hace una oración y se hace referencia a un ángel. Es interesante, no estoy seguro de qué hacer con él. Este pasaje siempre me ha planteado la pregunta.

Pero definitivamente estamos tratando con este ángel específico. Presumiblemente, este es el ángel con el que luchó, y por lo que en realidad se encontró con este ángel, y tal vez por eso podría hacer referencia al ángel. Pero definitivamente tenemos aquí una especie de concepto de que hay un ángel que parece acompañar al menos a Jacob. No sé, tal vez cada uno de nosotros tenga un ángel personal que nos acompaña.

Jono: Ah, ¿el concepto de ángel guardián?

Keith: Espera Nehemiah ¿De qué estás hablando?

Nehemia: Espera, espera, espera – edita eso… Dice lo que dice…

Keith: No, no, no. Bueno, déjame decirte esto. Hagamos esta pregunta y creo que cualquiera que nos haya estado escuchando probablemente tal vez también querría reducir un poco la velocidad en esto también. Entonces, ¿qué creemos que le sucedió a Jacob, como hemos mencionado, cuando estaba luchando? Bien, entonces hay una manifestación física, pero ¿cómo la entiende? Aún así, esto es de Dios. No es que sea el mismo Yehovah.

Nehemia: Este ángel no es como… en otras palabras, entiende que el ángel -porque ángel en hebreo significa literalmente mensajero- y entiende que el mensajero no hace nada que el Creador del universo no lo envíe a hacer. Así que entiende que en realidad no es el ángel, el mensajero, quien lo está protegiendo. Es realmente el que envió al mensajero, pero todavía ha tenido esta interacción directa con el mensajero, que es un poco inusual.

Keith: Y por eso creo que es importante. Incluso cuando dijiste lo que dijiste, creo que deberíamos dejarlo ahí. ¿Todo el mundo tiene un ángel o lo que sea, independientemente de cómo el Creador del universo haga lo que quiere hacer? Yehovah, al llevarnos y guiarnos en nuestra vida aquí en esta tierra, todavía termina siendo todo sobre El, y el error se convierte en cuando el enfoque es, “Bien, ahora (el enfoque) va a estar en esta manifestación, este ángel, este signo, este símbolo, esta cosa”, versus (el enfoque) ser Él. Creo que eso es lo que es tan poderoso.

Nehemia: Hey hombre, ¿conseguiste meterme de nuevo en la caja?

Keith: No, te necesito de vuelta en la caja, Nehemia. No puedes empezar a hablar de ángeles.

¿Estás bromeando? Sigamos adelante, Jono.

Jono: No, no, no. Me alegro de que haya parado ahí, porque es un verso fascinante. “El ángel que me ha redimido, el Mensajero…” Me gusta más “El Mensajero que me ha redimido de todo mal, bendice a los muchachos. Que mi nombre sea nombrado entre ellos y el nombre de mis padres, Abraham e Isaac, y que crezcan en una multitud en medio de la tierra.” Ahora aquí está. “Ahora bien, cuando José vio que su padre puso su mano derecha sobre la cabeza de Efraín le disgustó. Así que tomó la mano de su padre y la quitó de la cabeza de Efraín a la cabeza de Manasés. Y José le dijo a su padre: ‘No, mi padre, éste de aquí es el primogénito, pon tu mano derecha sobre su cabeza’. Pero su padre se negó y dijo: ‘Lo sé, hijo, lo sé. También se convertirá en pueblo y también será grande, pero verdaderamente su hermano menor será más grande que él, y sus descendientes se convertirán en una multitud de naciones.'”

Keith: Nehemia, si estuvieras de vuelta en esos tiempos, y digamos que tenías a tu hermano Jos, y él tenía a sus hijos, ¿cuál sería una respuesta normal al ver lo que hizo tu padre? ¿Cuál se entendería que es el significado de que ellos obtengan lo mismo que tú, aunque sean los hijos de tu hermano?

Nehemia: Bueno, lo que eso significa es que José está siendo tratado esencialmente como el primogénito en lugar de Rubén. Está recibiendo una doble porción de herencia. Creo que es un símbolo poderoso, porque Jacob -y hablamos de esto- si nos fijamos en la bendición de Jacob contra la bendición de Esaú, son esencialmente bendiciones bastante similares, y la diferencia es que Jacob obtuvo la doble porción de herencia, tanto la física como la espiritual, mientras que Esaú sólo obtuvo lo físico. Aquí de nuevo, José está recibiendo esta doble porción de herencia. Creo que hay un símbolo poderoso aquí.

En el versículo 20 dice: “En ti Israel bendecirá”, que significa los descendientes de Israel, “diciendo: ‘Yisimcha Elohim ke’Ephraim ve’cheManashe'” – “Que Dios te haga como Efraín y Menashe.” Y hasta el día de hoy, los padres judíos de todo el mundo bendicen a sus hijos, poniendo una mano sobre su cabeza, bendicen a sus hijos con esta bendición. Mi padre, cuando yo crecía, solía poner su mano sobre mi cabeza todos los viernes por la noche y él hacía la bendición. “Yisimcha Elohim ke’Ephraim Ve’cheManashe” – “Que Dios te haga como Efraín y

Menashe.” Y lo que es esa bendición, es una bendición de una doble porción de herencia, una física y una espiritual. Así que es una bendición poderosa.

Keith: Es una bendición muy poderosa. Jono, sé que tenemos que seguir adelante, pero cuando Nehemia hace algo así, mi espíritu salta. Estaba en la casa con Nehemia cuando vi a su padre hacer eso. Nehemia, probablemente no te acuerdes, porque sabes que tu padre solía decir… Estábamos sentados en Shabat y tu padre dijo: “Quiero decir la bendición, ¿me dejas decir la bendición?” Y fue tan humilde. Te vi hacer esto Nehemia, y dijiste que no lo hacías a menudo, pero en realidad vi que le permitías realmente…

Nehemia: Creo que tenía 38 años en ese momento, así que por eso era un poco inusual. Cuando era niño, era cada viernes por la noche.

Keith: De acuerdo. Pero lo vi ocurrir. Y ahora estoy aquí sentado leyendo este antiguo, antiguo texto donde este padre, el poder de este padre, que da esta bendición a su hijo, y quiero parar aquí y decir algo. ¿Quiénes eran Efraín y Manasés? No fueron ellos los que venían directamente de sus lomos. Quiero decir, vinieron de sus lomos a través de su hijo. Pero la otra cosa que me hace parar es, ¿quiénes son en términos de linaje? Eran de José, pero ¿quién era la esposa de José? Y cuál es la conexión de estos dos, que eran como -en mi vecindario los llamaríamos mulatos. Estaban conectados. Les digo que tenían la sangre mezclada de Israel y Egipto, y sin embargo, cuando llegó el momento de esta bendición, esta bendición que vino del Creador del universo, Ni siquiera miró el linaje. Ni siquiera miró quién era la mamá.

Se redujo al propósito. Y el propósito está caminando en sí mismo hoy. Estoy sentado en una casa en Israel con mi amigo Nehemia, y su padre dice: “Quiero decir la bendición”. ¿Y qué bendición dice? “Que seas como Efraín y Manasés.” Sólo creo que eso es poderoso, y creo que tenemos que parar un segundo aquí si podemos, y vamos a tener que pedir a mi amigo Nehemia, que ha recibido esta bendición sobre su cabeza, que bendiga a los que están escuchando, que nuestros ojos sean abiertos para ver las cosas ocultas de nuestra Torá. Y entonces Nehemia, sé que dijimos que lo haríamos cada vez, pero es el comienzo del nuevo año para nosotros los metodistas, aquí en enero. Me gustaría que oraras la oración para que tengamos los ojos abiertos para que veamos las cosas ocultas, y esta es una de ellas: el poder de la bendición del padre sobre los hijos. Así que sería genial si pudieras hacer tu oración especial por nosotros.

Nehemia: De acuerdo. “Avinu she’bashamayim”, nuestro Padre Celestial, Yehovah el Creador del universo, el Dios de Abraham, Isaac y Jacob, “ga’al eyneinu has’nabita niflaot mi’Torateicha”, abre nuestros ojos para que podamos ver las maravillosas cosas ocultas de Tu Torá. “Simenu, Yehovah, ke’Ephraim ve’cheMenashe”, haznos a todos Yehovah, como Efraín y Menashe. Amén.

Keith: Oh Dios mío. Está agregando cosas extra, eso es poderoso. Gracias, Nehemia.

Nehemia: ¿Me desvié de la fórmula?

Keith: Se desvió de la fórmula, sigamos adelante.

Jono: Gracias por eso, Nehemia.

Nehemia: Estaba siendo guiado por el Espíritu.

Keith: Amén.

Jono: Amén.

Nehemia: Hey, así que otra cosa en este pasaje que vale la pena señalar, y casi podrías perderte esto. Me lo perdí muchas veces leyéndolo. Así que hay una palabra hebrea, bendición, levarech bracha, que proviene de la palabra boquech, que significa rodilla. La pregunta es, ¿cuál es la conexión entre una bendición y este literal significado de rodilla? Keith y yo, en nuestro libro A Prayer to Our Father (Un Oración a Nuestro Padre), hablamos de cómo cuando venías ante un rey o cuando venías ante Dios, en tiempos antiguos, lo que harías es arrodillarte y dar alabanza. Eso es lo que significa bendecir a Dios, para un hombre, un ser humano para bendecir a un superior, ya sea Dios o un rey. Esencialmente, ya sea literal o simbólicamente, te estás arrodillando y rindiendo homenaje, orando, alabándolo.

Pero, ¿qué significa cuando Dios nos bendice? ¿O un rey nos bendice? Sabes, el rey o Dios no se está arrodillando, y eso ni siquiera tiene sentido. Podemos ver que hay una referencia pasajera muy sutil aquí a ese contexto literal. Creo que lo leemos, en el versículo 12, que los hijos de José estaban sentados entre sus rodillas, o de rodillas, cuando vinieron por la bendición, y ese puede ser el significado literal de que un niño estaría sentado en la rodilla del padre cuando le estaba dando la bendición. De ahí la conexión con la rodilla.

Es una imagen poderosa. Cuando Dios nos bendice eso significa que nos está tomando como un hijo, poniéndonos de rodillas, poniendo Su mano sobre nuestras cabezas y deseándonos lo mejor. ¿Me das un amén?

Keith: Amén.

Keith: Damas y caballeros, permítanme hacer un enchufe aquí. Nehemia va a estar hablando más de esto en un próximo libro, el que creo que está a punto de terminar, donde habla de esta idea de una bendición de nuestro Padre. Y no puedo esperar hasta que haya tenido la oportunidad de ver y leer algo de ella. Es sólo… va a valer la pena la espera, y esta pequeña cosa mencionada…

Nehemia: No puedo compartir…

Keith: Sí, sí, sí. No, sólo quiero decir que una de las cosas que es poderosa es sólo esta idea de la bendición de nuestro Padre, y de nuevo este punto que, cuando nosotros como padres, y cuando recibimos esa bendición de El y transmitimos esa bendición, creo que no es sólo para los oídos de los niños, que la escuchan, sino los oídos de nuestro Padre que dice: “Sí, bendice a tus hijos y a tus hijas”.

Jono: Amén.

Keith: Tan poderoso. Pero ahora es el momento de la bendición de… Creo que esta sección es… vamos a necesitar ayuda aquí.

Nehemia: Una última cosa, en el versículo 22, ¿puedes leer tu inglés?

Jono: “Además, os he dado una porción de vuestros dos hermanos, que tomé de la mano del amorita con mi espada y mi arco”.

Nehemia: De acuerdo. Así que hay un juego de palabras aquí en hebreo, que se perdería completamente en inglés, que es que la palabra aquí que traducen como porción es la palabra schem o Shechem y ese es en realidad el nombre de la ciudad a la que se refiere que fue capturada con la espada y el arco, y que se le está dando a José. Eso está dentro del territorio de José, la ciudad de Schem.

Así que hay una doble porción aquí, una porción por encima de sus hermanos, lo que significa que José está recibiendo una porción doble, y ellos están recibiendo una sola porción. Pero además de eso, también se refiere a la ciudad de Schem, que es una ciudad importante en el norte de Israel, o lo fue en tiempos antiguos.

Jono: Muy bien, excelente. Sí. Bueno, me lo perdí por completo, así que me alegro que lo hayas sacado a relucir. Capítulo 49: “Y Jacob llamó a sus hijos y dijo: ‘Reúnanse para que yo les diga lo que les sucederá en los últimos días'”. ¿En los últimos días?

Nehemia: Sí, eso es muy interesante. Bueno, “Achrit ha’yamim”, esa frase “últimos días”, también se puede traducir como “días finales”, y en muchas profecías que se refiere a lo que llamamos tiempos finales, la era mesiánica, el león apacienta con el cordero, ese tipo de cosas. Pero luego hay otras profecías en las que “Achrit ha’yamim” los últimos días o los días finales, sólo se refiere a algo que va a suceder dentro de muchos años.

Hay profecías, por ejemplo, en las que Jeremías habla de los últimos días, o uno de los profetas habla de los últimos días, y están hablando de la invasión babilónica de Israel y la destrucción del Templo. Así que no significa necesariamente el fin de los días. Muchos comentaristas judíos entienden que todo este pasaje se refiere a la historia de Israel en la época de los jueces y los primeros reyes.

Jono: De acuerdo. Así que básicamente está diciendo, déjame decirte estas cosas que sucederán. ¿Keith?

Keith: Bueno, sólo quiero decir que aquí es donde mi confiable versión casi inspirada lo hizo bien. Porque dice, “Puedo decirte lo que te sucederá en los días venideros”, no necesariamente los últimos días. Así que quiero dar las gracias a los traductores de la versión casi inspirada (NIV).

Jono: Versión casi inspirada (NIV) – un punto para ti.

Keith: Por su enfoque equilibrado en traducción al inglés.

Jono: Bien versículo 2, “Reúnanse y escuchen, hijos de Jacob, y escuchen a Israel su padre. Reuben, eres mi primogénito”, ahora empieza un poco genial para él, me gusta cómo empieza. “Rubén, eres mi primogénito, mi poder y el comienzo de mi fuerza, la excelencia de la dignidad y la excelencia del poder.” Y luego va cuesta abajo desde allí “Inestable como el agua, no sobresaldrás, porque subiste a la cama de tu padre, y luego lo profanaste. Subió a mi cama”.

Nehemia: Lo que se refiere es al pecado de Rubén de acostarse con Bilha, que era una de las esposas de su padre. Así que debido a eso, perdió el derecho a recibir la primogenitura que se le debía legítimamente. Debería haber sido el rey y debería haber sido la línea de sacerdotes, no Aarón y no Judá. Debería haber sido Reuben. Pero lo perdió. Lo perdió.

Jono: Lo perdió, lo perdió. Avanzando. “Simeón y Levi son hermanos, instrumentos de crueldad”, y reúne a estos chicos, “están en su morada, que mi alma no entre en su consejo, que mi honor no se una a su asamblea, porque en su ira mataron a un hombre, y en su propia voluntad tiraron un buey. Maldito sea su enojo, porque es feroz, y su ira, ¡porque es cruel! Los dividiré en Jacob y los dispersaré en Israel.”

Keith: Quiero hablar de estos dos tipos. Todavía los tengo en mi salón de la fama por ir y recuperar a su hermana. Y leí esto, pensé en Simeón y Levi, y sé que a su padre no le gustó lo

que hacieron, pero les doy honor por ir y recuperar a su hermana, que había sido secuestrada.

¿De acuerdo?

Jono: Así que les comprarías una cerveza en el pub. Pero no les está dando mucho aquí. Parece que todavía está malhumorado con ellos.

Keith: Está bien, adelante.

Nehemia: Así que quiero señalar algo aquí que casi puede parecer trivial, pero en el versículo cinco del Capítulo 49, tenemos, lo traduces “instrumentos de crueldad…”

Jono: “Los instrumentos de crueldad están en su morada.”

Nehemia: Correcto. Así que la palabra que traducen como morada es mecheroteihem. Este es un ejemplo que no es tan raro en realidad, de una palabra en la Biblia que realmente no sabemos el significado. Estamos adivinando en función del contexto y comparando con otros pasajes. Pero por ejemplo, en esta palabra en particular, mecheroteihem, hay varias explicaciones posibles que diferentes comentaristas bíblicos judíos han ofrecido.

Uno de ellos es, de hecho, sus moradas. Otros explicaron en realidad que proviene de una palabra similar, la palabra machar, que es vender, y por lo tanto significa su mercancía. Por lo tanto, dando a entender que no sólo usaban armas de violencia, sino que comerciaban con violencia con armas. Otra explicación es que el mecheroteihem en realidad significa su hermana, y esencialmente lo que está diciendo aquí es que son hermanos, Simeón y Levy, y las armas son su hermana. Y esto también es una referencia al hecho de que usan armas en el contexto de tratar de defender el honor de su hermana, pero también simbólicamente que han hecho de las armas, su hermana.

Todo este pasaje, que comienza en el versículo 2 o 3 y todo el camino hacia el final del capítulo, es algo inusual de lo que hemos visto hasta ahora en Génesis. Este puede ser el primer pasaje de la Biblia como este en el que toda la sección es lo que se llama el estilo poético. Hay dos estilos diferentes en hebreo bíblico. Está la prosa, que es una especie de contar historias, dar mandamientos, y está la poesía. Hemos tenido un fragmento de poesía aquí y allá. Por poesía, no quiero decir que rima… en realidad es un estilo diferente de escritura hebrea. Así que hemos tenido algunos fragmentos de eso anteriormente en Génesis, pero toda una larga sección de casi 20 versos, que es poesía, creo que esta es la primera sección si no me equivoco.

Si usted lee, por ejemplo, los profetas – Isaías, Jeremías, Ezequiel, en cualquiera de los libros más pequeños de los profetas, casi todo el libro está escrito en el estilo poético, no en el estilo de prosa. Así que aquí, este es en realidad, por lo que puedo recordar, el primer pasaje de cualquier longitud donde tenemos este estilo poético. Esa es una de las razones por las que tendremos una palabra como esa, que, ¿quién sabe lo que realmente significa?

Keith: Bueno, es interesante y me alegro de que Nehemia haya planteado eso porque vemos estas pequeñas secciones donde habrá poesía. Como cuando Jacob… es gracioso, Jacob recibe la bendición de Isaac. ¿Qué hace Yitzchak? Cuando llega el momento de traer la bendición, utiliza la forma poética en el versículo 27 del capítulo 27, “Así que fue a él y lo besó, y cuando Isaac olfateó el olor de su ropa, lo bendijo y se convirtió en poeta”. Y literalmente, es hora de esta bendición y utiliza esta forma poética, y son tres veces diferentes, en realidad, hablando tanto a Jacob como a Esaú, que él usa esta forma.

Así que creo que es de nuevo esta idea que Jacob lo recuerda y que esto le sucedió, que cuando su padre lo bendijo, usó esta forma poética, pero luego va y la lleva a un nivel completamente diferente. Quiero decir, cuántos versículos, como mencionaste, 27 versículos. Así que sí, es bastante poderoso.

Jono: Ni siquiera estamos a mitad de camino.

Nehemia: Una de las cosas de la poesía que supongo que realmente no dije, pero aludí, es que la poesía hebrea antigua es difícil de entender por dos razones principales. Una es que usa palabras raras, o usará una palabra común con un significado raro. Y la segunda razón, que puede ser un poco complicada sin entrar en más detalle, es que es muy concisa y a menudo va a dejar cosas como preposiciones – palabras como, para, sobre, y eso es simplemente parte del estilo, y en ocasiones hay que proporcionar estas basadas en el contexto. Es por eso que un solo versículo a veces se puede traducir de varias maneras diferentes, y veremos ejemplos de eso si tenemos tiempo para mirarlos. Hay algunos ejemplos en los que las diferentes traducciones son muy diferentes, y eso es porque estamos tratando aquí con la poesía hebrea bíblica.

Jono: “Judá, tú eres a quien tus hermanos alabarán.” Ahora eso es un…

Nehemia: Un juego de palabras.

Jono: Un juego de palabras. Sí, gracias.

Nehemia: Sí. Hay un triple juego de palabras. Yehuda que es Judá, yoducha que suena como Yehuda, es “te alabarán”, y yadcha es “tu mano”, que también suena a ella. Así que Yehuda yeducha yadcha, es aliteración.

Keith: Podrías hacer un rap (estilo de música urbana) Nehemia, te lo digo.

Jono: “Tu mano estará en el cuello de tus enemigos, los hijos de tu padre se inclinarán ante ti. Judá es un león, de la presa, hijo mío, has subido. Se inclina, se acuesta como un león, como un león, ¿quién lo despertará? El cetro no se apartará de Judá, ni el legislador de entre sus pies,” Keith, “hasta que venga Shiloh”.

Nehemia: Uh Oh.

Keith: No, creo que eso es lo que es genial. Vamos a hacer esto mientras estamos pasando por esto. Sé que tenemos algo de tiempo para hacerlo, pero creo que es increíble que veamos estas cosas que se dicen, vemos una confirmación, como Nehemia estaba hablando de Efraín y Manasés, vemos la confirmación históricamente, pero luego también tenemos esta esperanza futura. Así que ves estas cosas sucediendo. Así que estos chicos, sus hijos, los hijos de sus hijos vieron estas cosas sucediendo, algunas de ellas, y algunas de ellas no vamos a ver que sucedan

¿hasta cuándo? Hasta la redención. Así que creo que es… cuando lo leo, lo leí con una especie de dos ojos – un ojo, ¿dónde veo la confirmación de la misma en la vida actual? ¿Y dónde estoy buscando el cumplimiento futuro? Eso es todo lo que diré.

Nehemia: Así que, está bien, así que este es un verso famoso, que por supuesto los cristianos dicen se refiere a Jesús. Algunos judíos dicen que esto en realidad se refiere al ascenso de David y Salomón, y luego otros dicen que se refiere a David y su descendiente, el Mesías, que aún no ha venido. Y realmente hay un par de puntos controvertidos allí. Una es la palabra shilo, que algunos dicen… o Shiloh, algunas personas dicen que en realidad es la ciudad de Shiloh. Luego

otros dicen que Shilo significa “sus descendientes”. Eso también está dentro de la tradición judía, tienes esas interpretaciones diferentes. Siendo poesía, se podría leer de dos maneras diferentes

– se podría leer “ad ki yavo Shilo”, “hasta que Shiloh viene”, o en realidad podría ser leído “hasta que venga a Shiloh” o “viene a Shiloh”, y ya sabes, ¿cuál es?

Entonces la última declaración, ‘ve lo yikatamim”, y para él, las naciones se reunirán” o posiblemente “para él, las naciones serán obedientes”, o “darán honor”, y esa parece ser la explicación más precisa. Pero hay varias posibilidades diferentes aquí. Podrías mirar dentro de las fuentes judías, incluso sacar a Jesús de la ecuación, simplemente mirar las fuentes judías, y tienes varios entendimientos posibles diferentes aquí.

Jono: Es una frase fascinante. “Y para él será la obediencia del pueblo. Ató su burro a la vid, y el potro de su burro a la vid de elección, lavó sus prendas en vino, y su ropa en la sangre de uvas. Sus ojos son más oscuros que el vino, y sus dientes más blancos que la leche.

Nehemia: ¿Qué significa eso?

Jono: Bueno, ¿quién sabe lo que eso significa? Pero todo lo que puedo imaginar es que suena mucho más elegante en hebreo que…

Nehemia: Bueno, suena bastante elegante en hebreo, y lo que aparentemente significa, o ciertamente la explicación común que se ofrece en las fuentes judías, es que esto es prever un tiempo de gran paz y abundancia, de prosperidad, que cuando este evento tenga lugar en el gobierno de Judá, ya sea David o Salomón o el Mesías, que bajo el gobierno de este rey judaico, este rey de la línea de Judá, que habrá este período de paz y tranquilidad.

En hebreo hay una imagen que tienes en los profetas, “Todo hombre morará… se sentará bajo su vid y debajo de su higuera. Ese es el símbolo definitivo de la paz, porque cuando estás sentado debajo de tu vid e higuera, estás retrocediendo y te estás refrescando en el calor de la tarde bajo tu vid e higuera, y estás arrancando uvas o higos del árbol y estás comiendo, eso está en el pensamiento hebreo, el símbolo supremo de la paz y la prosperidad.

Eso es lo que se ha descrito aquí. Va a atar su burro o su asno a la vid. Eso es porque la vid va a estar tan sobrecargada de uvas, que va a tener que cargarla y le va a tomar un tiempo para cargarla, va a haber tantas uvas, y él va a estar salpicando y vertiendo en el vino y en el sangre de uvas, es decir, en el jugo de uva, mientras pisotean las uvas, y luego sus ojos van a ser más oscuros que el vino. En hebreo, en realidad “dice que sus ojos brillarán con vino”, o en realidad probablemente más literalmente “dilatados con vino”. Quiero decir, va a haber todo este vino y no va a tener que preocuparse por nada – es un símbolo de paz y gran prosperidad. Y que sea pronto en nuestros días. Amén.

John: Amén. Amén.

Keith: Estoy leyendo este pensamiento de su padre pensando, “Bien, Judá, estarás como listo para Hollywood aquí. Vas a tener los dientes que están blanqueados y tus ojos van a ser perfectos”. ¿Y sabes a lo que me refiero? Y ahora me lo quitaste Nehemia. Así que aquí tengo que decir a la siguiente declaración… aquí es donde sólo tengo que decirte cuando leo esto, me siento mal por tipos como Zebulun. Estás esperando en la fila.

Jono: No, aguanta…

Keith: No, espera, déjame Jono. Déjame decirte que está esperando en la fila, está mirando a sus hermanos. “Oh, Reuben, lo consiguió. Papá lo sabía. Vaya. Simeón y Levy. Vaya. No, pero no hice nada. Estoy seguro de que estoy a punto de recibir una bendición”. Y dice, “Zebulon vivirá a orillas del mar”. ¿Qué? Quiero decir, espero que haya algo en hebreo que haga que este tipo… ¿Espera en la fila y esto es lo que consigue, Nehemia? Cuéntanos un poco de Perla de la Torá aquí.

Jono: No hay espera, espera, Keith, ¿pesca y surf? ¿De qué estás hablando? Keith: No, quiero saber, ¿qué es la Perla de la Torá aquí? ¿Qué obtiene el tipo? Jono: Se está relajando con una toalla en la orilla del mar junto a la playa.

Nehemia: Está describiendo que va a estar involucrado en el comercio internacional, que va a haber algún tipo de mercancía.

Jono: Ahhh.

Keith: Exactamente, ¿ves lo que quiero decir? El australiano cree que va a hacer que vaya a la playa. ¿Esta es la Perla de la Torá?

Jono: Oh, vamos, leí eso, y pensé, “Zebulun morará junto al paraíso del mar.” ¡Sí, sí!

Keith: No, ¿qué quieres decir con que era obvio? Jono pensó que tenía que ser donde iba a surfear.

Nehemia: ¿Estamos buceando en la Gran Barrera de Coral o algo así?

Keith: Exactamente. Eso es lo que piensa Jono. No, está a punto de hacer comercio internacional. Va a ser un gran papá.

Jono: “Se convertirá en un refugio para los barcos y sus fronteras colindarán con Sidón.”

Nehemia: Sidón es una ciudad en la orilla del Líbano, que estaba esencialmente cerca de la frontera norte de la parte prometida de Israel, y fue una… eso es por lo que Sidon era conocido por – como un puerto internacional… que era la Amberes de la Antiguedad. Era el centro de comercio internacional.

Jono: De acuerdo.

Keith: Así que mi razón para mencionar eso es que me sentiría mal, estoy leyendo a través de esto y estoy pensando como Jono, “Oye, ¿así que va a tener un poco de agua?” Pero, en otras palabras, está esperando en la fila, recibe su bendición y dice, “Bien, no digas más. Lo tomaré y correré.”

Jono: Tomará eso y correrá. “Sólo un verso es todo lo que quiero, me iré ahora. ¡Gracias!”

Keith: No digas nada más.

Jono: Saliendo con una nota alta, “Issachar es un burro fuerte acostado entre dos cargas, vio que el descanso era bueno, y que la tierra era agradable, inclinaba el hombro para soportar una carga, y se convirtió en una banda de esclavos”. Fiesta con Issachar. ¿De qué se trata?

Nehemia: Bueno, bueno, así que permítanme, permítanme hablar del nombre Issachar sólo por un segundo, que es realmente un nombre inusual. Si lo miras en hebreo, es Yisachar, y en medio de esa palabra Yisachar, hay esta letra hebrea, la letra Shin, que no tiene ninguna vocal en ella, lo cual es inusual – no sólo inusual, es único – que esta letra en el medio de la palabra no tiene vocal.

Esto en realidad se remonta a una antigua… No sé si es una controversia o una división de dos tradiciones diferentes sobre cómo pronunciar este nombre entre dos familias diferentes de escribas que copiaron la Biblia hebrea. Uno se llamaba Ben Asher, y la Biblia hebrea que la mayoría de nosotros usamos hoy en día, que todos usamos hoy en día, provienen de la línea de Ben Asher.

Pero también sabemos que sus rivales eran la familia de Ben Naftali, y estas eran dos familias diferentes en Tiberias en los siglos VII, 8, X, X en Israel, y ellos fueron los que preservaron la Biblia para nosotros. Así que la familia Ben Asher, cuando copiaron su Biblia, fueron lo suficientemente amables como para registrar las diferencias entre ellos y Ben Naftali, y no sólo lo suficientemente agradables, sabían que ambas eran tradiciones antiguas que tal vez incluso volvían a dos formas diferentes de pronunciar el nombre en tiempos antiguos.

Resulta que ese segundo Shin que está en silencio originalmente no era silencioso, que según la tradición de Ben Naftali el nombre no es Yis’sachar, pero fue Yisaschar, que si no sabes hebreo podría no significar nada para ti. Pero básicamente lo que estamos viendo es que en tiempos antiguos había dos formas diferentes de pronunciar este nombre, y aparentemente el original, y que se conserva por las letras que están registradas en la Escritura, es la tradición Ben Naftali de Yisaschar.

Ahora sobre la bendición real aquí, dice aquí al final, “Y él se convertirá ‘mas oved‘”, que el suyo tradujo como “una banda de esclavos”. Lo que literalmente significa es “impuesto de trabajo”, y en tiempos antiguos cuando el rey cobraría un impuesto, él no diría, “Bien, paga el 20% de tus ingresos o el 50% de tus ingresos”. Sino, “ven a trabajar en mis minas durante un mes o ven a trabajar cortando árboles durante un mes”, y ese tipo de impuesto laboral, se llama mas oved en hebreo. Podríamos traducir eso en los tiempos modernos o en la época medieval como vasallo o siervo. Quiero decir, estás haciendo trabajo para el rey. Eso es esencialmente lo que dice que va a pasar con Yisaschar – que va a ser un mas oved, y posiblemente va a ser un mas oved tal vez para alguna nación extranjera, porque ¿por qué si no es decir eso? Pero no lo sé. Lo averiguaremos.

Jono: Supongo que sí. Wow. Hay mucho en eso. “Dan juzgará a su pueblo como una de las tribus de Israel. Dan será una serpiente, por cierto, una víbora por el camino, que muerde los talones del caballo para que el jinete caiga hacia atrás.” Ahora ustedes creen chicos… creen… Me pregunto, Keith, ¿qué te parece? ¿Están los 12 de pie alrededor de Jacob…

Keith: No, te lo digo, están esperando en la fila para su bendición… sobre las palabras…

Jono: Se están rascando la cabeza, “¿Qué está pasando?”

Keith: Están sudando…

Nehemia: Bueno, nos estamos rascando la cabeza diciendo: “¿Qué está pasando?” Así que seguramente ellos también lo estaban. Hay un juego de palabras, aquí, obviamente en hebreo, que es que el nombre Dan significa juicio. Así que cuando dice Dan yadin amo, Dan juzgará a

su pueblo, eso es un juego de palabras – como una de las tribus de Israel, que es un poco extraño, porque él es una de las tribus de Israel. Ahora, ¿cuál es la declaración sobre, “Va a ser una víbora en el camino”? La verdad es que no lo sé, pero una posibilidad es que Dan esté en el extremo norte de Israel, literalmente la frontera norte del antiguo Israel es Dan en el norte y Beersheba en el sur, y cualquier nación extranjera que venga e invada la tierra tendría que pasar por Dan. Tal vez eso es lo que significa – que Dan es una víbora en el camino que va a morder el talón del caballo, que si vienes a invadir la tierra de Israel, vas a tener que lidiar con Dan, y va a morder el talón de tu caballo.

Jono: Así que el jinete tiene que retirarse.

Nehemia: Correcto. Bueno, con suerte, o al menos será acosado. Ahora otra posibilidad, y esta es una de las interpretaciones tradicionales judías, hay diferentes tradiciones sobre esto – una de ellas es que esto en realidad es una profecía que se refiere a Sansón, porque Sansón era de la tribu de Dan. Dan mordiendo el talón del caballo es Sampson acosando a los filisteos.

La siguiente declaración dice: “Espero tu liberación, oh Yehovah”, y literalmente dice, “para tu salvación”, tu yeshua, leyeshuatcha kiviti Yehovah – “Espero tu yeshua, tu salvación, Yehovah.” Tal vez, según algunos, esta fue la respuesta de Jacob cuando vio en su visión lo que le pasaría a Sansón -que Sansón iba a ser herido tanto- o simplemente que Dan va a ser, como la tribu, va a estar reteniendo a los invasores de Israel. Su respuesta es: “Yehovah, esperamos tu salvación. Eso es lo que necesitamos”.

Keith: Tengo que parar.

Nehemia: “Dan puede meterse con los invasores extranjeros, pero necesitamos tu salvación, Yehovah, porque Dan no puede hacerlo solo. Sólo puede morder el talón del caballo. Necesitamos tu salvación.” ¡Adelante!

Jono: ¡Una oportunidad para que el metodista salga de su caja!

Nehemia: ¡Vamos metodista!

Keith: No, tengo que salir de mi caja porque estoy leyendo este trato, y estoy pensando e imaginando a estos tipos esperando en la fila. Están esperando en la fila. Están esperando en la fila y el papá está hablando, y el papá está hablando y es casi como si hubiera un comercial. Está haciendo lo que está haciendo…

De repente hay un comercial y se detiene y dice, “Bien, déjame tomar un descanso aquí. Busco tu salvación, oh Yehovah. Ahora sigamos adelante. Gad será atacado…” Quiero decir, la línea salta de la página para mí. Y por supuesto, la otra razón por la que la línea salta de la página es porque en esta sección poética – y me gustaría ser desafiado aquí, no tuve la oportunidad de hacer un gran estudio sobre esto por lo que estoy a punto de mencionar – pero creo que esta es la única vez en esta sección donde realmente utiliza el nombre personal Yud-Hey-Vav-Hey, en medio de estas bendiciones. Y de nuevo, podemos hacer una búsqueda en eso y tal vez volver a ello. Así que está haciendo sus asuntos, está hablando de esto, está hablando de esto, está hablando de esto, está haciendo esto con sus hijos, y esta línea entra.

Cuando vi esta frase, Nehemia, no miré particularmente sólo el tema de Dan. Lo miré moviéndose a este nivel de hablar de “Buscando tu liberación, oh Yehovah”, no sólo con Dan, sino que es casi justo en el medio de dar sus bendiciones. Es casi como, “Esto tiene que ver con Dan y tiene

que ver con todos mis hijos y tiene que ver conmigo y tiene que ver con Israel. Y por supuesto, porque estoy a punto de decir esto, tengo que hacer una sola cosa. Tengo una llamada sobre Yud-Hey-Vav-Hey mismo, Yehovah, diciendo: ‘Busco tu liberación oh Yehovah'”. Ahora volvamos a hablar con sus hijos. Por eso…

Nehemia: Acabo de hacer una búsqueda rápida en la computadora. No sólo en Génesis 49 que alguien dice el nombre Yehovah, la última vez que alguien dijo el nombre Yehovah antes de esto… si hablamos de la última vez que se mencionó fue en Génesis 39, 10 capítulos antes.

Jono: Oh, wow.

Keith: Correcto. Así que es por eso que cuando vi esto, les dije que necesitábamos una pequeña perla de la Torá corta, porque aquí está que este hombre, Yaacov, que tuvo ese combate de lucha libre, que se convirtió en Israel, aquí llama al Nombre. Y él no invoca el Nombre en un vacío

– llama al Nombre para que sea un nombre de acción. Busco tu nombre de acción. Te busco para traer liberación.

Nehemia: Por supuesto, sabemos que cuando realmente lo habló, usó la circunlocución, y dijo: “Señor”, ¿verdad?

Keith: Rápidamente Jono, debemos seguir adelante.

Jono: Muy bien ahora – Gad, incluso un pequeño verso para Gad: “Una tropa va a pisotear sobre él,” oh gracias, “pero él triunfará por fin.” Oh, está bien. Seguimos adelante.

Nehemia: Eso también es un juego de palabras, obviamente: “Gad gadu digudeinu ve’hu yagud akev”, es una aliteración cuádruple.

Jono: De acuerdo.

Keith: Rap del rap.

Jono: Viene bien, viene bien con él. Este es el que me gusta. Creo que este es el ganador. “El pan de Asher será rico, y él producirá las golosinas reales.” ¡Yum! Va a tener una pastelería.

¿Qué te parece?

Nehemia: No lo sé.

Jono: Sí, eso es lo que eso significa.

Keith: Estoy convencido de que Jono, tu esposa vino de Asher. No hay duda.

Jono: Es una buena cocinera, no hay duda.

Keith: Chani – Te lo digo, ella vino de Asher, no hay duda.

Jono: Ella produce golosinas reales…

Nehemia: Bueno, definitivamente está describiendo que la tribu de Asher va a ser muy productiva, va a tener un territorio que produce una gran prosperidad. Quiero decir que eso es lo que significa…

Jono: ¿Va a tener una serie de pastelerías?

Nehemia: Claro, ¿por qué no?

Keith: Voy a decir esto, para aquellos que están escuchando, una de las cosas que pueden hacer que realmente los bendijese en este estudio es volver para cuando estos hijos reales fueron nombrados, a cuando fueron nombrados, y lo que esos nombres significaban. Hablamos de eso, Nehemia hizo un excelente trabajo al hablar de estos nombres, pero cuando vuelves a esos nombres y luego traes adelante lo que realmente está sucediendo, hay algunas pequeñas cosas maravillosas allí que creo que son una bendición. Porque con el nombre de Asher, la comida y ser rico y proporcionar manjares para un rey, será bendecido. Será feliz. Quiero decir, si eso es lo que vas a tener conectado a él. Así que, de todos modos…

Jono: Golosinas de canela, oh. Bien. Versículo 21, “Naphtali es un ciervo suelto, usa palabras hermosas.” Está bien.

Nehemia: Así que aquí hay un gran ejemplo de cómo se puede traducir de maneras muy diferentes. Así, por ejemplo, el JPS, la traducción de la Sociedad de Publicaciones Judías dice: “Naftalí es un ciervo suelto que produce hermosos cervatillos”. Tan encantadores cervatillos o buenas palabras, y ambos son traducciones legítimas. Aquí es incluso posible que ambos se entiendan, porque una de las cosas que la poesía a veces hace es que va a utilizar una palabra que podría tener dos significados diferentes y pretender ambos como un juego muy sofisticado de palabras. Así que los cervatillos encantadores es algo que es producido por una cierva, un ciervo femenino, pero también la misma frase podría significar “buenas palabras” y posiblemente “buenas nuevas”, palabras que se anuncian. Lo que significa que esta es una buena noticia que viene. Estas son las buenas noticias.

Jono: Estos dos tipos están respirando un suspiro de alivio después de eso, supongo. Pero entonces la mayoría entra en José, y aquí estamos. “José es una rama fructífera, una rama fructífera de un pozo, sus ramas corren sobre la pared. Los arqueros lo han amargado amargamente, le dispararon y lo odiaron. Pero su arco permaneció en fuerza y el brazo de sus manos fue hecho fuerte por las manos de Dios Todopoderoso de Jacob.” Y luego dice, “De ahí saldrá el pastor, la piedra de Israel.” ¿Keith?

Keith: Eso es lo que dice: la roca de Israel, la poderosa roca de Jacob. Cuando leo esto, me emociono porque de nuevo – y sé que hay mucha controversia con respecto a José y sus hijos y las tribus perdidas y todas estas cosas – pero cuando leo esto, claramente me habla de quien ha sostenido y mantenido, y quién es y lo que es y cómo hace lo que hace, ya sabes, por la mano del poderoso de Jacob, debido al pastor, la roca de Israel. Quiero decir, para mí eso sólo habla de su historia. Y cuando leí la historia de José, quiero decir, ¿quién es el que está recordando… usarlo con Faraón, tratar con sus hermanos, darles la visión, todas esas cosas aparte de la que tiene muchos, muchos títulos hermosos, y aquí hay un par de ellos aquí.

Jono: Amén.

Nehemia: Tengo que pedir que leamos el versículo 22 en un par de traducciones diferentes, y trataré de hacerlo rápido, sé que nos estamos quedando sin tiempo. Así que la única es, no sé, la Nueva Versión Estándar Revisada: “José es una rama fructífera, una rama fructífera de un manantial. Sus ramas corren por encima de la pared. JPS, Jewish Publication Society: “José es un asno salvaje, un asno salvaje por un manantial. Potro salvaje en una ladera.

Jono: Wow.

Nehemia: Eso es muy diferente. Si lo traduces literalmente podrías decir que José es un hijo fructífero, un hijo fructífero por un manantial o posiblemente según el ojo, o en el ojo. Las hijas marchan sobre la vista o la pared. Quiero decir que hay diferentes maneras de traducir esto y es gracioso porque este verso se ha convertido en la cultura judía casi como la bendición final. La gente tendrá este versículo grabado en placas en su pared y se considera que es una bendición. Lo que este versículo realmente significa es casi cualquier conjetura. ¿Estamos hablando de un asno, un arco, una enredadera, un hijo? No sé. No lo entiendes si lo lees en inglés.

Keith: Sabes Jono, Nehemia siempre está buscando una oportunidad para jurar. Te lo estoy diciendo.

Nehemia: ¡Espera, no! ¿Qué?

Keith: Cada vez. Sabe que esto me da cada vez que usa estas palabras, pero sigamos adelante.

Jono: Muy bien, versículo 25, “Por el Dios de tu padre que te ayudará, y por el Todopoderoso que te bendecirá con bendiciones del cielo arriba, bendiciones de lo profundo que hay debajo, bendiciones de los pechos y del vientre. Las bendiciones de tu padre han sobresalido las bendiciones de mis antepasados”. Enorme. “Hasta el límite máximo de las colinas eternas.”

¿Colinas eternas? Nehemia: Antiguas colinas. Jono: ¿Antiguas colinas?

Keith: Antiguas colinas.

Jono: Antiguas colinas. “Estarán sobre la cabeza de José, y sobre la corona de la cabeza del que fue separado de sus hermanos.”

Nehemia: ¡esa es la doble porción! De eso estoy hablando.

Jono: ¡Ahí está la porción doble! Benjamín. Ahora, esto…

Nehemia: Tal vez tenga que sacudir el árbol y descubrir que soy de José.

Keith: No, ya sabemos que eres de David, así que quiero decir…

Nehemia: Eso está del lado de mi madre. No cuenta.

Jono: Benjamín, termina con esto: “Benjamín es un lobo voraz, por la mañana devorará a la presa, y por la noche dividirá el botín.” Termina con Benjamín así.

Keith: Así que puedo hacer una pregunta para los metodistas que siempre se han preguntado cuando miramos a estas tribus y las vemos hoy, ya sabes, entré en un lugar este Shabat y tenían las 12 tribus y los diferentes nombres de las 12 tribus. Entonces, ¿por qué una tribu no se llama José?

Nehemia: Porque son dos tribus. Ahí están Efraín y Manasés. Esa tribu tiene una doble porción, se convirtió en dos tribus.

Keith: De acuerdo. Así que no es interesante que en lugar de nosotros… así que, en otras palabras, y la razón por la que estoy trayendo una pregunta que es una pregunta obvia, pero que cuando estamos hablando de estas tribus y decimos Reuben e Issachar y todas estas cosas,

pero luego cuando llegamos a José, no decimos José, decimos Efraín y Manasés. Entonces el nombre de José no se vuelve independiente. Los nombres de sus hijos se convierten en la representación de las tribus.

Jono: Y sin embargo todavía hay referencias a 12 tribus, ¿verdad?

Nehemia: Claro.

Jono: Para que no se conviertan en las 13 tribus. ¿Verdad?

Nehemia: Correcto. La razón es que la tribu de Leví o Levy termina sin obtener una porción de tierra real, por lo que hay 12 distritos tribales, esencialmente, o 12 secciones de tierras tribales, y Levy obtiene ciudades, pero se dispersa entre todas las otras tribus, lo que en realidad se refiere aquí en la bendición. Pero no tiene su propia sección tribal. Así que esencialmente, Levi no está incluido entre las 12 tribus. Porque si incluyes a Levi, tienes 13.

Jono: De acuerdo.

Keith: Ahí está, damas y caballeros, ahí está.

Jono: Ahí está. “Y todas estas son las 12 tribus de Israel y esto es lo que su padre les habló. Y los bendijo, bendijo a cada uno según su propia bendición.”

Permítanme hacer una pregunta rápida. No nos demoremos mucho tiempo en esto, pero Nehemia cuántos… ¿Quién sabe de dónde son hoy?

Nehemia: Ese es un punto interesante, porque escucharé de mucha gente, “Oh, eres judío”, me dirán, “y por lo tanto eres de Judá, ¿verdad?” Pero en realidad, mientras crecí que me dijeron que éramos Israel y que no sabíamos de qué tribu éramos. Cuando hablamos de citar a los judíos sin citar en hebreo, decimos Am Yisrael, el pueblo de Israel, que no significa el estado de Israel. Pero incluso en la diáspora, hablamos de Soy Israel, el pueblo de Israel, y no tengo idea de qué tribu soy. Las únicas personas que saben de qué tribu son los levitas. Todos los otros judíos entre comillas, no sabemos de qué tribu somos.

Keith: Entonces, ¿es posible, Nehemia, que tú y yo seamos de la misma tribu? ¿Me estás diciendo que es posible?

Nehemia: Keith, eres mi hermano de otra madre.

Jono: Ahí está. Ahora dijiste que los únicos que saben son los levitas, ahora dinos ¿por qué son los únicos que saben? Es porque el nombre…

Nehemia: Porque esa información se guardó, que eran de la tribu de Leví y ya sabes, ¿son todos de Levi? Bueno, creen que lo son. Quiero decir, han hecho pruebas genéticas y descubrieron que… Creo que como el 80% de los levitas son de la misma tribu. Así que ya sabes, todo el asunto de Cohen. Creo que requiere un poco más de verificación, pero ciertamente, tienen una tradición que son de una tribu específica. Mientras que no tengo tradición sobre de qué tribu soy. Sólo sé que soy del pueblo de Israel.

Jono: Cosas fascinantes.

Keith: Eso es increíble. Eso es increíble. Está bien, adelante.

Jono: Bueno, vamos a atravesar porque nos estamos quedando sin tiempo. “Los cargó y dijo: ‘Me voy a reunir con mi pueblo'”. Básicamente les está diciendo: “Asegúrate de enterrarme en esa cueva en el campo de Machpelah, que está ante Mamre en la tierra de Canaán, que Abraham compró, y ahí está Sarah e Isaac y Rebeca su esposa, y allí también enterré a Leah”, y así sucesivamente. “Asegúrate, cuando pase, ahí es donde voy”. “Y cuando Jacob terminó de mandar a sus hijos”, éste es el versículo 33, “levantó los pies en la cama y respiró lo último y fue reunido a su pueblo.” Reunidos a su pueblo, ¿qué entendemos de esa frase? Quiero decir, pasó,

¿verdad? Pero quiero decir… expresando eso.

Nehemia: Sí, murió. En el Tanakh, la descripción es que cuando alguien muere, su espíritu o su alma va a un lugar llamado Shaol, que es el reino de los muertos. En Shaol, estás en lo que Eclesiastés describió como un lugar donde no hay conocimiento, pensamiento o acción. Esencialmente, estás en estado de sueño. Es por eso que la resurrección en Daniel se describe como muchos de los que duermen en el polvo surgirán, algunos para la vida eterna, etcétera. Daniel 12:2. Así que presumiblemente “reunido a su pueblo” describe su alma siendo reunida en Shaol donde están sus antepasados muertos.

Jono: De acuerdo. Supongo que en estado de sueño. Ahora según algunas tradiciones… No, no tenemos tiempo para ir allí. Bien. “Entonces José cayó sobre la cara de su padre y lloró sobre él y lo besó. Y José mandó a sus siervos a los médicos que embalsamaran a su Padre”. Ahora, esta es una costumbre egipcia, para embalsamar, que toma uno o dos meses para completar el proceso…

Nehemia: Bueno, esto es lo interesante – si le preguntas a los egiptólogos cuánto tiempo toma, los expertos del antiguo Egipto, dirán 40 días. Pero si cavas y averiguas y preguntas, bueno,

¿cómo sabes que son 40 días? Con el tiempo, señalan este versículo en Génesis.

Jono: ¿Es eso cierto?

Nehemia: Donde dice que toma 40 días. Porque en realidad era un secreto en el antiguo Egipto cómo se llevaba a cabo el proceso. Esta puede ser la única pista real que tenemos de cuánto tiempo tomó.

Keith: No, no, pensé que lo interesante es que tanto él como su hijo terminan pasando por este proceso – supuestamente, este embalsamamiento – pero eso significaría que, en términos de cómo su padre y su madre, Abraham, Isaac, Jacob, etc., habrían sido enterrados de modo que si hubiéramos llegado a este lugar, es posible. ¿Es posible que su cuerpo estuviera en un estado de las momias egipcias? Sí, momificado. Eso es interesante.

Jono: Con trozos en frascos junto a ellos y así sucesivamente.

Nehemia: Podría ser.

Jono: Posiblemente podría ser. Pero comienza este largo y dibujado proceso. “Lloraron por él 70 días. Ahora bien, cuando hayan pasado los días de su luto, José habló a la casa de Faraón diciendo: ‘Ahora, si he encontrado favor en tus ojos, por favor déjame hablar en la audiencia de Faraón diciendo: ‘Mi padre me hizo jurar, he aquí que me estoy muriendo'”, y él simplemente lo repite todo. Básicamente, Faraón dice, “Ve, ve y entierra a tu padre como te hizo jurar.”

Así que se fue. Pero no fue sólo él. Dice que todos los siervos de Faraón, los ancianos de su casa, todos los ancianos de la tierra de Egipto, así como toda la casa de José, sus hermanos y

la casa de su padre, los pequeños se quedaron y así sucesivamente. Los carros y jinetes. Fue una gran reunión. “Y llegaron al paso de trilla de Atad, que está más allá del Jordán, y lloraron allí con una gran y muy solemne lamentación y observaron siete días de luto por su padre.”

Keith: Quiero decir, sabes que cuando leo esto, y de nuevo he leído a través de la Escritura muchas veces, cada vez que leo a través de las Escrituras, siempre encuentro algo más. Creo que es un poco poderoso que sea casi como un ensayo – esto es lo que va a ser cuando se vayan de Egipto. Así que salen de Egipto, entran en Canaán, hacen esto, y muy pronto nos encontramos en bicicleta de vuelta a Egipto en preparación para que vuelvan a salir. Y vemos esto en todo el Tanakh, como hemos pasado por Beresheit ya sabes, Abraham dejará Canaán e irá a Egipto, saldrá de Egipto, Isaac irá a Egipto, saldrá de Egipto, saldrá de Egipto. Y cada vez es un grupo más grande de personas, un grupo más grande de personas. Y por supuesto, eventualmente llegamos al éxodo más increíble de todos, que es de lo que vamos a hablar la próxima vez. Pero creo que es un maravilloso presagio de que salgan de Egipto.

Jono: Amén. “Cuando los hermanos de José vieron que su padre estaba muerto, dijeron: ‘Tal vez José nos odiará y nos pagará por todo el mal que le hicimos’. Y así enviaron un mensaje”, y básicamente vemos de nuevo un par de cosas: en el versículo 18, “Sus hermanos también fueron y cayeron ante su rostro y dijeron: ‘He aquí, somos tus siervos'”. Una vez más, esa es otra manifestación del sueño original que José tuvo. Pero de nuevo, también es otra manifestación de la reconciliación que ya había establecido. “No tengas miedo. Esto es lo que Dios quiso que sucediera”. Y así sucesivamente. Y les habló amablemente.

Así que, a lo que José vivió en Egipto en la casa de su padre, José vive hasta los 110 años. José vio a los hijos de Efraín a la tercera generación. Wow. “Y entonces José hizo un juramento de los hijos de Israel diciendo: ‘Dios seguramente les visitará y ustedes cargarán mis huesos desde aquí’. Así que José murió con 110 años, y lo embalsamaron y lo pusieron en un ataúd en Egipto”. Y así es como termina. Y sabemos que pronto leeremos sobre eso, que se llevan los huesos cuando se van.

Keith: Amén. Jono: Amén. Nehemia: Sí.

Keith: Espero que la gente siga compartiendo esto con otros. Sigo encontrando más y más personas que no sabían que estábamos haciendo esto, así que espero que otros compartan que vamos a continuar en porciones de la Torá a lo largo de este año calendario hasta el próximo año. Es muy divertido. Es muy divertido.

Jono: Así que ahí estamos. Hemos acabado. Gracias, Nehemia Gordon y Keith Johnson, hemos terminado Beresheit. La próxima semana, Shemot, Exodus capítulo 1 a 6 versículo 1. Hasta la próxima semana, sean bendecidos y sean separados por la verdad de la palabra de nuestro Padre. Shalom.

Nota de los traductores: Al leer esta traducción debe recordar que proviene de una transcripción de diálogos en inglés entre tres personas. Cada uno de ellos de países y culturas distintas. El formato del programa incluye la lectura de las porciones de la semana, comparando las versiones disponibles en inglés y el original hebreo directamente traducido por Nehemia Gordon. En los diálogos hay muchas frases idiomáticas en inglés que no necesariamente tenemos en el español, además se suma la dificultad de los regionalismos propios de nuestros países hispanoparlantes. Se han hecho cambios leves para mejorar la fluidez de la lectura y anotaciones en paréntesis cuando se ha entendido necesario aclarar el escrito. Las transliteraciones del hebreo, y el hebreo se han dejado igual que en la transcripción del original.

1 thought on “Perlas de la Torá #12 – Vayechi (Génesis 47:28-50:26)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *