Perlas de la Torá #39 – Chukat (Números 19:1-22:1)

En este episodio Las Perlas Originales de la Torá, Chukat (Números 19: 1-22: 1), discutimos, ¿hay una novilla roja en Israel? ¿Cuál es el agua de la menstruación para la limpieza? ¿Un sacerdocio corrupto invalida el agua de la purificación y nos cortan sin ella? ¿Está el sitio del Templo fuera de los límites de hoy? ¿Qué hizo exactamente Moisés mal cuando Yehovah extrajo agua de la roca? ¿Cómo la serpiente en el poste cruzó la línea hacia la idolatría?

Perlas de la Torá #39 – Chukat (Números 19:1-22:1)

Estás escuchando Las Perlas Originales de la Torá con Nehemia Gordon, Keith Johnson y Jono Vandor. Gracias por apoyar a la Fundación Hebrea Makor de Nehemia Gordon. Más información en NehemiasWall.com.

Jono: Yehovah, oramos para que abras nuestros ojos para que podamos ver las cosas maravillosas de tu Torá. Amén.

Keith: Amén.

Nehemia: Amén.

Keith: Amén.

Jono: Buenos días a Abraham y Elisabet y sus hijos Abraham, Ana, Ava y Chasya, quienes comentaron diciendo: “Muchas gracias por estas porciones de la Torá que ponen para descargar gratis. Estamos muy agradecidos de poder escucharlas aquí en México”. Así que buen día para ti. Y dondequiera que estén en el mundo, gracias por su compañía. Es hora de “Perlas de la Porción de la Torá” con Keith Johnson y Nehemia Gordon. Buenos días, amigos.

Keith: Hey.

Nehemia: Buenos días.

Keith: ¿Cómo estás?

Nehemia: Genial de estar aquí. Quiero darle un saludo a Eddie en Palm Beach, Florida, que ha estado escuchando desde el principio. Gracias por compartirlo ahora con la gente en Facebook. Y también, un saludo a Oloyede, y puede que esté pronunciando mal ese nombre, Oloyede en Costa Rica.

Jono: ¿Costa Rica?

Nehemia: Jacó, Costa Rica. Gracias por escuchar y seguir compartiendo.

Keith: Permítanme decir esto, ya saben, no puedo superarlo, chicos. No puedo superarlo, para aquellos que están escuchando que están en diferentes partes del mundo, quiero decirles, me pongo tan… Estoy agradecido de que se hayan tomado el tiempo de hacer esto. Es una gran satisfacción ver la Torá en todo el mundo. Estoy muy, muy bendecido. Un saludo especial para todos.

Jono: Keith, déjame leértelo una vez más porque me encanta hacer esto, están escuchando en Estados Unidos, por supuesto, Canadá, Australia, México, Israel, Sudáfrica, Reino Unido, Colombia, Argentina, Filipinas, Venezuela, Brasil, Costa Rica, Chile, España, Holanda, Alemania, Serbia, India y Nueva Zelanda, y en todas partes. Ahí lo tienes.

Keith: Son casi 20 países, ¿estás bromeando?

Nehemia: Es increible.

Jono: Hey, escucha, es maravilloso tener a todo el mundo escuchando, y oro para que siga siendo una bendición. Ahora, hoy estamos en Chukat. ¿Lo he pronunciado bien? ¿Chukat?

Nehemia: Chukat, lo tienes.

Jono: Hermoso. Números 19, versículo 1, al 22 versículo 1. Y empieza así, ¿están listos?

Keith: Sí.

Jono: “Yehovah habló a Moisés y a Aarón, diciendo: ‘Esta es la ordenanza de la ley que Yehovah ha ordenado, diciendo: Habla a los hijos de Israel, que te traigan una ternera roja sin mancha, en la que no haya ningún defecto y sobre la que nunca haya caído un yugo.'” Ahora, sé que esta discusión podría seguir y seguir… ¿Nehemia?

Nehemia: Sí.

Jono: ¿Hay una ternera roja en Israel?

Nehemia: Bueno, esa es una pregunta interesante. Aquí dice que no tiene ninguna mancha, y los rabinos creen que eso significa que es toda roja y que no tiene dos pelos que no sean rojos. En otras palabras, todos los pelos son rojos con la posible excepción de uno, y eso es algo muy raro. Pero en realidad no creo que la Torá esté diciendo que tiene que ser 100% roja; si tiene una mancha blanca aquí y allá no creo que ese sea el problema. Entonces, una ternera roja – eso es probablemente una cosa bastante común. Hay especies enteras de vacas que son rojas.

Jono: Claro.

Nehemia: Así que tiene que haber muchas terneras rojas.

Keith: Quiero decir esto, encontré una ternera roja e iba a llevarla a los rabinos cuando estuve en Israel, y escuché todo esto sobre la perfección de la ternera roja. Pero si están esperando eso, no la encontrarán. Eso existe en Israel, lo he visto. Nehemia me mostró la ternera roja.

Jono: ¿Has visto la ternera roja en Israel? Muy bien.

Nehemia: Bueno, mira, el asunto no es la ternera roja, es lo que leemos más adelante en la sección donde habla de que necesitamos un sacerdote que esté limpio. De hecho, a través del ritual de la ternera roja, se vuelve ritualmente sucio; comienza ritualmente limpio, y no tenemos eso. El reto es conseguir a alguien que sea un sacerdote legítimo, que podamos probar que es un sacerdote legítimo, que sepamos que está ritualmente limpio. Se convierte en un círculo vicioso porque una vez que tocas un cadáver, incluso una tumba, como veremos, te vuelves ritualmente sucio para siempre hasta que te rocían con las aguas de la ternera roja, esta solución de la ternera roja. Y si no tienes la solución de la ternera roja, ¿cómo te limpias en primer lugar?

Jono: Así es.

Nehemia: Así que, crea un círculo vicioso. Hay muchas terneras rojas en Israel hoy en día, pero estas aguas de la ternera roja que no tenemos hoy en día, no han sido creadas..

Keith: Y déjenme decirles esto, esto es lo que es tan emocionante, y quiero… No quiero salir de la granja (del tema), pero quiero decir algo. Esto es lo que es tan emocionante para mí cuando leo la Torá y escucho sobre estas cosas, y escucho sobre estos requisitos, y escucho sobre estas regulaciones. Y luego pienso en el autor. El que se le ocurrió, y ¿habría alguna vez un requisito o una regulación que no se pueda cumplir? Y yo diría que no, no hay tal requisito o tal regulación que no pueda ser cumplida.

Y por eso voy a gritar. Lo que me emociona es que Él ya lo sabe. Ya sabe quién es el sumo sacerdote, quién es el que viene en la línea de Aarón. Ya sabe que cuando decida establecer Su reino y la redención esté aquí, no será un asunto de “¿qué vamos a hacer ahora?. Bueno, no sabemos qué hacer, ¿quién va a ser?”

Es como, chicos, no quiero ni entrar en teología. Sólo quiero hablar del lado práctico de nuestro Creador en el cielo que puso estas cosas en su lugar, que sabía en ese entonces que habría el requisito que se cumpliría. Y cuando leemos, descubrimos que esto es exactamente lo que sucede, y Él sabe en el futuro que ese requisito se cumplirá. Quiero decir, ¿no les emociona eso? Quiero decir que es increíble para mí. Quiero decir que no es como si Él estuviera ahí arriba pensando, “Oh, cielos, no puedo encontrar una ternera roja…”

Jono: No, eso es…

Keith: “¿A quién voy a tener?”

Jono: Se acabó…

Keith: “¿Qué voy a hacer?”

Jono: … se acabó.

Keith: Quiero decir, ya sabes, no hay… ¿estás bromeando?

Jono: Tenía un gran plan, pero ya se acabo.

Keith: Sí.

Jono: En realidad, sabes qué…

Keith: “Retzonha ihiye asui”, Su voluntad será hecha. Esto no es algo lejano que nunca se hará. No, Él lo hará.

Jono: Amén.

Keith: Esto es increíble. Estoy empezando la porción un poco emocionado; Mejor le bajo un poco aquí.

Jono: Bien… Escucha, me ha hecho pensar, así que Nehemia, ¿cuándo el sacerdote… Quiero decir que entendemos que el sacerdocio obviamente viene de Aarón y luego, como vamos a ver, a través de Eleazar, ¿verdad?

Nehemia: Eleazar. Hay dos nombres en hebreo antiguo: Eliezer…

Jono: Y Eleazar.

Nehemia: … que es el siervo de Abraham, Eliezer, y está Eleazar…

Jono: Sí. Eleazar.

Nehemia: … que es el hijo de Aarón.

Jono: Gracias por eso. ¿Cuándo se corrompió el sumo sacerdocio? ¿Cuándo dejaron de valer las aguas de purificación?

Nehemia: Son dos preguntas separadas. Ellos debieron tener las aguas de purificación en el Segundo Templo. Supongo que después de eso, dejó de existir. Y realmente todos hemos estado en el estado de impureza ritual, colectivamente, desde entonces.

Jono: Bueno, mi pregunta es: ¿el Segundo Templo… tenía un alto sacerdocio? ¿Tenía un sacerdocio que provenía de la línea de Eleazar?

Nehemia: Pueden haber venido de la línea de Eleazar pero definitivamente… además de eso, tienes la línea de Tzadok, o Zadok, que es el sumo sacerdote del Templo en la época de Salomón. Lo que sucedió es que tuvimos este rey de Judea nombrado por los romanos, cuyo nombre era Herodes. Herodes era en realidad descendiente de edomitas que se habían convertido forzosamente al judaísmo, y para darse más legitimidad se casó con la familia de estos respetables sacerdotes. Depuso al sumo sacerdote legítimo, que era descendiente directo de Zadok, e instaló a su suegro, que se llamaba Boethus, o en hebreo, Bithus, y ahí es de donde tenemos a los bohemios. De hecho, en el Nuevo Testamento encontrarás referencias a los sacerdotes herodianos, y ese era un nombre despectivo para los bohemios, que eran estos sacerdotes usurpadores que fueron instalados por Herodes. Así que en realidad desde los tiempos de Herodes ya no tienes nada que se parezca a un sacerdocio legítimo.

Jono: Entonces, la dinastía Herodiana corrompió el sacerdocio; ¿eso es lo que estás diciendo en pocas palabras?

Nehemia: Por supuesto. Depusieron la línea de sumos sacerdotes que eran sumos sacerdotes legítimos que iban directamente hasta Zadok. Estos sacerdotes legítimos se mencionan en el Libro de Ezequiel, se les profetiza cómo “los hijos de Zadok que permanecieron leales a Mí” cuando el resto de la gente se descarrió. Luego Herodes los depuso e instaló al suyo propio, literalmente, a su suegro. Después de eso, casi todos los años había un sumo sacerdote diferente que era establecido por los romanos, o establecido a través de algún otro medio corrupto.

Así que básicamente, a lo largo de todos los, yo diría, últimos cien años más o menos del Templo, tenías personas que son Kohanim – eran descendientes directos de Aarón pero no descendían de Zadok, de Tzadok, y eran bohemios, eran sacerdotes ilegítimos.

¿Puedo mencionar esta historia? Quiero jugar una carta. Ya he mencionado esta historia “antes y de hecho la busqué y la traduje. Es una historia que tiene lugar… es en el primer siglo, y tiene lugar cuando a un rabino llamado Yohanan ben Zakkai, que era un rabino líder a finales del primer siglo, cuando se le acerca cierto idólatra, y de hecho literalmente dice, “un adorador de las estrellas”.

En fin, esta historia tiene lugar cuando este idólatra le pregunta al rabino Yohanan ben Zakkai, “¿Qué hay de esta cuestión de la ternera roja? ¿De qué se trata?” Y da una perspectiva interesante, así que voy a leer esta historia. Aparece en algunas fuentes rabínicas antiguas, una de ellas está en el Midrash Tanhuma en esta sección, comentando el Libro de los Números, capítulo 19.

Así que dice, como sigue, “cierto idólatra pregunta al rabino Yohanan ben Zakkai, “estas cosas que hacen parecen un tipo de magia: traen la ternera, la queman, la trituran y toman sus cenizas; luego rocían dos o tres gotas sobre uno de ustedes que está sucio por tocar a los muertos y lo proclaman limpio”. El rabino Yohanan preguntó: “¿Alguna vez has visto a alguien poseído por un espíritu epiléptico?” “Sí”, respondió el idólatra. “¿Y qué haces por él?” El idólatra respondió: “Traemos raíces y las hacemos humear debajo de él, luego rociamos agua sobre el espíritu y éste huye”. El rabino Yohanan dijo: “Que tus oídos escuchen lo que habla tu boca”. Este espíritu es un espíritu de impureza, como está escrito.” Y luego cita un versículo del capítulo 13 de Zacarías, versículo 2, que dice: “Y también a los profetas y al espíritu de inmundicia los quitaré de la tierra”. Luego el rabino Yohanan continúa explicando: “Rociamos las aguas de purificación sobre el espíritu y éste huye”. Cuando el idólatra se fue, los discípulos del rabino Yohanan le preguntaron: “Lo ahuyentaste con una caña”, lo que significa que te deshiciste de él, “¿pero qué nos dirás?” El rabino Yohanan respondió: “Juro por sus vidas que los muertos no hacen inmundo y el agua no hace puro”. Más bien, es un decreto del Rey de Reyes, el Santo, bendito sea, dijo…”

Keith: Espera. Aguarda. Vamos, ahora.

Nehemia: “…he establecido un estatuto para ti, decretado un decreto, y no se te permite violar mi decreto puesto que está escrito,” y entre comillas este verso, “Este es el estatuto de la instrucción.” Esa es en realidad la traducción literal aquí en Números 19:2.

Keith: Amén.

Nehemia: El punto es que cuando habla con el idólatra, tiene que explicarlo en los términos del idólatra.

Keith: Sí.

Nehemia: El idólatra está mirando lo que él rabino está haciendo y dice que eso parece magia, así que el rabino le dice, bueno, mira, en nuestro mundo de hoy todos saben que hay espíritus epilépticos, y ¿qué se hace para un espíritu epiléptico? Pasas por algún tipo de ritual y rocías agua y éste huye. Eso es lo que es nuestra ternera roja, es deshacerse de un espíritu epiléptico. Los discípulos oyen esto y se sorprenden porque piensan: “Bueno, eso no es lo que hacemos para un espíritu epiléptico, eso es lo que suena como magia”.

Y así, cuando el idólatra se va, entonces el Rabino Yohanan explica lo que la historia realmente es, que es que Yehovah ordenó estas cosas y las hacemos. ¿Hay algo inherente a una persona muerta que nos hace inmundos? Por supuesto que no. No es que haya algún espíritu que se transfiera de la persona muerta a nosotros, alguna fuerza mística. Esto es lo que el Creador ordenó, y por lo tanto seguimos estos mandamientos para preservar Sus instrucciones.

Keith: Amén.

Nehemia: Vivir de acuerdo a Su palabra. Y todo se trata de Él, no se trata de algunos espíritus que intentamos expulsar o algo así.

Keith: Amén.

Jono: Ahí está. “Entonces un hombre que esté limpio recogerá las cenizas de la ternera y las guardará fuera del campamento en un lugar limpio, y se las guardará a la congregación de los hijos de Israel para el agua de purificación…”

Keith: Sí, señor.

Jono: “… es para purificar del pecado.”

Nehemia: Vaya. Tenemos que parar ahí. ¿Qué tienes ahí, Keith, al final del versículo 9, “es para la purificación del pecado”? ¿Me estás tomando el pelo?

Keith: Veamos aquí, lo siento, “…lugar ceremonialmente limpio fuera del campamento. La comunidad israelita los guardará para usarlos en el agua de la limpieza; es para la purificación del pecado”.

Nehemia: Wow. Está bien. Esto sólo…

Jono: De acuerdo. Bien. Ahora, Nehemia, antes de que tú…

Nehemia: Pero no dice eso.

Jono: Sé que no lo dice… ¿Sabes lo que conseguí?

Nehemia: ¿Qué conseguiste?

Jono: ¿Keith?

Nehemia: ¿Conseguiste un asterisco?

Jono: Conseguí un asterisco aquí.

Keith: Oh-oh, aquí viene la versión de New King James.

Jono: Y por supuesto, dice en la parte inferior, “literalmente, impureza”.¿Cómo pasas de la pureza a la impureza? Nehemia, ¿qué tienes?

Nehemia: Así que, en primer lugar, se llama “mei niddah”, y “niddah” es… esa es la palabra de la que leímos en el Levítico 15. Supongo que podrías traducir esto como “aguas de la menstruación”, si realmente quieres ser literal aquí.

Jono: Wow.

Nehemia: Hay una especie de paradoja en esta agua. Son las cenizas de la ternera roja, las mezclamos con agua, las mezclamos con todo tipo de cosas. En el versículo 6 uno de los ingredientes, literalmente, se llama gusano carmesí; es un tinte. Entonces, el agua habría sido realmente roja, aunque la ternera esté incinerada, y aunque fuera roja, ya no lo es; es de color ceniza. Pero el agua habría sido roja por el gusano carmesí. Así que, la paradoja aquí es que la gente que es rociada con el agua de la ternera roja o la toca, incluso durante la preparación de la misma, se vuelve ritualmente impura.

Keith: Cierto.

Nehemia: Al mismo tiempo, purifica, pero también hace impuro. Así que es una paradoja. Y este es un ejemplo donde algo es tan sagrado que en realidad transmite impureza. De nuevo, creo que la historia del rabino Yohanan lo dice todo: “esto es lo que dijo Yehovah”. No creo que haya nada intrínsecamente impuro en esta agua; es una ternera, es un animal y tú hiciste este ritual. Estas son las instrucciones que Dios ordenó, pero su estatuto es tan sagrado que transmite la impureza antes de hacer la purificación.

Literalmente dice, “las aguas de la menstruación, es un hatath”. Ahora bien, “hatath” puede significar una ofrenda por el pecado, pero en este contexto “hatath” también puede significar la remoción del pecado, con la conjugación pi-el, es la remoción del pecado, y por lo tanto, la purificación. Yo diría que es una traducción más precisa aquí porque, a lo largo del pasaje tenemos esta frase “lehateh”, “lehithatah”, que es rociar con el agua y por lo tanto, purificar a través del agua; hacer limpio con el agua.

Entonces, yo traduciría esto como “las aguas de la inmundicia”, o literalmente, menstruación; es una purificación. Y sólo para llegar hasta aquí, la Sociedad de Publicaciones Judías, JPS (sus siglas en inglés), tienen “un hombre limpio recogerá las cenizas de la vaca, y las depositará fuera del campo en un lugar limpio para ser guardadas para el agua de la lustración”. ¿Agua de lustración? Ves, usan una gran palabra allí, que quién sabe lo que significa, “agua de lustración para la comunidad israelita; es limpieza”. Así que “es limpieza” es, esencialmente… es una traducción más precisa, diría yo.

Jono: ¿Qué te parece?

Keith: Es increíble.

Nehemia: Bien. Entonces…

Jono: ¿Nehemia?

Nehemia: Bien. Entonces, tenemos en el JPS “el agua de la lustración”. Busqué “lustración” y sólo significa purificar los medios de los rituales o ceremonias religiosas”. Así que la lustración es sólo una palabra elegante para la purificación. No sé lo que lograron al utilizar la frase “aguas de lustración”, en contraposición a “aguas de purificación”.

Jono: Pero piénsalo, aprendimos una nueva palabra y…

Nehemia: Pero literalmente… sí, aprendí una nueva palabra, aunque según Wikipedia, la gran fuente de conocimiento… Gente, no pueden confiar en Wikipedia porque literalmente cualquiera puede entrar en Wikipedia y cambiarla. Pero según Wikipedia, la lustración es el proceso gubernamental que regula la participación de los ex comunistas, especialmente de los informantes de la policía secreta comunista”.

Jono: ¿Qué?

Nehemia: Estoy seguro que no es de lo que habla el Libro de Números.

Jono: No, probablemente no. Bueno. ¿Seguimos? “Quien toque el cuerpo de alguien que ha muerto, y no se purifique, profana el Tabernáculo de Yehovah. Esa persona será cortada de Israel. Será inmundo, porque el agua de la purificación no fue rociada sobre él; su inmundicia aún está sobre él.”

Nehemia: Ahora, basándonos en lo que acabas de leer, yo soy cortado y tú eres cortado y Keith nunca está conectado, así que él… no, sólo estoy bromeando. Keith es cortado…

Keith: ¿Qué?

Nehemia: No, tienes todo el asunto de Isaías 56 ocurriendo, pero no te rociaron con las aguas de purificación, ¿verdad? Quiero decir…

Keith: Correcto.

Nehemia: ¿No es eso lo que dice?

Jono: Eso es lo que dice.

Nehemia: Si te vuelves ritualmente impuro por los muertos y no te rocías con las aguas de purificación, eres cortado. Ahora, ¿qué tienes en tu traducción, Keith?

Keith: “Quien toque el cadáver y quien no se purifique contamina el Tabernáculo del Señor, esa persona debe ser cortada de Israel; porque el agua de la purificación no ha sido rociada sobre él, es impura. Su suciedad permanece en él.”

Nehemia: Bien, esa es una forma de leer el versículo, y es una forma legítima de leer el versículo. Pero lo que significa es que el mismo acto de no purificarse es una profanación del Tabernáculo de Dios. ¿Así es como les suena? Quiero decir, ¿estan conmigo, chicos?

Busqué en cada comentarista judío que pude encontrar para ver cuáles eran las opiniones, y todos estuvieron de acuerdo en que eso es una mala lectura del verso. La forma más precisa de leer el versículo sería “cualquiera que toque un cuerpo muerto del alma de un hombre”, eso es literalmente lo que dice, “morirá y no será rociado, habiendo hecho impuro el Tabernáculo de Yehovah, esa alma es cortada de Israel”. En otras palabras, si no entras en el Tabernáculo en ese estado de suciedad, no te cortarán. ¿Ves la diferencia entre lo que tú lees y lo que yo leo?

Jono: Claro. Es increible.

Nehemia: Realmente es una diferencia significativa. En hebreo, hay una muy ligera diferencia de interpretación aquí. Para mí es obvio que esto tiene que ser así; no tiene sentido que una persona sea cortada simplemente por no ser capaz de… Digamos que tenemos a alguien en Galilea que está a un día de camino de Jerusalén, tal vez dos días de camino, dependiendo de la estación. ¿Y me estás diciendo que tiene que enterrar a su padre y luego debe bajar a Jerusalén para ser rociado con las aguas de la ternera roja? ¿Tiene algún sentido? A mí no me parece. Hay una historia interesante… extiéndeme un poquito de gracia, y déjame ir a tu territorio por un minuto, ¿podemos hacer eso?

Keith: Espera, espera, no, no, sólo un segundo…

Jono: ¿Quieres ir al Nuevo Testamento?

Keith: Si quieren adentrarse en el Nuevo Testamento, tomaré un descanso para el café, damas y caballeros.

Nehemia: Bien, pues sí, veamos… creo que es Hechos capítulo 21, y la razón por la que estoy yendo a esto es… ya saben, miren, todos saben, los que escuchan este programa, no soy mesiánico, no soy cristiano; el Nuevo Testamento no es mi Escritura. Estoy viendo esto como una fuente histórica sobre lo que los judíos hicieron en el primer siglo. Y ahí tenemos de hecho…

Keith: ¿Me dan un Amén?

Jono: Amén.

Nehemia: Amén. Ahí tenemos un ejemplo en el que alguien pasa por un proceso de purificación, y ese es Pablo de Tarso, que es discípulo de un rabino llamado Gamliel o Gamaliel. ¿Dónde está esto? Creo que es como el versículo 26, “Entonces Pablo tomó a los hombres y al día siguiente, purificándose…”. Dice, purificándose a sí mismo…

Jono: Purificándose a sí mismo.

Nehemia: “…con ellos, entraron en el templo para señalar el cumplimiento de los días de purificación hasta que se ofreciera una ofrenda por cada uno de ellos.” Entonces, ¿cuáles son los días de la purificación? Sabemos que hay siete días. “Y cuando los siete días estaban casi terminados, los judíos, que eran de Asia, al verlo en el Templo, agitaron a todo el pueblo y le echaron mano.” Así que, está pasando por este proceso de purificación de siete días, se le rocía al tercer día, y luego va al Templo para ser rociado al séptimo día, y ahí es cuando ocurre todo el alboroto, en el séptimo día. Pero está pasando por este proceso exacto descrito en Números 19. Así que la pregunta es, ¿cuándo dejaron de hacer esto? Aquí tenemos una fuente histórica que nos dice que aún hacían esto en algún momento alrededor del 40 EC o DC, que es cuando Pablo habría estado aquí en Jerusalén siendo purificado a través de este proceso de siete días.

Jono: Bien. entonces, mira, ahora… déjame entender esto.

Keith: Espera, no, no, otra vez no. No, no, lo siento, no lo dejaré escapar. ¿Entonces Nehemia?

Nehemia: Sí.

Keith: Entonces, ¿me estás diciendo que Pablo… esto fue qué, cuántos años después de la muerte de Yeshúa?

Nehemia: Pienso que Pablo tenía unos 40 o 50 años. ¿Me equivoco en eso?

Keith: Exacto. Sí, no, tienes razón. Tienes razón.

Jono: De acuerdo.

Nehemia: Sé que son 10 a 15 años. Quiero decir que no lo sabemos exactamente, pero algo así como de 10 a 15 años.

Keith: Entonces, de 10 a 15 años, y ya hizo su camino a Damasco, y no estoy tratando de hacer un estudio del Nuevo Testamento, él tuvo su experiencia en el camino, y aún así pasó por su proceso de purificación en el Templo.

Nehemia: Correcto, lo hizo.

Keith: De acuerdo.

Jono: Pero, Keith, digamos que…

Nehemia: Quiero decir que está en tu libro.

Jono: Si las aguas de la purificación… Nehemia, tiene que ser aplicada por el sumo sacerdote, ¿correcto?

Nehemia: No, no dice eso.

Jono: ¿No?

Nehemia: No. ¿Dónde dice eso? Mira, cada vez que alguien se volvía ritualmente impuro ellos no tomaban otra ternera roja; quizás lo hacían una vez por siglo…

Jono: Claro.

Nehemia: …y seguían agregando agua. El sumo sacerdote podría haber estado involucrado en la preparación de la misma. Pero cada vez que lo rociaban, no creo que fuera el sumo sacerdote, sino cualquier sacerdote, creo, probablemente.

Jono: De acuerdo. Pero el sumo sacerdote habría estado involucrado en la preparación, ¿no? ¿Es eso lo que dijiste?

Nehemia: Bueno, mira, dice que Eleazar el sacerdote y así…

Jono: Lo hace.

Nehemia: …en ese momento, él es en realidad el vice sumo sacerdote; no es el sumo sacerdote.

Jono: De acuerdo. Así que…

Nehemia: Porque Aarón muere más tarde en el capítulo, si es que llegamos a eso.

Jono: Eso es cierto.

Nehemia: O más tarde en la Porción de la Torá.

Jono: De acuerdo. Entonces, no tiene necesariamente que ser preparado por el sumo sacerdote. Mi punto es que si, como establecimos antes, el sumo sacerdocio era corrupto, eso sólo plantea algunas preguntas, eso es todo. Aunque no necesariamente, no tiene por qué ser así. Entiendo.

Nehemia: Bueno, incluso si el sumo sacerdote es corrupto, no significa que todos los rituales que hace no sean válidos; sólo significa que es una mala persona. De hecho hay una historia que me enseñaron, y no sé si es histórica o no, pero ciertamente se enseña como una leyenda, que en los últimos 80 años del Templo aproximadamente, cada año cuando el sacerdote entraba en Yom Kippur en el Lugar Santísimo, moría. En realidad llegaron al punto en que tenían un problema; nadie más puede entrar. Entonces, si él muere, ¿qué haces? Empezaron a atarle una cuerda, y él dejaba la cuerda fuera del Lugar Santísimo. Estaría atada al sacerdote y cada año, durante 80 años más o menos, moriría y sacarían el cadáver.

Jono: Arrástralo afuera.

Nehemia: Lo arrastrarían fuera.

Jono: Vaya.

Nehemia: Ahora, no sé si eso realmente sucedió, eso podría ser un poco de lo que llamamos hipérbole de Oriente, hipérbole de Oriente Medio, exageración, pero puede haber sido más o menos algo así.

Keith: Así que, vale, sé, Jono, que estoy realmente, realmente alargando esto, y Nehemia que ha ido al Nuevo Testamento, simplemente quiero hacerle una pregunta: Entonces, Nehemia, ¿cuál es la aplicación de esto para ti? Has estado en contacto con un cadáver, ¿hay alguna parte del mundo a la que dirías que no irías por tu estado de impureza?

Nehemia: Bueno, como dice Yehovah, al lugar donde Él ha establecido su nombre para siempre. Digan para siempre.

Jono: Para siempre.

Keith: Para siempre.

Nehemia: En el lugar del Templo. No hay ningún templo hoy en día, pero ese lugar sigue siendo santo. He vivido en Jerusalén durante 19 años, y nunca he estado en el lugar del Templo; eso es porque estoy ritualmente impuro. Si fuera a ese lugar, estaría cumpliendo, de mala manera, ese versículo que leímos, el versículo 13 – Estaría profanando, contaminando, el Tabernáculo de Yehovah, y mi alma sería cortada de Israel.

Por lo tanto, nunca he estado en el lugar santo… del lugar mismo del Templo. He estado en el Monte del Templo, pero nunca he ido más allá de lo que se llama “el sorag”, que era el área que delimitaba lo que… en el Monte del Templo mismo había una sub-área que era el área sagrada real a la que sólo podía ir alguien que estuviera ritualmente limpio. Nunca he pasado de ese punto en el que sólo se le permitiría ir a una persona ritualmente limpia. En esencia, ese fue el Templo original de Zorobabel, y luego lo que Herodes añadió nunca se consideró realmente santificado y cualquiera podía entrar en esa área. Así que, no he estado dentro de esa área porque, como dijiste, he estado en presencia de un cadáver. He tocado un cadáver, por desgracia, así que nunca he estado allí arriba en 19 años. Espero poder ir pronto cuando venga el Mesías…

Jono: Amén.

Nehemia: … y restablezca el ritual de la ternera roja.

Keith: Entonces, estás diciendo que hay un lugar allá arriba donde físicamente no irías. Por eso es que cuando te dije, “Nehemia, necesito que subas conmigo porque voy a subir y proclamar el Nombre desde el Monte del Templo”, dijiste, “oye, buena suerte”.

Nehemia: “Te deseo éxito.”

Keith: Bueno, damas y caballeros, sólo quiero que sepan que en verdad fui allí, con los musulmanes, y me paré en el Monte del Templo e hice una proclamación. Como dijo Nehemia, Su Nombre ha estado ahí, y ha puesto Su Nombre ahí. Y no sé exactamente, las dimensiones exactas de donde estaba, pero lo hice, y eso ha sido algo por lo que he sido muy, yo lo llamo, motivado, especialmente cuando miro el Monte del Templo ahora, y veo lo que está pasando allí. Y si alguna vez has estado en esa zona, realmente te rompe el corazón porque tienes esta enorme área y tienes a Herodes haciendo lo que hace, pero sabes que puedes mirar al otro lado y ver dónde está la Cúpula de la Roca y sabes que debajo de ella está el lugar donde supuestamente está la Roca, y en realidad hace unos 20 años, en los 80, vi esa Roca. Pero ahora hay una mezquita y no tienes la oportunidad de entrar porque está bajo el control del Islam en este momento; es una experiencia desgarradora estar allí y saber que esto no es lo que se pretendía, y sin embargo también es un lugar muy estimulante para estar porque sabes que este será el lugar donde Él restaurará todo eso. Así que, realmente es bastante asombroso, y eso va a ser… de alguna manera como, voy a levantar eso, no sé cuándo. En fin.

Nehemia: ¿Puedo compartir algo sobre mi experiencia en el Monte del Templo? Yo fui allí, y no entré en el lugar que era el área sagrada – me quedé afuera – pero lo que vi allí, fue realmente una de las cosas más tristes que he visto alguna vez; una de las experiencias más conmovedoras en el buen y el mal sentido.

Vi allí el cumplimiento literal de una profecía que aparece en el Libro de Jeremías, capítulo 26, versículo 18, y dice lo siguiente… En realidad, una profecía que está citando de Miqueas, Mikhah HaMorashti, veamos, “Así dice Yehovah de los ejércitos, ‘Sión será arada como un campo, y Jerusalén será montones de piedras, y el monte del Templo será,” podrías traducir esto como, “un lugar alto de un bosque, una colina de bosque.'”

Subí allí y esto es literalmente cierto hoy – hay literalmente, no estoy inventando esto, hay literalmente montones de escombros y piedras en el Monte del Templo. Los musulmanes dicen que este es su lugar sagrado, que es el tercer lugar más sagrado del Islam. Pero si realmente subes allí, una gran parte del Monte del Templo es hoy un vertedero de basura. Eso es lo que los musulmanes le han hecho, lo han convertido en un vertedero de basura. Es el cumplimiento de esta profecía, habla de los “montones de piedras”, subí y vi los montones de piedras. De hecho tengo fotos de ello que tomé en mi iPhone, y me sorprendió. No esperaba eso, para ser honesto con ustedes, porque sé que los musulmanes hablan día y noche de que este es su lugar sagrado y morirían por defenderlo. Y subo allí y es un vertedero de basura, una parte significativa de él es literalmente un vertedero de basura, con montones de piedras y escombros y basura en el lugar más sagrado… y ya sabes, dicen que es su tercer lugar más sagrado. Este es EL lugar más sagrado en la mentalidad bíblica…

Jono: Amén.

Nehemia: … en el mundo bíblico.

Jono: Amén.

Nehemia: Este no es el tercero, es el primero. Es el lugar donde Yehovah puso su nombre para siempre, y literalmente, en el cumplimiento de esta profecía, lo han convertido en un vertedero de basura y lo han convertido en un bosque. Hay árboles que crecen allí, había niños jugando al fútbol, y no había ningún respeto por este lugar que el Creador del universo ha establecido como el lugar más santo del planeta Tierra.

Jono: Amén. Así que lo que tengo aquí, dice en mi New King James, “Así dice Jehová de los ejércitos: “Sión será arada como un campo, Jerusalén se convertirá en un montón de ruinas, y la montaña del Templo como las colinas desnudas del bosque.” Y a eso es a lo que se parece. ¿Empezamos con el capítulo 20?

Keith: Sí.

Nehemia: Hagámoslo.

Jono: Hagámoslo. “Entonces los hijos de Israel, toda la congregación, llegaron al desierto de Zin en el mes primero, y el pueblo se quedó en Cades, y allí murió Miriam y allí fue sepultada”.

Keith: Creo que es muy interesante, y esto pasa mucho en la Torá, y ¿saben que tienen diferentes cosas en las que fijarse? Para mí, siempre son las tres “T”: El Tiempo, la Torá y el Tetragramaton. El nombre de Dios, el reloj de Dios y la palabra de Dios, Su palabra. Y así, dependiendo de en qué cosa me fije, estaré leyendo la Torá, como lo hago cuando pienso en la Torá y veo las palabras Torá, y estoy leyéndola y hablo del tiempo, o de Su nombre. Pero esto aquí es interesante para mí que aquí tenemos – y no sé exactamente, supongo que hemos tratado este tema de la cronología de ida y vuelta – pero en el versículo 20 dice, “en el mes primero”. Así que, aún están contando el tiempo desde que salieron de Egipto y fue el primer mes y qué año. En otras palabras, cada vez que veo estas palabras “y en el mes primero”, no había ninguna confusión sobre la hora que era – miraban hacia arriba, veían, guardaban el tiempo.

Nehemia: No sabemos qué año fue.

Keith: Y ya sabes, es como… no sabemos qué año fue. No sabemos qué año fue, y ese es el punto. En esta situación, están diciendo, “vale, pero sabemos que fue en el mes primero”.

Jono: Amén.

Keith: Así que, para mí es sólo un ejemplo de que cualquiera que sea el año que haya sido, siguen contando en base a mirar y decir, aquí es cuando el mes empieza. El hecho de que esto esté incluso en el versículo, es como, ¡vaya!

Jono: Ahí está. Entonces, por desgracia, Miriam, la hermana de Moisés y Aarón, murió allí y fue enterrada allí. En realidad quiero volver a eso en un minuto, pero continúa diciendo… ahora aquí está el comienzo de una historia increíble, Keith, oh Dios mío. Aquí hay una historia increíble: “No había agua para la congregación, así que se reunieron contra Moisés y Aarón. Y el pueblo contendió…”, escucha, se reunieron contra Moisés y Aarón una vez más, después de todo lo que hemos estado leyendo, Dios mío. “Y el pueblo contendió con Moisés y hablaron, diciendo: ‘¡Si hubiéramos muerto cuando nuestros hermanos murieron ante Yehovah! ¿Por qué has traído a la asamblea de Yehovah a este desierto, para que nosotros y nuestros animales muramos aquí? ¿Y por qué nos has hecho salir de Egipto, para traernos a este malvado lugar? No es un lugar de grano o de higos o de vides o de granadas; ni hay agua para beber”. Entonces Moisés y Aarón fueron de la presencia de la asamblea a la puerta del Tabernáculo de Reunión, y cayeron sobre sus rostros. Y…” una vez más, dice, “… y la gloria de Yehovah se les apareció. Y entonces Yehovah habló a Moisés, diciendo: ‘Toma la vara; tú y tu hermano Aarón reúnan a la congregación. Y háblale a la peña…” Háblale a la peña, Keith, “‘ante sus ojos, y ella dará sus aguas; así traerás agua para ellos de la peña, y darás de beber a la congregación y a sus animales’. Entonces Moisés tomó la vara de delante de Yehovah como le ordenó.”

Y esto es lo que sucede: “Moisés y Aarón reunieron a la asamblea delante de la peña, y les dijo: ‘¡Escuchad, rebeldes! ¿Debemos sacar agua para ustedes de esta peña? Entonces Moisés levantó su mano y golpeó la peña dos veces con su vara, y salió agua en abundancia, delante de la congregación y sus animales, y todos bebieron”. Ahora, antes que nada, Keith, ¿qué opinas de esta historia?

Keith: Bueno, quiero decir esto, quiero empezar sólo en esta primera sección. Y esto es antes de que lleguemos a lo realmente importante… bueno, creo que todo es importante, pero si nunca has estado en el desierto sin agua, tuve una experiencia con Nehemia que me gustaría contar…

Nehemia: Querías mi agua.

Keith: Eso fue de hecho, y fue realmente, realmente asombroso, decidimos que no sólo queríamos enseñar la oración, queríamos ir a los lugares donde esta oración tenía sentido, es una oración que Yeshúa enseñó, Jesús, ya sabes, “Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea Tu Nombre, y no nos dejes caer en la tentación”, ya sabes, en español.

Así que la brillante idea de Nehemia fue, “mira, tenemos que ir al lugar real, tenemos que ir al lugar donde pasó 40 días y 40 noches”. Y ya sabes, estoy pensando, “vale, bien, lo haremos, iremos a ese sitio”. Y Nehemia me dice, “eso si, tienes que llevar mucha agua”. Y yo estoy como, “bien, me llevo uno”, y él tiene como tres, estoy hablando de litros de agua. Quiero decir, tiene como tres litros de agua. Bueno, estuvimos en el desierto durante lo que sería el equivalente a unas tres horas, mi agua desapareció, después de unas cuatro horas, empecé a mirarlo, y después de cinco, empecé a averiguar cómo iba a robársela. Y la razón…

Jono: ¿Ibas a golpearlo con la vara y robarle el agua?

Keith: No, ¿estás bromeando? Cuando no estuviese mirando…

Nehemia: Enterrarme en la arena.

Keith: No, iba a pedir perdón después del acto. Mi razonamiento es, y quería sacar a relucir esto fue que durante esa situación, estaba sediento, y de hecho… dicen que si estás en el desierto y empiezas a sentir sed, eso significa que ya pasaste el hecho de que hay una cierta deshidratación en marcha. Así que me estoy imaginando eso en mi caso. Y quiero decir que Nehemia fue extremadamente amable, aquí es donde tuvimos nuestro pacto de sal, bebimos de la misma agua; hemos sido amigos desde entonces.

Nehemia: Sí.

Keith: Pero déjenme decir esto, que yo experimenté eso apenas durante medio día. Así que imagina que esto está pasando por un día completo, o dos días, quién sabe. Vale, hay muchas cosas de las que puedes prescindir, puedes prescindir de la comida por un tiempo, pero cuando empiezas a tratar el tema del agua, realmente hay efectos que pueden surgir. Así que estas personas no sólo pueden estar quejándose porque son israelitas impacientes, sino que son personas que están en el desierto y no tienen agua. Quiero decir y mira, lo digo en serio, quiero decir que podría haberse puesto feo ahí fuera en el desierto conmigo y con Nehemia, ya sabes, el proyecto habría terminado en ese momento, pero él estaba dispuesto a compartir. Bueno, en esta situación no había agua para compartir. Así que sólo quiero sacar a relucir, contextualmente, antes de que entremos en esto, que no es sólo una cuestión de conveniencia – “hey, queremos carne para comer”. No, esto es un asunto de vida o muerte. Esta gente tiene sed.

Jono: Sí, se desesperan un poco, ¿verdad?

Keith: Sí.

Jono: Quiero decir, sólo…

Keith: Sí, sólo quiero…

Jono: Quiero decirles que recién han salido de la sequía, unos diez años de sequía.

Keith: Exactamente.

Jono: No obstante, puedo decirles que hubo un par de veces en que nuestra casa se quedó sin agua porque teníamos un tanque de agua, y uno empieza a pensar en eso. Quiero decir, no era un gran dilema, había ciertas cosas que podíamos hacer. Pero cuando el suelo está tan reseco y miras a las pobres ovejas en el… Iba a decir en el desierto, es en el campo.

Keith: Sí.

Jono: Pero está seco y tiene capas de polvo y todo tipo de cosas.

Keith: Así que después de que tienes este asunto de estar sediento, ya sabes, está este asunto… y encuentro esto como un giro realmente interesante aquí. Entonces, Yehovah les dice a Moisés y a Aarón, “esto es lo que van a hacer”. Ni siquiera hay un diálogo, no son ellos los que ruegan – ya sabes, cayeron sobre sus rostros, Él escuchó su oración, Él dijo, “bien, esto es lo que quiero que hagas”. Y no dice, “esos malvados israelitas, se quejan del agua…” No, sólo dice, “vale, bien, has preguntado, esto es lo que quiero que hagas. Toma la vara,” ahora, esto es una pequeñez, una pequeña cosa. “Toma la vara”. Lo que pudo haberles dicho a Moisés y Aarón es, “oigan Moisés y Aarón, salgan y hablen con la peña”. Pero lo que hace es decir: “Toma la vara, no uses la vara, simplemente habla con la peña”.

Ahora, sean Moisés, Moisés está pensando, “bien, necesito hacer lo mío, estoy a punto de levantar mi vara, y voy a hacer lo mío, y ellos van a saber que Yehovah es Santo”. Pero este pequeño giro cambia el juego para Moisés porque le dice: “Toma la vara pero habla con la peña”. Sabes, a veces – y permítanme ser un Metodista – a veces, sabes, tienes este pensar, “así es como Yehovah me ha tratado en el pasado, así es cómo me tratará en el futuro”. No, en esa situación fue muy específico: Toma la vara pero habla con la peña. ¿Y qué hace Moisés? Toma la vara y luego hace un espectáculo. En otras palabras…

Jono: Lo hace.

Keith: Sí. Quiero decir, sólo por leerlo… Moisés es como, “vale, caramba ya está, yo también he tenido suficiente”, y en lugar de hablar a la peña – y esto se remonta a todo el asunto del Levítico y las diferentes partes y todas las diferentes instrucciones, porque no es que Moisés esté exento de los estatutos y regulaciones específicas que se requieren, y eso para mí… esto no es favoritismo, para mí es algo muy grande lo que sucede. Es una cosa pequeña en términos de, “Toma la vara pero habla”, pero es algo grande porque él habla, tiene un diálogo con el Creador del universo y Él le dice específicamente… imagínate Jono, o Nehemia, que te encuentras en medio de la noche, “Uh,¿Nehemia? Esto es lo que quiero que hagas”. Y Él te lo da claro, y al día siguiente no lo haces. De eso es de lo que estamos hablando aquí, esto no es una confusión, esto fue muy claro. ¿Y cómo sabemos eso? Porque dice esto: “Pero Yehovah dijo a Moisés y a Aarón: ” Por cuanto no confiaron en mí lo suficiente para honrarme como santo a los ojos de los israelitas…”

Jono: Eso es interesante.

Keith: “…no llevarán esta comunidad”. Eso para mí, chicos, les digo…

Jono: Ahora, tengo algo.

Keith: Es enorme.

Jono: Yo tengo algo diferente en el mío, Keith. Dice.. .

Keith: Oh.

Jono: Porque continúa diciendo: “Entonces Yehovah habló,” en el versículo 12, “habló a Moisés y a Aarón, ‘porque no me creísteis, para santificarme a los ojos de los hijos de Israel, por tanto…'”

Keith: Oh, vamos a tener que preguntarle a Nehemia. Tendremos que pedirle que lo lea.

Jono: ¿Qué opinas de esta historia, amigo mío?

Nehemia: “Yehovah dijo a Moisés y a Aarón: Debido a que no me creyeron, para santificarme ante los ojos de los hijos de Israel, por lo tanto, no llevarán a esta congregación a la tierra que les doy”. Creo que una de las cosas de esta historia es… Estoy confundido por esta historia, y así puedo entender cómo Moisés también estaba confundido. Y creo que la razón por la que está confundido, y por la que yo estoy confundido, es que hay dos lugares, dos historias diferentes, que son casi idénticas, y hay una sutil diferencia entre ellas. Incluso los nombres son casi idénticos.

Así que tenemos… la primera historia aparece en Éxodo 17, al principio del capítulo, y tiene lugar en un lugar llamado Rephidim, y Rephidim es cambiado de nombre cuando la gente prueba a Dios y se queja, por lo que se le llama Massah u-Merivah, que significa prueba y lucha. En la historia de Rephidim, o Massah u-Merivah, Dios ordenó a Moisés que golpeara la peña. Eso es distinto a lo que está pasando aquí – aquí Dios le dice a Moisés que hable con la peña, y esto es… después de eso se le llama Mei Merivah. Así que, tuvimos a Massah u-Merivah, y Mei Merivah, y estas suenan muy, muy similares. Entonces Massah u-Merivah, para complicar las cosas, a veces se llama simplemente “Massah”, sin la parte de “Merivah”.

Algunos versículos mencionan ambos incidentes. Así que, en el primer incidente se le dice que golpee la peña y en el segundo incidente se le dice que hable con la peña. La golpea porque dice: “Ya hice esto antes, sé cómo funciona esto”. Y entonces eso se convierte en la prueba que ha fallado y que Yehovah luego dice, “porque no me santificaron ante Israel, por lo tanto, no van a entrar en la tierra”. ¿Podríamos leer rápidamente el Deuteronomio, capítulo 33, versículo 8? ¿Puedes leer eso, Keith? ¿O Jono?

Keith: Adelante, Jono.

Nehemia: Sí, porque eso menciona tanto “Massah” como “Merivah”.

Jono: “Y de Leví dijo: ‘Que tu Tumim y tu Urim sean para tu santificado, a quien probaste en Massah, y con quien luchaste en las aguas de Merivah.

Nehemia: La razón por la que esto es confuso es que el nombre completo de “Massah” es Massah u-Merivah, “u” significa “y”, es decir, Massah y Merivah. También tenemos el lugar que es “Mei Merivah”, las aguas de Merivah. Y luego este versículo, Deuteronomio 33:8, se refiere a Massah y a las aguas de Merivah, y estos son dos lugares diferentes, por lo que es extremadamente confuso.

También se mencionan en el Salmo 95, versículo 8. Allí también se repite; menciona ambos incidentes. Si no lo supieras, dirías, “bueno, espera un minuto, esta es la misma historia pero contada de forma un poco diferente”. Creo que eso es exactamente lo que confundió a Moisés. Él dice: “He estado en este rodeo antes, sé que Dios la última vez me dijo que golpeara la peña. Sólo voy a golpearla. No voy a hablar con la peña”.

Keith: No, no estoy de acuerdo. Nunca he tenido un desacuerdo sobre las Perlas de la Torá, pero esta será mi primera vez. Voy a tener un completo y absoluto desacuerdo con mi amigo, Nehemia Gordon.

Nehemia: Vamos…

Keith: Porque no creo que Moisés estuviera confundido en absoluto. Creo que Moisés conocía el idioma, creo que Moisés es el que lo escribió, creo que Moisés sabía que en Éxodo 17:7 estaba tratando con el lugar Massah, sabía que eso procedía de la palabra, ¿cuál era la palabra Nehemia? ¿Nassah? Él sabía que era una prueba. Y cuando llegó esa prueba, pasó esa prueba.

Y no creo que estuviese confundido en absoluto, Éxodo 17:7, no creo que estuviese confundido en absoluto sobre los dos lugares diferentes. Y creo que es por eso que, más que nada, Yehovah lo hizo responsable. No creo que esto fuera una cuestión de ignorancia o confusión.

Nehemia: Bueno, no creo que fuese ignorancia o confusión.

Keith: Bueno, déjame terminar, estoy en medio de una discusión contigo. ¿Me estás tomando el pelo? Creo que Moisés sabía que en Éxodo 17 era Massah proveniente de la palabra Nissah, prueba, por eso cuando vamos a Abraham, dice que él lo probó, Yeshúa mismo cuando fue probado, creo que Moisés lo sabía y pasó esa prueba con éxito. Y es por eso que traje el ejemplo de ser encontrado, y mi corazón late en esto, y te encuentras en medio de la noche y recibes esa palabra de Yehovah, y está claro, y Él te lo dice claramente. Y tú y yo no tenemos que… como, Nehemia y yo a menudo hacemos esto, damas y caballeros, estaremos hablando de algo realmente importante, y siempre he apreciado esto sobre Nehemia, él dirá, “tenemos que orar por eso, ¿de acuerdo?” Y así, en el período de tiempo de discernimiento, se ora sobre ello.

Pero volvamos a lo que le enseñamos a la gente de aquí. Moisés no era como los demás. No necesitaba orar por ello, dialogaba con Yehovah, era tan claro como yo hablando con Jono, y Jono hablando con nosotros y la gente alrededor del mundo escuchando. Tenía la instrucción tan clara como los sacerdotes la reciben con claridad de Yehovah, y no creo que esto fuera un asunto de confusión. Creo que esto fue una cuestión de desobediencia.

Cuando fue a la peña, Yehovah le dijo: “Moisés, habla a la peña”. Sabía que era una peña diferente, que era diferente, que era un lugar diferente, y no le habló a la peña, se exhibió delante de la gente, y se puso de pie y dijo, “¿cuánto tiempo nos pedirán que hagamos esto?” Y esto es lo asombroso de la Biblia, nos dice lo que dijo, no es necesario adivinarlo. Se levantó y no la golpeó solo una vez, porque si estaba confundido debería haberla golpeado una vez, la golpeó dos veces; una por el cielo y una por la tierra para que le hicieran saber a Yehovah, “mira, yo me encargo desde aquí, voy a exhibirme frente a esta gente”, y Yehovah dijo, “oye, Moisés, ven aquí un segundo, si Yo voy a matar a la gente con una plaga. …si Yo voy a mantener a los sacerdotes, si los hijos de Aarón van a tener que morir por no santificarme, tú vas a tener que asumir la responsabilidad.” Y realmente creo que este fue un ejemplo donde, cuando leemos esta historia, se supone que debemos decir que Moisés no está exento. Y en todo caso, muestra la justicia de Yehovah y su rectitud y Él será considerado Santo. Y este es mi gran argumento: no creo que Moisés estuviera confundido, y por eso se le hizo responsable.

Jono: Porque hay…

Nehemia: No creo que él…

Jono: Porque hay un mayor nivel de responsabilidad, ¿verdad?

Keith: Sí. correcto.

Jono: Hay un nivel mucho más alto de responsabilidad para Aarón y para Moisés, y es interesante…

Keith: Moisés habló con Él cara a cara.

Jono: Porque quiero decir que si hubiera dicho… Nehemia, quiero decir, en serio, ¿debió decir, “Escuchen ahora casa de Israel, Yehovah sacará agua de la peña?” Pero en vez de eso, dijo, “¿Debemos?”

Keith: “¿Debemos?”

Jono: “¿Debemos sacar agua para ustedes de esta peña?” Y es interesante que hace el punto de que no sólo dice que Moisés golpeó la peña…

Nehemia: Entonces, ¿por qué no le habló a la peña? Supongo que lo que yo trato de hacer es psicoanalizar a Moisés y entender cuál era su razón, porque estás diciendo que él sabía que se suponía que debía hablar con ella, y la golpeó. Entonces, ¿cuál fue la razón por la que lo hizo? Y sigo manteniendo que él tenía la experiencia previa en que golpearla funcionaba.

Jono: Claro.

Nehemia: Y seamos honestos, no es un hombre que se le de bien hablar. Así que, él sostiene esa vara, ha hecho los milagros con la vara, ha dividido el mar, ha convertido el mar en sangre…

Keith: Es exactamente por eso que se le hace responsable.

Nehemia: …y ahora está pensando, “¿Qué, qué, qué? ¿Voy a tener que hablar con la peña? Rayos, no”. Pum, pum, y el agua sale. Y piensa: “Gracias a Dios, no tuve que hablar”. Y Yehovah…

Jono: Pero él habla, él dice: “¡Escuchen ahora, rebeldes! ¿Debemos sacar agua de esta peña para ustedes?”

Keith: Aquí está hablando tan claro como el día. Y sólo digo esto, y escucha, es un asunto, como dices, puedes tratar de analizarlo, mi punto es, ¿por qué Él lo hizo responsable? Él dice…

Nehemia: Yehováh dice…

Keith: Escucha estas palabras, dice esto.

Nehemia: Sí.

Keith: Dice esto: “Pero Yehovah le dijo a Moisés: Por cuanto no confiaste en mí lo suficiente como para honrarme como santo”. Esto no fue una cuestión de por haber… Él no dice, ” Por haber agitado tu mano”, es debido a que Yehovah es Santo.

Jono: De acuerdo.

Keith: Será santificado. Y si fuese una cuestión de confianza, si Él le dice, esto es lo que harás, ¿y él no lo hace? Mira, la historia habría terminado en el Mar Rojo, o cuando se reunió con el Faraón. Moisés sabía exactamente lo que Yehovah le instruyó.

Nehemia: No, con Faraón, Aarón fue quien habló en su nombre..

Keith: Pero él lo hizo, pero yo digo. Pero lo que estoy diciendo es…

Nehemia: Y aquí habla, en realidad… esto es lo que se podría llamar una expresión de agitación; está disgustado, está gritando al…

Jono: Está enfadado.

Nehemia: Está enfadado.

Jono: Sí.

Nehemia: Y una de las cosas que encuentras en la gente que tartamudea es que, cuando están agitados, cuando dicen algo en un momento de rabia o excitación, en realidad no tartamudean, y nadie sabe por qué. Pero cuando llega el momento, “bueno, Dios me dijo que tengo que hablarle a esto”, ahora, hay silencio absoluto por todo, ya sabes, hay tres millones de personas, están en silencio absoluto. Todos lo están mirando, y ahora es el momento de hablar y no hay emoción; hay inquietud. Y él está como, ” rayos, no hay manera, simplemente voy a tomar la vara y voy a golpearla.” Ahora, ese es mi psicoanálisis; podría estar equivocado.

Jono: Entonces, ¿puedo preguntar, Nehemia, puedo preguntarte entonces…?

Nehemia: Basándonos en lo que sabemos de Moisés, tiene mucho sentido. Entiendo el corazón de Moisés. Cuando estás parado frente a un grupo de personas, y los grupos de personas ante los que estoy parado son usualmente varios cientos, no tres millones, y cuando hay ese silencio mortal mientras te mueves por ahí, eso puede ser intimidante.

Jono: Claro.

Nehemia: Y si eres un hombre que tartamudea, no puedo ni imaginar lo intimidante que es.

Jono: Así que, el verso 12, donde dice, ” Porque”, ahora, Keith tiene “Por cuanto no confiaste en mí”, y yo tengo, “Porque no me creíste”, y esa es la forma en que lo traduces.

Nehemia: Bueno, literalmente…

Jono: Ahora, ¿por qué Moisés no creyó a Yehovah aquí?

Nehemia: Bueno. En hebreo, creer y confiar es esencialmente lo mismo, porque la palabra “emunah” en hebreo, que podría traducirse literalmente como creencia, no es sólo algo que… en el mundo occidental venimos de la cultura griega, o ustedes vienen de la cultura griega, y la cultura griega es una cultura de pensamiento. Inventaron la filosofía, que es el amor al conocimiento, a los pensamientos, a las ideas. El hebreo es un lenguaje orientado a la acción. Esa es la gran diferencia entre el pensamiento hebreo y el griego; ellos están orientados al pensamiento y nosotros a la acción. Por lo tanto, la creencia no es sólo acerca de los pensamientos, en hebreo la creencia es acerca de la acción. Puede que haya dicho, “oh, sí, creo en Dios”, pero sus acciones se mostraron de forma diferente. Sus acciones mostraron una falta de creencia.

Keith: Y esto es lo que yo diría, y me voy a quedar con la Escritura aquí, pero esto es lo que diría con respecto a todo este asunto, y por qué esto era tan importante, y esto es lo que estaba esperando para decir que – creo que una de las razones por las que Yehovah le dijo que tomara la vara pero aún así le dijo que hablara a la peña es que incluso Moisés se había convertido en un poco dependiente de su vara, o tal vez incluso Moisés comenzó a decir, “sí, tengo la vara mágica, esto es lo que hace”. Y de Yehovah, “trae tu vara pero no la uses”.

Jono: Claro.

Keith: “Hablale a la peña.”

Jono: Tal vez, quiero decir, ambos…

Keith: Sólo digo, y mi punto es que esto sucede en la historia, ¿sabes qué?, ¿aquí está la serpiente, la serpiente de bronce?

Jono: Sí, vamos a entrar en eso.

Keith: Mira a la serpiente…

Nehemía: Mira a la cabeza.

Keith: Y lo siguiente ya sabes, ¿qué es lo que vemos unos años después? No, no, mi punto es…

Jono: Sí.

Keith: …que están trayendo… esa cosa que se usó para mostrar la gloria de Dios termina siendo su propia gloria. Y esto sucede en el cristianismo y en todas partes.

Jono: Sí.

Keith: Lo único que digo es que me parece fenomenal que haya dicho “trae la vara pero no la uses”, y creo que el hecho de que Moisés haya usado la vara fue un ejemplo de no confiar en Yehovah, y el hecho de que no hiciera lo que le dijo que hiciera es la razón por la que hay responsabilidad y no creo que estuviera confundido en absoluto, creo que estaba alardeando, pero esa es mi opinión.

Jono: Eso es convincente.

Keith: Sigamos adelante.

Jono: Sigamos, Edom… ahora, corrígeme si me equivoco, pero Edom son descendientes de Esaú, ¿no?

Nehemia: Eso es correcto. Edom es el hijo de Esaú, el hermano de Jacob.

Jono: Vale. Y no dejaron pasar a los israelitas, y ellos le suplicaron, ” déjenos, nos quedaremos en el camino del Rey; no haremos nada… y si bebemos algo de agua, la pagaremos.” Y él insistió, “no”. Y lo interesante es que no le dicen, “Bueno, te diré qué, qué tal esto, en vez de eso te eliminaremos”.

Nehemia: Se les ordenó que no lo hicieran. Que Dios había dado la tierra de Edom a los descendientes de Esaú y más tarde en el Deuteronomio, oiremos que hay un mandamiento específico de no conquistar Edom, Moab y Amón – los amonitas, los moabitas y los edomitas. Esos son nuestros primos a través de Esaú y Lot. Y tienen su tierra, se supone que debemos dejarlos en paz. Nosotros tenemos nuestra tierra; se supone que debemos liberarla.

Jono: Amén.

Keith: Ahí está.

Jono: Ahí está. Y así, Israel, se apartaron de Edom, eso es lo que pasó. Pero en el versículo 22, “Los hijos de Israel, toda la congregación, partieron de Cades y llegaron al monte Hor. Y Yehovah habló a Moisés y a Aarón en el monte Hor, en la frontera de la tierra de Edom, diciendo: ‘Aarón será reunido a su pueblo’, y, hay algunas noticias que no quieres oír, “Aarón será reunido a su pueblo, porque no entrará en la tierra que he dado a los hijos de Israel, porque te rebelaste contra mi palabra”, Keith, es lo que dice, “porque se rebelaron contra Mi palabra en las aguas de Meribá”. Vale.

Keith: Y creo que, una cosa que iba a decir sobre esto – pueden imaginarse a nosotros ahora mismo, nosotros, los tres, no sabemos cuándo llegará nuestro día. No sabemos cuándo vamos a morir, no sabemos, Yehovah no ha dicho, que yo sepa, “Keith está a punto de ser reunido con su gente”, ya sabes. Pero sé Aarón. ¿Se imaginan eso? Quiero decir…

Jono: Lo sé.

Keith: ¿…sólo con oír eso? Como, quiero decir, como, vale, no estás…

Nehemia: Eso tiene que ser horrible.

Jono: Sí. Lo sé. Es como, “vale, ahora, escucha, ya sabes, vas a subir a una colina y no vas a bajar”.

Keith: Sí. Exacto. Eso es todo.

Jono: De acuerdo. Así que eso es lo que pasa.

Nehemia: Una cosa a señalar aquí, y esto es yo saltando a una porción diferente de la Torá en el Deuteronomio, que es que tenemos esta historia, y es como una cosa tras otra. Están en Kadesh, en el desierto de Zin, y lo siguiente que sabemos es que están en el Monte Hor y Aarón se está muriendo. Es muy confuso porque en Deuteronomio descubrimos que pasaron años en Kadesh. Y entre el momento en que dejaron Kadesh y cuando esencialmente llegaron al final de esta porción de la Torá fueron 38 años. Desde que llegaron a Kadesh hasta el final de… En realidad, los capítulos 20 y 21 de Números son un lapso de 38 años, y lo descubrimos en el Libro de Deuteronomio. Pero a partir de aquí es como un evento tras otro, y es un poco confuso. Así que eso es algo importante que hay que tener en cuenta.

Jono: Permítanme volver al principio de este capítulo. ¿Hay una tumba de Miriam?

Nehemia: Estoy seguro de que en algún lugar hay una tumba de Miriam, pero no sabemos dónde está la verdadera tumba de Miriam, digámoslo así. No creo que la tradición judía tenga una tumba de Miriam, pero no me sorprendería que otras tradiciones tengan una tumba de Miriam. Hay una tumba musulmana, que se identifica como la tumba de Aarón. No creo que nadie en el mundo judío se tome eso en serio como la verdadera tumba de Aarón. Pero sabemos más o menos cuál es la montaña… o la montaña en la que se le identifica que ha muerto, se llama en el Tanach Hor Hahar, o Monte Hor, y se identifica como una montaña junto a Petra, que está en el reino de Jordania en el sur.

Jono: Claro.

Nehemia: Y esa es el área que históricamente fue parte de Edom. Y de hecho, Petra fue la capital de Edom, la capital de los edomitas.

Jono: Así que el sumo sacerdocio se transfiere a Eleazar, su hijo, y dice: “Aarón fue reunido con su pueblo. Murió allí, lo despojaron de sus vestiduras y se las pusieron a Eleazar su hijo; y Aarón murió allí en la cima de la montaña. Entonces Moisés y Eleazar bajaron del monte. Cuando toda la congregación vio que Aarón había muerto, toda la casa de Israel lloró por Aarón durante treinta días.”

Keith: Treinta días.

Jono: Sí.

Keith: Treinta días. Sí, sí.

Jono: Ahí está.

Keith: De acuerdo.

Jono: Y ahora hay un ataque, ¿verdad? El rey de Arad, el cananeo, que vivía en el sur, oyó que Israel venía por el camino. “Y luchó contra ellos y tomó a algunos de ellos como prisioneros.” ¿Qué les parece? ” Entonces Israel hizo un voto a Yehovah, y dijo, ‘Si en verdad entregas a este pueblo en mi mano, entonces yo destruiré completamente sus ciudades. Yehovah escuchó la voz de Israel y entregó a los cananeos, y los destruyeron completamente a ellos y a sus ciudades. Y el nombre de ese lugar se llamó Hormah”.

Nehemia: Hormah es de la palabra “haram”. Aquí dice, “va-yiharem”, y él destruyó completamente; así que Hormah es destrucción total.

Jono: Destrucción absoluta.

Keith: ¿Puedo leer esta parte?

Jono: Estaba a punto de decir, Keith; ¿nos llevarás a través de La Serpiente de Bronce?

Keith: Mira, esta es la sección Metodista, así que es genial.

Jono: Sí.

Keith: “Así que viajaron desde el Monte Hor a lo largo de la ruta”, de lo que están hablando, “la ruta al Mar Rojo, para rodear Edom. Pero el pueblo se impacientó en el camino; hablaron en contra de Dios y de Moisés, y dijeron: “¿Nos has sacado de Egipto para morir en el desierto? No hay pan, no hay agua y detestamos esta miserable comida!” Tres cosas: sin pan, sin agua, y lo que nos has dado ni siquiera nos gusta. “Y el Señor envió serpientes venenosas entre ellos, y mordieron al pueblo y muchos israelitas murieron. El pueblo se acercó a Moisés y le dijo: “Pecamos cuando hablamos contra Yehovah y contra ti. Ora para que Yehovah haga que las serpientes se alejen de nosotros”. Así que Moisés oró por el pueblo. El Señor le dijo a Moisés: “Haz una serpiente y ponla en una asta; cualquiera que sea mordido puede mirarla y vivir”. Así que Moisés hizo una serpiente de bronce y la puso en una asta. Entonces cuando alguien era mordido por una serpiente y miraba a la serpiente de bronce, vivía.” ¿Puedo tener un Amén?

Jono: Bueno, eso es lo que dice. Amén. Pero quiero decir, Keith, es uno de los más extraños, y lo primero que viene…

Keith: ¿De qué estás hablando?

Jono: Bueno, lo primero que me viene a la mente es el Segundo Mandamiento, ¿verdad? Pero sigue adelante..

Keith: ¿Qué quieres decir con que es extraño? Aquí tenemos, de nuevo… esto es sólo un capítulo más tarde cuando ocurrió, cuánto tiempo pasó, aquí es un capítulo más tarde y dice, “Bueno, mira, yo envié las serpientes – vale, te diré lo que voy a hacer. Ve y toma esta serpiente de bronce, ponla en una asta, levántala y entonces cualquiera que mire a la serpiente será curado.”

Nehemia: ¿Puedo preguntar lo que podría sonar como una pregunta tonta? ¿Por qué era una serpiente de bronce, o en concreto de cobre, por qué era una serpiente de bronce o de cobre? ¿Por qué no era una serpiente de hierro, o una serpiente de oro? Quiero decir, el oro es mucho más venerable que el cobre.

Jono: Claro.

Keith: Oh, esa es una gran pregunta.

Jono: No tengo una respuesta a eso.

Nehemia: Bueno, en hebreo es un juego de palabras, porque la palabra para serpiente es “nahash”, y la palabra para cobre, o bronce, es nehoshet, y juntas se convierten en nahash-nehoshet, una serpiente de cobre. Así que es un juego de palabras.

Jono: Bien. Entonces, lo que Keith tiene, Keith tiene “serpientes venenosas”. Lo que tengo en el King James es “serpientes ardientes”, es ardiente y de cobre. ¿Eso está en el hebreo? ¿Son…

Nehemia: No. “Saraf”” es un tipo de serpiente, y eso es lo que están traduciendo en el tuyo como “serpientes ardientes”. Presumiblemente, dicen que era una serpiente que, cuando te mordía, sentías un ardor. Si alguna vez te ha picado una abeja o una avispa sabes de qué se trata.

Jono: Claro. Sí, claro.

Nehemia: Nunca me ha mordido una serpiente, pero me ha picado una avispa, y quema como, oh Dios mío. Así que eso es “saraf”, esa palabra en el verso 8. Pero luego en el versículo 9 dice, “Y Moisés hizo nahash-nehoshet”, una serpiente de cobre. Así que, serpiente es el término más amplio, “saraf” es un tipo específico de serpiente. Por lo tanto, es un juego de palabras, y más tarde… voy a dejar que Keith aporte esto. Más tarde, se llama “Nehushtan”, que significa… No sé, podrías traducirlo como “serpiente cobriza”, o ya sabes, básicamente es una combinación de la palabra “cobre” y “serpiente”, Nehushtan, pero es de la palabra nehoshet, que significa cobre.

Jono: Así que, Keith, dice esto en Éxodo 20, versículo 4, “No te harás una imagen tallada, ninguna semejanza de nada que esté arriba en el cielo, o abajo en la tierra, o abajo en las aguas; no te inclinarás ante ellas ni las servirás”. Ahora entiendo, por supuesto, que no se están inclinando – al menos no todavía – ante la serpiente.

Keith: Sí, claro.

Nehemia: Creo que esto demuestra que el propósito de este mandamiento, es tratar con cosas que tienden a ser adoradas. Significando, “no te hagas un ídolo para adorar”, es lo que creo que está diciendo en el Segundo Mandamiento.

Jono: Amén.

Keith: Amén.

Nehemia: Así que, si lo piensas, como… tantos niños pequeños, hace 3000 años… ¿Dios les está diciendo a los israelitas, “no les hagan caballitos de juguete y juguetitos…”, es eso realmente lo que significa? En realidad tenían juguetes en ese entonces, si alguien se ríe y dice que no los tenían; los tenían; los hacían de cerámica, caballitos de barro, que encontramos en las excavaciones, que se usaban como juguetes. No creo que eso fuera una prohibición para no dejar que tus hijos tuvieran juguetes. Creo que el punto es, no hacer cosas que… no dar un ídolo para adorar. Ahora, el problema aquí, dejaré que Keith hable de esto, es lo que pasa después.

Keith: No, está bien. No, no, sólo quiero decir esto, sin embargo – creo que una de las cosas que quiero mirar de nuevo, y creo que lo que Nehemia acaba de mencionar es un gran ejemplo. No, el punto que está diciendo aquí es que hay esta serpiente de bronce que se ha hecho para este propósito, como Él realmente quiere esta serpiente de bronce, en términos de traer la curación. No está diciendo, “haz esta serpiente de bronce e inclínate ante ella”. En otras palabras, no creo que esto tenga nada que ver personalmente con ese mandamiento de crear una imagen y luego inclinarse ante ella. Creo que tiene que ver con la instrucción de Yehovah, “y así es como quiero que lo hagas, y así es como la curación va a ocurrir”. Así que imagina a alguien diciendo, “vale, me han mordido pero no voy a mirar a la serpiente”. ¿Adivina qué? Te mueres.

Jono: Sí.

Keith: Está así de claro.

Jono: Muy bien.

Keith: De acuerdo.

Jono: Tengo una pregunta, Nehemia, tengo una pregunta que…

Nehemia: Espera, espera, ¿no vamos a ir a 2 Reyes 18:4?

Keith: Claro que sí. Por supuesto que sí.

Jono: Muy bien.

Nehemia: Quiero decir, estamos hablando de este Nechushtan.

Keith: Espera, no, no. No, continúa.

Jono: 2º Reyes, capítulo 18, versículo 4.

Keith: Sí.

Jono: Bien. “Quitó los lugares altos y rompió los pilares sagrados, cortó las imágenes de madera y rompió en pedazos la serpiente de bronce que Moisés había hecho; porque hasta esos días los hijos de Israel le quemaban incienso, y lo llamaban,” y ahora tengo, “Nechushtan.”

Nehemia: Nechushtan.

Keith: Es Nechushtan.

Nehemia: Esta es una historia muy asombrosa para mí porque es la época del Rey Ezequías y por fin se está deshaciendo de los lugares altos y de toda la adoración ilegítima que se está llevando a cabo. Y hay una reliquia ahí, es una reliquia que el mismo Moisés hizo por orden directa de Yehovah. Es una reliquia que, si se le mira, puede traer curación, pero el problema es que la gente la adora. Yehovah dice, “mira esa serpiente de cobre y serás curado de las mordeduras de serpiente”. ¿Y qué es lo que hacen? Empiezan a olvidar lo que está pasando; y dicen, “oh, ¿la serpiente de cobre en ese palo está dando la curación? Voy a adorarlo”, y le queman incienso. Ezequías se da cuenta de que necesita ser destruida. Necesita ser molida en polvo, que es lo que dice, “kitat”, que se molió en el mortero. Lo convirtió completamente en polvo porque, aunque Moisés lo hizo por mandato directo de Yehovah, se había convertido en un obstáculo para el pueblo y necesitaba ser destruido.

Keith: Amén. Amén. Y eso está, de nuevo, conectado a la idea que planteaste, Jono, con respecto al mandamiento de… lo mismo que dijiste, bueno, no es algo de, cuando lo creó si no que tiene un propósito por lo que fue creado, cumple un propósito.

Jono: Amén.

Keith: Lo que hicieron es que lo llevaron más lejos y dijeron, “oh, esto es algo grandioso. Tomemos una cosa buena y hagámosla genial y hagamos una franquicia de esta cosa. Oye, hagamos de esto la cosa que nosotros, ya sabes…”

Jono: Claro.

Keith: Quiero decir, así que.

Jono: Hay mucho de eso. Y antes de seguir adelante, Nehemia, ¿de cuántos años estamos hablando entre el evento de Números y el Rey Ezequías? Sólo cifras redondas.

Nehemia: Bueno, yo diría que más o menos unos 750 u 800 años.

Jono: Claro. De acuerdo. Eso es cuánto tiempo lo tuvieron, y hace que te preguntes cuánto tiempo estuvieron…

Nehemia: Bueno, ellos, ya sabes…

Jono: Había llegado a un punto…

Keith: Cientos de años, la gente recreó la serpiente de bronce.

Nehemia: Sí. Era algo antiguo, y estaba directamente relacionado con Moisés, legítimamente. Y decían, “vale, esto es curativo, vamos a quemar incienso y a adorarlo”.

Jono: Ahí está. Acelerando un poco el ritmo, chicos, en Números, capítulo 21, versículo 14, “Por lo tanto se dice, en el Libro de las Guerras de Yehovah.” ¿Dónde está ese libro?

Nehemia: Esa es una buena pregunta.

Keith: Te diré qué.

Nehemia: Nadie lo sabe.

Jono: ¿Keith?

Keith: Nadie sabe, pero es una cosa que es asombrosa, es como el Libro de las Crónicas, los Reyes de Israel, vemos estos testigos en las Escrituras que hay estas otras fuentes que definitivamente existían en el momento en que estas cosas fueron escritas, y sé que podríamos salirnos del camino aquí y hablar de las muchas otras cosas que se han encontrado, y es por eso que hay que ir al Libro de los Jubileos, o el Libro de Enoc, o el libro de lo que sea que se haya encontrado y lo que sea. Pero creo que una de las cosas que podemos reconocer es que estas eran fuentes que existían pero no llegaron a…

Jono: No se conservaron, al menos, o no llegaron a…

Nehemia: Bueno, tal vez sí lo hicieron, y déjame señalar algo.

Keith: Sí.

Nehemia: La palabra “libro”, en hebreo antiguo, la palabra “sefer”, “libro”, se refiere a cualquier documento escrito. De hecho, cuando se habla de un divorcio y dice que el hombre le dará a la mujer un certificado de separación, en realidad es “sefer kritut”, que podría traducirse como “un libro de separación”. Así que “sefer” es cualquier cosa escrita. Hay inscripciones antiguas de diez líneas de largo, y la inscripción se refiere a, ya sabes, está escrito en piedra en el hebreo antiguo, y se refiere a sí mismo como un “sefer”, como un libro. Así que “sefer” podría ser un documento muy corto. Es muy posible que, “el Libro de las Guerras de Yehovah”, sea simplemente los versículos 14 y 15, o este pequeño pasaje de aquí. Eso podría ser lo extenso – posiblemente incluso hasta el versículo 20 – podría ser lo extenso del “Libro de las Guerras de Yehovah”, eso podría ser. No es un libro muy grande en ese caso. Pero no sabemos, tal vez había un libro más grande y simplemente no existe. ¿Quién sabe?

Jono: Claro.

Keith: Muy bien.

Jono: Bien. Así que ahora continúa, está la derrota del Rey Sihon, está la derrota del Rey Og. Y hay algo, sólo para acelerar el ritmo, Keith, ¿hay algo que quieras destacar aquí al final del capítulo 22? El capítulo 21, más bien.

Keith: No, no, estoy bien.

Nehemia: Woah.

Jono: ¿Nehemia?

Nehemia: Versiculo 29, ¿podemos leer esto?

Keith: Absolutamente.

Nehemia: Esta es una canción que cantaron en algún punto. En realidad es un proverbio, en el versículo 27 se describe, dice: “Por lo tanto, los que hablan los proverbios dirán”, y luego tienen este proverbio. No está claro quiénes son esos hablantes del proverbio; tal vez ni siquiera sean israelitas, porque en el versículo 29 dice: “¡Ay de ti, Moab! El pueblo de Chemosh está destruido”. Chemosh es el dios de Moab, el dios de los moabitas, lo que me lleva a pensar que este no es un proverbio o poema hebreo – o perdón, debería decir, no uno israelita, al menos espero que no sea uno israelita, pero puede haber sido en realidad un proverbio moabita o uno edomita, o algo de la zona, un proverbio de esa región.

Esto nos lleva a algo muy interesante, que es que los arqueólogos han encontrado escritura antigua, inscripciones antiguas, en varios idiomas, y estas incluyen Moabita, Amonita y Edomita. Ahora, recuerden que los moabitas, los amonitas y los edomitas son los primos de Israel. ¿Y adivinen qué? Su idioma es casi idéntico al hebreo; tanto que, si se le ponen marcadores vocálicos, diría que casi cualquier persona alfabetizada en Israel sería capaz de leer esas antiguas inscripciones hebreas. Ahora bien, hay algunas palabras que son diferentes y algunas formas gramaticales que son diferentes, pero básicamente… ese es el tipo de diferencia que se puede tener dentro de cualquier idioma. Incluso entre el inglés americano y el australiano, hay algunas diferencias. Estas diferencias son un poco más grandes, pero básicamente, el moabita, el amonita y el edomita son dialectos del hebreo. Son casi idénticos al lenguaje de la Biblia. Así que, este proverbio no es probablemente un proverbio hebreo, es probablemente uno edomita, o uno moabita, o un proverbio amonita. Por eso menciona a Chemosh en el versículo 29.

Jono: Ya está. Gracias por eso. Muy bien, voy a saltar hasta el final. ¿Están listos? Porque se nos está acabando el tiempo.

Keith: De acuerdo.

Jono: Este es el primer… ¿y saben que?, estoy muy emocionado, este es el primer versículo, capítulo 22, dice, “Entonces los hijos de Israel se movieron y acamparon en las llanuras de Moab en el lado del Jordán al otro lado de Jericó”. Ahora, la razón por la que estoy emocionado, oh, Dios mío, la próxima porción de la Torá es…

Keith:

Jono: …Balak, Números 22, versículo 2, al 25:9. Esta debe ser una de mis porciones favoritas de la Torá, eso creo.

Keith: De acuerdo.

Jono: Y realmente estoy deseandolo, así que…

Nehemia: Estoy tan emocionado de que finalmente hayan llegado a la frontera de la tierra. Están en las llanuras de Moab, justo al frente de Jericó, y eso me emociona porque, puedo salir, caminar dos o tres minutos hasta la cima de la colina desde donde vivo y ver las llanuras de Moab. Así que eso me emociona.

Jono: Wow.

Nehemia: Esto es algo que verdaderamente puedo ver. Aleluya. Llegaron a… quiero decir, imaginen, esto significa que ellos miran hacia atrás y pueden ver Jerusalén, el corazón de la tierra de Canaán, el corazón de Israel. Eso tiene que ser emocionante.

Keith: Amén.

Nehemia: Han estado vagando durante 40 años.

Jono: 40 años.

Nehemia: Y finalmente están allí. ¡Vaya!

Keith: Amén.

Jono: Vamos a estar allí en la próxima porción de la Torá. Gracias, Keith Johnson y Nehemia Gordon. Han estado escuchando “Perlas de la Torá”. Hasta la próxima vez, queridos oyentes, sean bendecidos y apartados por la verdad de la Palabra de nuestro Padre. Shalom.

Nota de los traductores: Al leer esta traducción debe recordar que proviene de una transcripción de diálogos en inglés entre tres personas. Cada uno de ellos de países y culturas distintas. El formato del programa incluye la lectura de las porciones de la semana, comparando las versiones disponibles en inglés y el original hebreo directamente traducido por Nehemia Gordon. En los diálogos hay muchas frases idiomáticas en inglés que no necesariamente tenemos en el español, además se suma la dificultad de los regionalismos propios de nuestros países hispanoparlantes. Se han hecho cambios leves para mejorar la fluidez de la lectura y anotaciones en paréntesis cuando se ha entendido necesario aclarar el escrito. Las transliteraciones del hebreo, y el hebreo se han dejado igual que en la transcripción del original.

Esperamos que la transcripción anterior haya demostrado ser un recurso útil en su estudio. Si bien se ha realizado un gran esfuerzo para proporcionarle esta transcripción, debe tenerse en cuenta que el texto no ha sido revisado por los oradores y no se puede garantizar su precisión. Si desea apoyar nuestros esfuerzos para transcribir las enseñanzas en NehemiasWall.com, visite nuestra página de apoyo. ¡Todas las donaciones son deducibles de impuestos (501c3) en Estados Unidos y nos ayudan a empoderar a las personas de todo el mundo con las fuentes hebreas de su fe!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *