Perlas de los Profetas #52 Vayelech (Isaías 55:6-56:8)

En este episodio de Perlas de los Profetas #52 Vayelech (Isaías 55:6-56:8)

Nehemia Gordon y Keith Johnson se regocijan en esta porción que anuncia buenas noticias para los malvados, los injustos, los extranjeros de Israel, el eunuco y el extranjero. Y si ninguno de estos te describe, no dudes en comprobar “otros”.

La parte comienza con un juego de palabras con nada menos que el nombre de Dios y la promesa de que “será encontrado” por quien lo busque. Esta declaración inclusiva está respaldada por la palabra de la semana lavah/unída —el concepto de que los no judíos se unen a Yehovah— un concepto bíblico persistente y directo a menudo enturbiado por la idea metafísica de un “alma judía”. Gordon compara otras Escrituras sobre la gran protección de Dios, explica por qué las palabras “yd vashem” aparecen en esta porción, y proporciona cuatro interpretaciones rabínicas del “nombre eterno” que no se cortarán. Para terminar, Johnson agradece a Yehovah por dar la bienvenida al extranjero y elegir poner su nombre en su montaña sagrada en Jerusalén.

“Porque Mi casa será llamada casa de oración por todas las naciones.” Isaías 56:7

¡Espero con ansias leer sus comentarios!

Perlas de los Profetas #52 – Vayelech (Isaías 55:6-56:8)

Nehemia: Shalom desde la ciudad santa de Jerusalén, la capital eterna del pueblo judío, donde Yehovah puso Su nombre para siempre. Este es Nehemia Gordon, en la casa fortificada con Keith Johnson. Estamos en el lugar más seguro que podríamos estar en todo el universo, en el centro de la voluntad de Dios.

Keith: Me encanta, Nehemia. Ese es el lugar más seguro para estar y escuchas todo tipo de cosas que acontecen en Jerusalén, en caso de que sea seguro, y el Departamento de Estado tiene declaraciones mixtas. La semana pasada estuvimos en lo que yo llamo el lugar más seguro de todo Israel, que resultó ser el Monte del Templo. Y… que no es seguro en absoluto, creo que es exactamente el lugar para estar, el lugar donde hizo que Su NOMBRE morara para siempre. Así que, ahí es donde estábamos.

Quiero decir esto: gracias, gracias, gracias, gracias a Warren y Joyce en Washington, ustedes son nuestros socios de Las Perlas de los Profetas, y realmente apreciamos todo lo que han hecho, y también a mis amigos – sólo voy a decir gracias a ustedes por ser nuestros socios de Las Perlas de los Profetas. Sólo nos quedan un par de estos, Nehemia, así que este es un gran pasaje – estamos en Isaías capítulo 55:6, y ¿hay una conexión?

Nehemia: Mira, este es uno de nuestros pasajes favoritos en todo el Tanakh.

Keith: Sí. Y yo diría, este es honestamente “nuestro”, realmente lo es. Yo diría para ambos. este es uno de nuestros pasajes favoritos.

Nehemia: Es uno de mis diez mejores.

Keith: ¿Me oíste decir “nuestro”, Nehemia?

Nehemia: Beseder. De acuerdo, lo acepto.

Keith: Muy bien. Así que, estamos en el 6, sin embargo, estamos empezando en el 6.

Nehemia: 55:6. Y sólo estamos comenzando brevemente para llegar a 56, pero en realidad hay algunas cosas realmente interesantes en el 55.

Keith: Cada vez que dice algo acerca de buscar al Padre, dice: “Búsquenlo, mientras sea encontrado, clamen mientras está cerca”. Y también lo pongo al lado de ese hecho de que a veces, como digo, no es jugar a las escondidas, pero hay un proceso, ya sabes, si realmente vas a buscarlo, lo vas a encontrar, pero si simplemente estás sentado y diciendo, “Sólo vendrá a mí cuando, quiero decir, ya sabes,” eso es posible, ciertamente lo es. Pero qué honor es buscarlo.

Nehemia: Correcto. Y hay un poco de juego de palabras en hebreo, dice,“Dirshu Yehovah behimatzo, kra’uhu, behi’oto karov.” Behi’oto es una forma un poco inusual de expresarlo, pero significa “en eso que será” o “en lo que es”, y eso es de la misma raíz que Su nombre Haya, Hoveh, Ihiyeh.

Keith: Amén.

Nehemia: Entonces, este es Behi’oto. Por lo tanto, hay algo que está pasando allí con el juego de palabras, y luego sólo tengo que traer una referencia aquí a 2 Crónicas 15, versículos 1 a 7, no voy a leer todo el capítulo, es tarea, pero quiero leer… esta es una Profecía de Azarías, el hijo de Oded, una profecía muy poco conocida o un profeta poco conocido. Y en el versículo 2 dice, “Yehovah imakhem behi’otkhem imo,”– “Yehovah está contigo cuando estás con él.” Y hay ese mismo juego de palabras, bihi’ot, de la raíz Haya, Hoveh, Ihiyeh,“ve’im tidreshuhu imatzeh lakhem,” “y si lo buscas, él será encontrado para ti,”“ve’im ta’azvuhu ya’azov etkhem,”– “y si lo dejas o lo abandonas, él te dejará o te abandonará.” Me encanta esta profecía.

Versículo 3, sólo voy a leer esto. Dice: “En muchos días para Israel sin el verdadero Dios y sin el sacerdote de la enseñanza, y sin la Torah.” Y en muchas traducciones, traducen esto en el pasado, pero en hebreo no es tiempo pasado, en realidad es atemporal. Creo que estamos en esta era de los muchos días, de los muchos años, sin el verdadero Dios y sin el sacerdote de la enseñanza y sin la Torah. Y tal vez tenemos al verdadero Dios, pero lo hemos entendido mal y lo hemos tergiversado, y completamente retorcido Su mensaje, y en ese sentido, no es el Dios que realmente habla en las Escrituras, sino el Dios que hemos creado de nuestros propios corazones. Me encanta este sacerdote de enseñanza, el sumo sacerdote con el urim y el turim,el sacerdote ungido, y sin la Torah, y sigue y sigue. Eso es tarea.

Keith: No voy a aceptar eso, Nehemia. Tu dijiste, “sin la Torah”, y sin embargo, aquí estamos enseñando la Torah, la Torah está saliendo de Sión.

Nehemia: Correcto, pero el pueblo de Israel había estado muchos años sin la Torah, sin el verdadero Dios, y definitivamente sin el sacerdote de enseñanza.

Keith: ¿Crees que la gente de Israel, así que crees que están sin la Torah? Son sólo…

Nehemia: Tenían una forma de la Torah, pero no tenían la verdadera Torah. Se impusieron, dijeron: “Esto es lo que Dios dijo en la Torah, esto es lo que Dios realmente quiso decir”. Luego ponen palabras en la boca de Dios, y en ese sentido no es el verdadero Dios, el que dicen adorar, y…

Keith: Tengo una gran pregunta para ti entonces. Así que, cuando hablamos de esto, la procesión de la gente, las calles que se cierran, el nuevo pergamino de la Torah yendo a la sinagoga, y tuve una interacción hace unos 12 años que realmente me sorprendió, y simplemente no sé si este es el caso, y no quiero hacer una suposición. Pero le preguntaba a una persona que se consideraba un judío secular, le dije: “Escucha, las vacaciones vienen, dime lo que piensas de las vacaciones”, y me dijeron: “Oh, es tradición”. Le dije: “Bueno, ¿qué pasa cuando dice esto de Moisés?” y me dijo: “Realmente no lo leo tanto”. Y esto realmente me sorprendió porque pensé: “Espera un momento, así que quieres decir que honras la Torah, observas la Torah”, no estoy diciendo esto para la gente religiosa, pero para muchas personas en Israel dicen, “Sí, vemos la Torah…” Entonces, ¿me estás diciendo que la Torah podría estar allí en forma pero no funcionar?

Nehemia: Bueno, esa es una buena manera de decirlo.

Keith: Sí, porque creo que observan la Torah.

Nehemia: Pero creo que está parcialmente ahí en función, pero el punto es, si vas incluso a un judío religioso y él dice, “Estoy estudiando la Torah”, puede que en realidad no esté estudiando la Torah, en realidad puede estar predicando las palabras de los rabinos, y diciendo: “Estos fueron revelados a Moisés en el Monte Sinaí”.

Keith: ¿Está abierta la Torah, la leen, Nehemia?

Nehemia: Y el verdadero Dios no dijo esas palabras en el monte Sinaí, ese es el punto. ¿Está abierta la Torah? Sí, pero leen un verso, leen lo que dice el rabino, leen el versículo, leen lo que dice el rabino, hasta el punto de que tienen la Torah, está justo delante de ellos, pero en realidad no están interactuando con ella. Y, tal vez, son, no sé, esto es lo que dice la profecía, es difícil mirar esto y decir “Oh, eso no es… Sí, eso era sólo algo en tiempos antiguos” Creo que hoy también se aplica.

En tu Nuevo Testamento, Keith, tienes a Mateo, capítulo 7, versículo 7, “Y se te dará: ‘Buscad y encontraréis, tocad y se os abrirá'”, y esto se basa claramente en los dos pasajes que acabamos de leer, y probablemente algunos otros, pero los principalmente Isaías, 55:6 y 2 Crónicas 15, versículo 2.

Keith: De acuerdo. “Que los malvados abandonen su camino y el hombre injusto sus pensamientos.” El siguiente verso es realmente la clave para mí. “Y que regrese a Yehovah, y tendrá compasión de él, de nuestro Dios, porque Él perdonará abundantemente.” Literalmente está diciendo, de nuevo, esto es lo que está diciendo en español, “si abandona su camino, y el hombre injusto sus pensamientos,” Me interesaría ver aquí, sólo estoy mirando 56:7…

Nehemia: Y la palabra “pensamientos” a veces se traduce como “planes”.

Keith: Sí, me estaba preparando para decir. Así que, de todos modos, hace esto.

Nehemia: Algo que piensas hacer.

Keith: Sí.

Nehemia: Planeas hacerlo.

Keith: ¿Sabes lo que es realmente curioso? Tengo que decirte algo. Una de las razones… Ya sabes, tuvimos un gran debate, tú y yo, hace 13 años. Sigo trayéndolo de vuelta porque estoy pensando en el pasado, y la semana pasada estuvimos en el Monte del Templo, etc, etc. Pero una de las cosas de las que te hablaba era: “Sabes, Nehemia, quiero aprender un poco de hebreo moderno”, y nunca me hablabas en hebreo moderno. Simplemente no tenías la paciencia para mí, y yo solía decir a la gente, “Ein lo savlanut! ” “No tiene paciencia!” Tú me decías, “Ein li savlanut! ” – “¡No tengo paciencia!” Pero sabes, tengo que decirte algo sobre esto que realmente hace que la Escritura cobre vida a veces. Y esto es sólo un ejemplo – y tu hiciste un buen trabajo de explicar la diferencia entre el hebreo bíblico y moderno. Te dije: “¿Con cuál debemos empezar?” Y tú dijiste, “Debes empezar con el bíblico, debes terminar con hebreo bíblico. Si nunca has aprendido hebreo moderno. Tienes que hacer eso.”

Nehemia: Depende en tu objetivo.

Keith: Exactamente.

Nehemia: Si quieres ir al shuk y comprar fruta, aprende hebreo moderno. Si quieres leer las Escrituras, aprende hebreo bíblico.

Keith: Esto es lo que me interesaba, y te voy a dar un ejemplo. Acabas de decir algo, y este es un ejemplo perfecto. Dijiste, “Oh, no, no, no. Esto también podrían ser pensamientos”. Y fui a la palabra…

Nehemia: Planes.

Keith: Planes, lo siento, y así que voy a la palabra, y luego pienso en hebreo moderno. Dice, “Maata khoshev?” “¿Qué te parece?”

Nehemia: Correcto.

Keith: Quiero que la gente sepa esto, porque esto es realmente genial para mí, hablamos un poco de esto hace un par de semanas. Cuando estaban creando el hebreo moderno, Nehemia, ¿recuerdas la conversación que tuvimos sobre esto? ¿Cómo lo hicieron? En otras palabras, estás creando el hebreo moderno, hay toda una Academia, todo un grupo de personas…

Nehemia: Bueno, hoy hay una academia. En ese entonces había un hombre, Eliezer Ben Yehuda.

Keith: Correcto. Pero, ¿cómo…?

Nehemia: Y él dijo: “Voy a hacerlo para que pueda hablar hebreo y mi esposa me hable hebreo, y nuestros hijos hablarán hebreo con nosotros y entre nosotros”. Y el problema era que había un montón de cosas para las que no había una palabra. El hebreo nunca se extinguió por completo, lo que significa que fue utilizado en las oraciones, se utilizó en la sinagoga, fue utilizado para el estudio de las Escrituras y para el estudio Talmud y el estudio rabínico, pero era una lengua muerta en que no era la lengua materna de alguien. En otras palabras, la gente creció hablando yiddish o árabe o ladino o algún idioma, y tal vez entonces ellos como segunda lengua aprendieron hebreo de la manera en que los sacerdotes del Vaticano aprenden latín. El hebreo nunca fue olvidado, pero el punto era que estaba siendo utilizado para un propósito muy específico, que era el propósito religioso, y si tienes algo realmente simple como por ejemplo, “Tengo un agujero en mi calcetín, necesito a alguien que lo remiende”. Bueno, ¿cómo se dice eso en hebreo bíblico? Mientras que, si tú dices, “Tenemos que traer el sacrificio y cortar el lóbulo del hígado”, bueno, sabemos exactamente cómo decir eso. Eso es muy fácil. Pero si estamos hablando de cosas muy cotidianas, en el siglo XIX, en la década de 1880, donde estaba lidiando con esto, él no lo sabía.

Y, entonces, una de las cosas que Ben Yehuda hizo, que es increíble, es que rebusco libros y manuscritos judíos en busca de palabras. Palabras que habían sido olvidadas, o tal vez eran conocidas, pero eran muy poco usadas, el judío promedio no sabía estas palabras. Y encontró miles de palabras, pero luego llegó a otros casos en los que dijo: “No tenemos una palabra para algo tan simple como ‘primavera’, como la estación de la primavera”. ¿Cómo se llama la primavera en las antiguas fuentes judías del Talmud? Se llama tkufat Nisan, que realmente significa el equinoccio de Nisan, o el período desde el equinoccio de Nisan hasta el equinoccio de Tammuz o el solsticio de Tammuz. Y este es un gran ejemplo, porque estamos a punto de hacer la búsqueda de Aviv, estamos pre-grabando esto, y así tomó la palabra aviv, que se refería a la cebada madura, y dijo : “Bien, ya nadie se preocupa por la cebada en la década de 1880, no somos agricultores, estamos viviendo en las ciudades, y el aviv, la cebada vendría a la zona de vida alrededor del momento de la primavera, usemos esa palabra para la primavera“.

Y en realidad lo hizo, y lo llaman “la secularización del lenguaje”. Y uno de mis ejemplos favoritos es que en hebreo bíblico la palabra lekhateh significa “eliminar el pecado”. Eliezer Ben Yehuda no estaba tan preocupado por eliminar el pecado. Así que, en cambio, en el hebreo moderno lekhateh significa “limpiar una herida”. ¿Y qué estás quitando? No estás eliminando el pecado, estás eliminando microorganismos, lo que sea. Ese es un gran ejemplo de la secularización de la lengua. Tomas una palabra que existió y le das un nuevo significado. Y la palabra khashav – “planificar”, es un ejemplo de eso – en hebreo moderno significa “pensar”.

Keith: Y esa es la razón por la que mencioné eso, es que a veces la gente se confunde un poco porque en realidad escucharán un hebreo moderno y dirán, “Oh, esto es lo que el significado se basa en lo que está pasando en el Israel moderno”. Pero creo que eso es una de las ventajas de lo mismo, y tengo que decir esto, lo hice de la manera que tu dijiste. Básicamente, empezando por el hebreo bíblico, y poco a poco, kzat, kzat, poco a poco aprendiendo un poco de hebreo moderno, pero donde ayuda es que a veces sé lo suficiente como para saber que aunque podría ver una palabra que se ha utilizado en hebreo moderno, el hecho de que puedo ver esa palabra y saber cómo esa palabra, tal vez, se pronuncia, ayuda hasta tal vez encontrar a veces raíces de las palabras o algo así. Pero sólo tengo que decir, realmente es algo fenomenal, que tenías un lenguaje que no estaba siendo utilizado en la vida pública.

Nehemia: Vida diaria.

Keith: La vida diaria, y ahora tienes todas las cosas, así que ahora ¿qué hacen en hebreo moderno para Google? Google.

Nehemia: “Googehl”.

Keith: Googehl. Entonces, no hay una palabra oculta para Googehl.

Nehemia: Bueno, hay un montón de palabras, como recientemente hubo un anuncio que Netanyahu puso sobre cómo iba a ver a los niños, y se llamaba el “Bibisitter”, y dijeron “Bibi”, ese es el nombre de Netanyahu, “¿es la niñera?” Y la gente se sorprendió, “¿Por qué babysitter es la palabra en hebreo para una niñera?” Pero hay muchas palabras así. ¿Y sabes qué? Hay palabras en inglés que provenían del hebreo. Por lo tanto, no te ríes en inglés cuando tienes la palabra “camel” para camello, a pesar de que es una palabra hebrea, gamal, porque no tenemos otra palabra para ello en inglés.

Keith: No tenemos ni una palabra más.

Nehemia: Porque es un animal que viene de Israel, de Medio Oriente.

Keith: Así que hay palabras en inglés que a veces son del idioma hebreo.

Nehemia: Sí, y viceversa.

Keith: Absolutamente. Ahora, te diré, en realidad tengo dos secciones que realmente son poderosas para mí.

Nehemia: De acuerdo, vamos.

Keith: Y uno de ellos son cuatro versículos de los que me gustaría hablar por un segundo.

Nehemia: Oh wow, ¿cuáles?

Keith: No puedo decírtelo, de lo contrario…

Nehemia: Porque podría anticiparme a algo antes de eso.

Keith: Oh, ¿en serio? No creo que lo hagas. Porque es el siguiente.

Nehemia: Oh, está bien. Ahí vamos.

Keith: Dice esto… Quiero leer esto en español… Y supongo que parte de la razón por la que lo estoy sacando a colación es que dijiste que era la palabra para planear o algo así.

Nehemia: “Planear, idear.” Significa pensar, pero no es sólo un pensamiento abstracto intelectual, es “estoy pensando en hacer algo y cómo hacerlo”.

Keith: Así que esto es lo interesante. En inglés dice, “Porque Mis pensamientos no son tus pensamientos”, está usando la misma palabra. “‘Porque Mis pensamientos no son tus pensamientos, ni tus caminos Mis caminos’, declara Yehovah.” Y luego voy a mostrarte por qué o cómo. “Porque como los cielos son más altos que la tierra, también mis caminos son más altos que tus caminos y Mis planes, Mis pensamientos, Mis intenciones”, lo que quieras decir, “son más altos que tus pensamientos”.

Este es el versículo que me encanta. Porque ahora, dice, “Porque como la lluvia y la nieve bajan del cielo y no regresan allí sin regar la tierra y hacerla fértil y brotar, y producir la semilla al sembrador y el pan a quien lo consume.” Aplicación. “Así será Mi palabra, que sale de mi boca; no va a volver a mí,” y creo que tiene que ser, no sé, “vacía”.

Nehemia: Vacía…

Keith: Entonces, “no volverá a Mí vacía, sin lograr lo que deseo, y sin tener éxito en el propósito para el que la envié”. Y vuelvo a esa imagen de pensamientos que no son pensamientos, y todas las cosas de la lluvia y la nieve que bajan del cielo, y pensando en Su palabra y diciendo cuando la lluvia o la nieve baja en la tierra de Israel, ¿qué hace? De hecho, hace dos semanas alguien acababa de hablar de esto, Nehemia, en lo que se refiere a la Búsqueda de Aviv. Dijeron: “¡Oh, Dios mío! No va a haber Aviv porque está nevado”. En serio. ¿Y entonces adivina qué pasó? El tiempo cambió repentinamente. ¿En qué se convirtió la nieve? Agua. En agua.

Nehemia: Se derritió. Antes de que llegara.

Keith: Sí. Así que hay agua, y el punto es que nunca se sabe lo que está pasando en Israel. Antes, estábamos hablando del estado del tiempo, “Vamos a hacer esto el domingo. El clima va a estar de tal manera…” y Nehemia dice, “Nunca se sabe cómo el clima estará.” No puedes saberlo, no importa lo que diga el meteorólogo.

Pero el punto es, en esta situación la palabra de Dios se ve en la imagen de la lluvia y la nieve que baja, y logra lo que fue enviada a hacer – está germinando, está brotando. Así que, “pan para quien lo consume, semilla para el sembrador, siembra Mi palabra que sale de mi boca”, y creo que eso es lo que más me emociona, es que realmente se trata de Su palabra. Si lo dijo, eso significa que va a suceder, no es cuestión de discusión o debate, va a suceder, y eso es, ya sabes, me encanta todo este panorama.

Nehemia: Creo que el contexto aquí es el versículo 7, donde, ya sabes, básicamente en el español antiguo, dice, “Arrepentíos y Dios te perdonará.” Y la gente oye esto -lo vimos antes en Ezequiel 18, Ezequiel 33- y dicen: “Espera un minuto. No, el tipo tiene que ser castigado. No puede ser libre sólo porque se arrepintió. Tiene que ser castigado. El camino del Señor no es justo”, sabes que está en Ezequiel 18, hicimos algunas enseñanzas al respecto.

Así que, aquí está con eso en mente, pienso, diciendo, “Mira, Mis caminos no son tus caminos, y Mis pensamientos, Mis planes… lo que tengo planeado no es lo que tienes planeado. Si quieres castigar a esta persona, quieres patearlo y se ha arrepentido. Estoy aceptando su arrepentimiento. Voy a tener piedad de él. ¿Y por qué es eso? “Se arrepintió porque envié Mi palabra para lograr algo, y lo logró. ¿Por qué te cuesta tanto entender eso? No pienses en ello en tus términos.” Ya sabes, guardamos rencor, Dios perdona… el verdadero arrepentimiento.

Keith: Es por eso que podemos cantar la canción, “Porque saldrás con alegría, serás conducido con paz, las montañas y las colinas estallarán, da da da da da da.”

Nehemia: Nunca he oído esta canción en mi vida. ¿Qué es esa canción? ¿Es una canción cristiana? ¿Es una canción metodista?

Keith: “Y todos los árboles de los campos aplaudirán, los árboles de los campos aplaudirán sus manos, los árboles del campo aplaudirán sus manos”. Tú no… ¿Nunca has oído esa canción?

Nehemia: Creo que escuché la parte del aplauso de tus manos una vez.

Keith: Todos los lugares en los que hemos estado, todas las veces que la gente ha cantado, ¿no recuerdas si has oído esta canción? ¡Es una gran canción! Pero viene de este versículo.

Pero, ya sabes, este es el punto, vamos a llegar al 56, y aquí es donde la gran batalla va a tener lugar.

Nehemia: Lo es. Pero aún no hemos llegado.

Keith: Yo sé que todavía no!

Nehemia: ¿Podemos hablar del versículo 13?

Keith: Eso es lo que iba a decir, ¿podrías hablar del 13?

Nehemia: De acuerdo. Dice: “Vehaya la Yehovah, leshem le’ot olam lo ikaret, “Y se convertirá para Yehovah en nombre y señal eterna, no será cortado.” ¿Qué es esta señal y nombre eternos para Dios?

Keith: Wow.

Nehemia: ¿De qué está hablando esto?

Keith: Esto es lo que dice en la NASB, “Y lo será”. Ahora, cuando dice “y”, tengo que volver a las dos primeras frases. Bien. “Donde antes había espinos, crecerán cipreses; donde crecía la ortiga, brotarán mirtos. Estas cosas le darán gran honra al nombre del SEÑOR; serán una señal perpetua de Su poder y de Su amor, y será…”

Nehemia: Sí. Léelo, “y será…”

Keith: “Y será un monumento a Yehovah como señal perpetua”, un ot, “que no será cortado.” Algo va a pasar.

Nehemia: Entonces, ¿qué va a ser?

Keith: Algo va a pasar.

Nehemia: Así que aquí es donde fui a las antiguas fuentes judías, porque miré esto, y estoy como, “No tengo ni idea. No estoy muy seguro, ¿cuál es el ‘será’?”

Keith: ¿Puedo decir algo, puedo hacer un comentario? Así que hay veces en las que realmente, ¿puedo ponerlo de esta manera? Necesitas un “amén”, un poco de ayuda, algo, un poco más de perspectiva sólo para ver lo que está pasando.

Nehemia: Y quiero dejar esto muy en claro. Esto es muy importante. La gente dice, “Oh, acabas de leer la Escritura, no la interpretas.” No, cualquier lectura de la Escritura es por definición una interpretación.

Keith: De acuerdo.

Nehemia: Si te digo, lo tirzakh significa “no matarás, no matarás”, eso es una interpretación, porque en hebreo realmente puedes leerlo -y este es un ejemplo famoso- puedes leerlo “lotirzakh? “¿No matarás?”

Keith: Amén.

Nehemia: Y la respuesta sería: “Por supuesto, matarás”. Y, obviamente, eso no es lo que eso significa. Obviamente, lo tirzakh es “no debes matar”. Es una interpretación basada en el sentido común, pero sigue siendo una interpretación. Y no tengo ningún problema con los comentarios como dar diferentes perspectivas. Mi inconveniente sería cuando decimos, “Bueno, no puedes decir eso, no está en la referencia”. ¿En serio? Si eso es lo que dice el texto, no necesito la referencia. No estoy obligado por la referencia, la referencia me da una buena perspectiva.

Y creo que es realmente muy valioso ir, una vez que hayas leído el texto y dicho, “Bien, ¿qué significa esto? Tal vez entiendo, tal vez, no lo sé. Entonces ve y mira las referencias y di, “Oh, wow, no lo pensé de esa manera.” Por lo tanto, tengo cuatro interpretaciones diferentes aquí en las referencias, referencias judías. El primero es que este nombre y señal perpetua es el milagro de que el desierto sea reemplazado por vegetación, lo cual es realmente interesante, porque vemos que en el Israel moderno, donde entraron en el desierto y el desierto floreció. El segundo es el milagro de que el mal sea reemplazado por el bien, allí está siendo interpretado alegóricamente. El tercero es el evento de la fiesta de Purim. ¿Puedes decirme, Keith, de dónde sacaron el festival de Purim de este versículo 13?

Keith: “Y será un monumento al Señor, por señal perpetua que no será cortado.”

Nehemia: Así que lo obtuvieron de la palabra “mirto o arrayán “, que en hebreo es hadas. Y el nombre de Esther era Hadassa. Así que esto lo confirma, los rabinos pretenden no saberlo, como diciendo, “No sabemos lo que esto significa.”

Keith: Es una idea hermosa.

Nehemia: Es una idea hermosa, pero no es de lo que el profeta está hablando. La cuarta es profética acerca de que el nombre de Dios esté oculto. Interesante. El nombre de Dios será revelado en los días postreros, la espina será reemplazada. La espina, en este caso, es Hashem o reemplazo, siendo reemplazado por el ciprés, el nombre real de Yehovah, y el brezo Adonai con el mirto, que es el nombre real de Yehovah. Títulos que se reemplazan con el verdadero nombre eterno. No sé si eso es lo que dice el profeta, pero me gusta.

Keith: Eso también me gusta. ¿Y sabes lo que es curioso, Nehemia? Tú has hablado de esto, hemos hablado de esto antes – cuando pensé que la palabra altar, pensé que van a decir como este tema de lo mismo que dice en Éxodo 20:24 donde van a decir que es un monumento, o es un recuerdo, pero en realidad es aquí la palabra…

Nehemia: Aquí está la palabra shem, que significa nombre y la última explicación no es tan descabellada. Que ahora estamos en el período de la espina, del brezo, que son estos títulos que se quedan en nuestro lado, y un día serán reemplazados por la hermosa planta de árbol de floración en el nombre de Yehovah.

Keith: Tengo que ser honesto contigo, hermano. He visto trece años, en nuestra vida, en nuestro caminar juntos, tengo honestamente, Nehemia, y puedo decir esto con humildad, pero con emoción, en realidad he visto un cambio con el uso del nombre de Dios. En otras palabras, desde la primera vez que estaba mirando y preguntándole, “¿Cuál es Su nombre?” No pude encontrar a nadie que lo abordara desde la perspectiva del texto. Podría encontrar gente que me dijera: “Esta es la tradición”. Podría contar en los dedos de mi mano las personas que me dicen, “Sabemos esto”, pero nunca tenía ningún acceso…

Nehemia: “Los eruditos y los ancianos lo han proclamado como Yahweh.”

Keith: No. Y voy a mencionar algo muy controvertido aquí, probablemente vas a editarlo.

Nehemia: Amén.

Keith: Entonces, quiero decir algo. He visto de hecho, y ahora estoy envejeciendo un poco, pero he visto desde la primera vez que tuve el encuentro en 2002 hasta ahora, y he visto este cambio muy, muy grande. Ahora acabamos de tener una situación que es absolutamente divertidísima, y voy a decirlo. Es absolutamente divertidísima. Entonces, había un hombre, que es de un ministerio conocido, y sale con este video y fue impresionante. De hecho, quiero obtener el enlace a este video y ponerlo en este programa. “Este video”, dice, “después de una investigación profunda”, y probablemente puedas citarlo mejor que yo porque puedes recordar cosas – ya sabes, a veces tienes la memoria de un elefante. Hablo en serio.

Nehemia: Dijo: “Después de leer algunas cosas”.

Keith: Y después de leer ciertas cosas (”dijo”), y creo que el nombre de su ministerio tiene algo que ver con la verdad o algo, no puedo recordar, y él dice, “Y después de leer y después del discernimiento”, y también podría haber dicho que tenía una revelación. “¿Sabes qué? Su nombre es…”, y aquí viene, amigos, y lo dice así, “Su nombre es… Yehovah.” No dice, “Su nombre es Jehová” o “Yahovah”, lo dice, y tengo que darle mucho crédito a este tipo – lo dice como en el texto, acentos y vocales. “¿Sabes qué? He leído algunas cosas.” Estoy convencido de que fue Su nombre sagrado revelado de nuevo. Estoy bromeando, probablemente fue…

Nehemia: ¡Puede que haya leído tu libro!

Keith: En verdad, ¿y sabes lo que probablemente fue? Probablemente tuvo que ver con el libro de Nehemia Rompiendo la conspiración de silencio, porque había algunos… permíteme ir al grano.

Nehemia: Por favor, ve al grano.

Keith: Voy a ir al grano. No, quiero tomarme mi tiempo. El tipo saca este video, y te digo que me impresionó. Escuché el video, y pensé, “Tienes que estar bromeando, esto es como lo más importante, este tipo está diciendo ‘Yehovah'”. Creo que fue menos de una semana, podría estar equivocado. Tal vez fueron dos semanas, él pone un video de actualización. Y me estoy riendo, porque en el video de actualización también podría haber dicho esto: “Después de que saqué esta información, me llevaron al cuarto de administración y me llevaron y me patearon de un extremo de la habitación al otro y dijeron: ‘No debes decir eso'”. Y literalmente continúa diciendo que tiene un muy buen amigo que escribió un libro y básicamente lo llevó al cuarto de administración y dijo: “Censurado. Censura la pronunciación del nombre.” Y él saca otro video y dice, “Bueno, amigos, he vuelto, nene. Me caí de la…” Literalmente dice, “He vuelto, nene”, y ya sabes, se cayó y se golpeó la cabeza por un rato.

Nehemia: Debería haberse quedado con lo que sabía, a pesar de que estaba mal.

Keith: Y fue un acontecimiento hostil inesperado, y pienso – diablos yo también podría decirlo – me recuerda lo que pasó, y puedo hablar de esto ahora, me recuerda lo que pasó con esta estación de televisión en la que estaba. Estaba haciendo esta serie, una serie de 12 episodios sobre el nombre. Me suplicaron que lo hiciera. Me pidieron que lo hiciera, y les dije antes de empezar: “Escucha, me estás pidiendo que haga esto. Esto es muy controversial “. Dijeron: “Somos dueños de esta estación. Hemos leído la información, nos ha cambiado la vida, lo testificamos, y ellos continuaron hablando de ello…” Y luego dijeron “debes hacerlo”. Así que fui y lo grabé.

Y entonces la gente vino y nos llevaron al cuarto de administración, y dijeron: “No puedes permitir que salga esa pronunciación del nombre”, y no tenía nada que ver con los manuscritos reales o la información, simplemente comenzaron a formular montón de argumentos. Ahora lo que quiero decir, Nehemia, es que siento que en los últimos 12 años, he visto un cambio real. He visto a muchas, muchas personas pasar por la ardua tarea de tratar de averiguar consonantes, vocales, acentos, entender lo que es y poder decir, “Aquí está el texto, esto es lo que dice, y así es como se pronuncia.” Así que voy a ir con la interpretación de que esta frase es absolutamente acerca de Su nombre.

Nehemia: Bueno, ya que dice “nombre”, esa es una buena razón para pensar en eso.

Keith: Bueno, justo después del nombre Yehovah.

Nehemia: Sí. Dice: “Y será para Yehovah un nombre y una señal perpetua, no será cortado.” Vamos a deshacernos de las espinas y cardos, estos reemplazos, y vamos a tener el hermoso…

Keith: Sí. Por supuesto.

Nehemia: Me encanta el mirto porque el mirto – Tengo uno en frente de mi apartamento en Jerusalén, un mirto. Pones tu mano sobre el mirto y hueles este hermoso olor cítrico, es tan hermoso. Sabe tan bien, el olor. Y ese es el nombre de Yehovah, es una cosa hermosa, tan hermosa.

Keith: Amén. Así que, de eso estamos hablando.

Nehemia: Isaías 56.

Keith: Ahora, ¿cómo quieres hacer esto?

Nehemia: Bueno, en primer lugar, quiero referir a la gente a nuestra enseñanza, La serie de Puerta Abierta, se puede ver realmente de forma gratuita en ElmurodeNehemia.com. Creo que probablemente también lo tengas en tu sitio web. Está en YouTube. Allí hablamos de este pasaje, Isaías 56:1 a 8, lo expusimos. Llevémoslo y lo expondremos.

Keith: De acuerdo. Entonces, ¿quiero saber si vamos directo a las 56:3? ¿Podemos seguir adelante y hacerlo?

Nehemia: Ma pitom! ¿Por qué no haríamos del 1 al 2?

Keith: No, estoy diciendo, dijiste, 56:3, vamos a exponerlo…

Nehemia: No, 1 a 8. 1 y 2 están hablando… y voy a dar el resumen. Lo leeré. Isaías está predicando en la plaza pública diciendo: “Así dice Yehovah”, estoy leyendo esto del hebreo, “guarda el juicio y haz justicia; porque mi salvación, mi yeshuah, está por venir, y mi justicia será revelada. Bienaventurado el hombre que hace esto, y el hijo del hombre que se apodera de él; el que evita que profanar Shabat, y evita que sus manos hagan todo el mal”.

Ahora, y lo he dicho antes, Isaías está en la plaza pública, y los gentiles lo oyen decir esto, tienen que detenerse y decir: “Sé que este profeta hebreo no me está hablando a mí en lo personal”. ¿Y cómo lo saben? Porque leyeron, o tal vez oyeron hablar, en el Libro del éxodo, donde Dios dice sobre el Shabat,“Oti beini ubein b’neiIsrael,” y eso está en éxodo 31:13. “Y hablas a los hijos de Israel diciendo,‘Akh et shabtotai tishmoru,'” “pero guardarás mis Shabats”, “ki’othibeini ubeinekhem ledorotiekhem,”“porque es señal entre mí y entre ti para tus generaciones”, “lada’at,””saber”, “ki aniYehovah mekadishkhem”,“para mí, Yehovah.

Imagínate si eres gentil, y entonces se pone en 31:13 de Éxodos. Eres gentil y oyes esto, y dices, “Bueno, ya sabes, Dios no me santifica, soy gentil, soy un goy. Esto no se trata de mí, el profeta no me está hablando. Estoy separado del pueblo de Dios”. Y lo que me encanta de él, es que en el versículo 3 Isaías se dirija a esos gentiles. Dijo… y dejaré que puedas absolverte de esto.

Keith: Quiero decir algo, ya sabes, Nehemia, siempre dices esto, continúas leyendo, y yo estoy callado, sólo te escucho, y dirás, “Ya sabes, Keith, más aún en tu libro”. Y creo que lo que en parte estás diciendo es, “Ese es el libro que lees”. Y quiero confesar algo.

Nehemia: Bueno, es el libro que heredaste según tu tradición.

Keith: Déjame decirte dónde tienes razón. ¿Sabes lo que me gusta de esa parte del libro? Porque siempre me veía en ese libro. Siempre me veía en el Nuevo Testamento. Yo diría, “¿Sabes qué? Estoy convencido de que yo habría sido una de esas personas que habrían pensado: ‘Ya sabes, él podría ser un buen discípulo'”. Porque cuando oía todo lo que estaba pasando con los romanos y todo lo que estaba sucediendo en ese momento, y alguien viene y dice: “El Reino de Dios está cerca”, y yo diría: “Muchacho, necesito eso, cuéntame sobre eso”. Yo sería el tipo de persona que diría, “Dime más”, y cuando continúa en Isaías y Mateo capítulo 5:17, “Ni una jota, ni una tilde va a ser removida”, yo diría: “¡Oh, hombre!” Ese sería yo, y así, en su mayor parte, siempre puedo verme en ese libro.

Cuando leo en el Tanakh, a veces, estamos teniendo conversaciones, y dirás, “Sabes, nuestra gente y nuestra Torah y el Tanakh, y ya sabes, en la sinagoga”, y todo eso, y me siento allí y pienso, “Hombre, ese no soy yo, no soy judío”, y sabes, con grandes risas y conversaciones sobre esto, ¡no estoy interesado en ser judío! No me veo hasta que llegue a un versículo como este. Cuando veo este versículo, pienso en mí, y tenemos esta historia de nuevo, y dice, “No dejes que el extranjero”, y me encanta esta palabra, y no sé si lo hicimos antes, pero me encanta esta palabra cuando la explicas…

Nehemia: Hanilvah.

Keith: “Quien se ha unido a Yehovah dice”, vamos a parar. ¿Podemos hacer de esta palabra la Palabra de la Semana?

Nehemia: Estoy bastante seguro de que teníamos esta palabra, pero lo haremos de nuevo. Nilva – la raíz es Lamed-Vav-Hei, es la misma raíz que la palabra levita, y significa unirse. Y hanilva es “el que se une a sí mismo”, y aparece dos veces en este pasaje, hanilva en el versículo 3, y en el versículo 6 es hanilvim, que es el plural, el versículo 3 es “él, que se une a sí mismo”, y en el versículo 6, es “los que se unieron a sí mismos”, en plural, hanilvim.

Keith: Y lo que me encanta es que puedo volver hasta el Génesis y puedo ver esto la primera vez que se usa y este es el hijo de Leah, y ella dice, “Sé con seguridad que mi esposo se va a unir a mí, así que voy a llamar a mi hijo ‘unido'”.

Nehemia: Génesis 29:34

Keith: Literalmente Levi. Ya sabes, soy Livayt. Y así, para mí…

Nehemia: Y luego Números 18:2.

Keith: Sí.

Nehemia: Y 18:4 tenemos a los levitas que luego se unen al Kohanim, uniéndose al servicio de Yehovah, y tenemos la misma palabra, veyilavu venilvu, que es nilvu, es la misma forma que el nif’al de lava, por lo que podría traducir esto como… esta es una traducción literal: “No diga el hijo del gentil que se “levita” a Yehovah… “

Keith: Sí. “Que Yehovah seguramente me separará de su pueblo.” Y voy a pasarte a la siguiente parte del verso, y seguimos leyendo, pero tengo que decir, cuando digo que no me vi, este es uno de esos versículos que realmente me ha cautivado en la practicidad, porque iré a la gente y diré, y tengo esta historia, y voy a contarlo de nuevo. Iré a la gente y le diré: “Mira, me he unido a Yehovah, y por lo tanto…”

Y así tenemos esta famosa historia, ahora es una historia internacional, donde estaba tan emocionado por este versículo, que el padre de Nehemia, el rabino Gordon, que ha fallecido desde entonces, hablé con él por teléfono un par de veces, pero realmente estaba deseando escucharlo, porque Nehemia siempre hablaba de él, y él es este rabino ortodoxo, y estoy pensando, “¿Sabes qué? Lo voy a comprobar. Realmente lo comprobaré “.

Así que me han invitado a Shabat, voy con el rabino Gordon y digo, “Rabbi Gordon, me gustaría hablar contigo sobre algo que realmente quiero compartir contigo”, y luego, por supuesto, Nehemia es el bromista que es, y a veces hace bromas que realmente me ponen en una situación difícil, como cuando estábamos en la frontera egipcia y me dijo que amaba a Mubarak. Más sobre eso más tarde. Le dice a su padre: “Quiere compartir las buenas nuevas contigo”. El rabino Gordon dijo… “No me interesa.”

Nehemia: La respuesta de mi padre fue: “Oh, no, se trata de Jesús. No me interesa.”

Keith: Bueno, quiero ser amable al respecto, así que, está bien.

Nehemia: No se trataba de Jesús. ¿De qué se trataba?

Keith: No fue así. Se trataba de este versículo. Y la aplicación de esto fue que estábamos sentados en Shabat, al igual que te dije hace unas semanas, sobre la bendición después de la comida, había esta oportunidad de que hubiera un grupo de personas que podrían…

Nehemia: Y específicamente tienes que tener tres varones judíos.

Keith: Sí. Y había tres allí, pero uno de ellos no iba a participar.

Nehemia: Entonces, Keith quería ser el tercero.

Keith: Quería ser el tercero, aunque no estaba diciendo que soy judío, déjame decir esto otra vez, no soy judío, rabino, pero me he unido a Yehovah.

Nehemia: Y le leíste Isaías 56.

Keith: Y leí Isaías 56, y le dije: “¿Puedo ser una de las personas?” ¿Y qué dijo, Nehemia?

Nehemia: “Tu No cuentas.”

Keith: Yo no cuento.

Nehemia: Sí. Y en un sentido muy literal, lo que significa que tenemos que contar tres…

Keith: Mira, él era una persona muy seria, no estaba bromeando.

Nehemia: No cuentas, porque no apareciste… Y él explicó – si quieres ser partícipe, tienes que comparecer ante un panel de tres rabinos, tienes que estar inmerso en el agua en un mikvah, bajo su supervisión después de haber estudiado y pasado una prueba, y proclamarte para aceptar la autoridad y la doctrina de los rabinos, y tienes que ser circuncidado. Y si no hiciste ninguna de estas cosas, básicamente no cuentas, como él dijo.

Y es interesante. Hace unas semanas publiqué algo en Facebook y este personaje cristiano o mesiánico vino y dijo: “Bueno, de todos modos no eres creyente, así que no cuentas”. Literalmente dijo eso.

Keith: Y me dijo eso. Sí. Y el punto para mí era que probablemente fue un momento muy importante, porque miré la Escritura, la miré claramente, tanto en hebreo, la miré en la Septuaginta en griego, y la miré en español, miré donde pude. Y estaba bastante claro que había una idea de que para aquellos de nosotros que somos extranjeros, sacudimos el árbol genealógico y no hay judíos cayendo. Te lo digo, por lo que puedo decir, tal vez en algún lugar muy profundo, quién sabe, podría haber habido algunos, pero no necesitaba eso. Realmente miré este versículo y dije: “Bien, wow, me encuentro en Isaías”, y estoy seguro de que muchas personas que escuchan también se encuentran a sí mismas y entonces la tentación se convierte en: “Bueno, necesito la aprobación del hombre”. Así que, sabes qué, voy a seguir adelante y pasar por el proceso sólo para conseguir su aprobación.

Nehemia: Porque si no lo hago, entonces Dios me está separando de Su pueblo. Y dice en Isaías 56 que no deberías decir eso. No necesitas decir eso. ¿Puedo compartir algo controversial? Entonces, nos reunimos con este rabino, los dos, fue una conferencia vía telefónica, y el rabino, un rabino muy famoso, no voy a decir su nombre, miró a Keith y escuchó su historia, y dijo: “Wow, Keith, amas al pueblo judío, y amas a la Torah, debes tener un alma judía”.

Creo que mucha gente oyendo esto, su respuesta sería, “¡Oh! El rabino dijo que tengo un alma judía”. Y sin siquiera darme cuenta, creo que lo que terminaría sucediendo es que se pondrían bajo la autoridad de ese rabino, y seré honesto con ustedes, sentados allí escuchando que ustedes dos tienen esta conversación, pensé: “¿Qué forma tan manipuladora, decirles que tienen esta alma judía, en lugar de decir ‘¿Sabes qué, Keith? No es necesario tener un poco…'” Ni siquiera sé lo que es un alma judía, no encuentro ese concepto en el Tanakh, viene de la Cábala. Pero en lugar de decir “Oh, realmente eres un judío extranjero de antaño”, para decir, “¿Sabes qué, Keith? No necesito que seas un judío extranjero de antaño. Eres un cumplimiento de la profecía, eres el cumplimiento de Isaías 2 donde los gentiles que vienen y fluyen como un río a la ciudad de Jerusalén. Eres el cumplimiento de la profecía de Zacarías 8:23 de los gentiles que detuvieron al judío, y dijeron’ ‘Oímos que Dios está contigo'”.

Keith: Amén.

Nehemia: Eres un cumplimiento de Isaías 56… no necesitamos inventar alguna historia y crear algo ficticio sobre que tienes un alma judía, algo que nunca podría ser probado y ni siquiera es un concepto bíblico. En lugar de hacer eso, concentrémonos en lo que sabemos, como tal – eres un gentil que se ha unido a Yehovah, y no debes decir, “Yehovah seguramente me ha separado de Su pueblo”, así que no necesitas estar bajo la autoridad de algún rabino, no necesitas inventar algo del pasado por ti mismo, creo que eso es mucho más poderoso y mucho más hermoso, y mucho más bíblico que esta fantasía sobre, “Tengo un alma judía, sacudí el árbol genealógico y mi tatarabuelo, 33 generaciones atrás, su nombre era lo que sea… Su nombre era José, así que debe ser judío, porque ese es un nombre de la Biblia”. ¿En serio chicos?

Keith: Me siento mal por la gente. Escucha, hay mucha gente que realmente tiene genealogía, etcétera, y eso es increíble.

Nehemia: Y eso está bien.

Keith: Y hay mucha gente que desesperadamente está buscando una identidad, y por eso saltan de un grupo a otro en busca de esa conexión, y alguien viene y dice “Bien, tienes el alma”, y él dice, “Bien, ¿qué tengo que hacer?” “Bueno, sólo estos diez pasos.” Y después te das cuenta de que están peor de lo que estaban …

Nehemia: 12 meses después estás en el programa de conversión consiguiendo tu segunda circuncisión…

Keith: Sí, no sé nada sobre eso. Pero permítanme hacer esta pregunta, Nehemia, porque hay algo que sucede en este pasaje y me parece realmente interesante, y tal vez tú puedes abordarlo. Así que, aquí tenemos esta conexión de 56:3, “No dejemos que el extranjero que se ha unido a sí mismo…” Luego va 4, 5 y en 6 de nuevo, también los extranjeros. Entonces, ¿qué está pasando?

Nehemia: No quiero saltar al 6.

Keith: No quiero saltar. No, por eso lo estoy sacando a colación.

Nehemia: Quiero hablar del 3 a 5.

Keith: Por eso lo hice. Te dije: “Entonces, ¿qué está pasando cuando está diciendo que hay…?”

Nehemia: Entonces, ahí está hablando con el eunuco y se podría argumentar que este es un eunuco que es un gentil, tal vez lo es, tal vez no lo es. Aunque no sea gentil, el versículo que me viene a la mente que creo que Isaías está explicando e interpretando es Deuteronomio 23:2 donde dice… No sé qué traducción leer. Déjame leer la NTV. “El que es herido en las piedras”, eso no es lo que dice en el hebreo, pero ya sabes lo que significa, “No se admitirá en la asamblea de Yehovah a ningún hombre que tenga los testículos aplastados o el pene mutilado.”

Y la gente en el antiguo Israel ha leído esto y ha dicho: “Oh, esos eunucos no pueden ser israelitas, son gentiles, y nunca pueden ser israelitas, porque ni siquiera pueden ser circuncidados, porque no tienen el equipo necesario para ser circuncidados”. Y creo que esas son las personas de las que está hablando, y lo que me viene a la mente es, por ejemplo, Jeremías 38:12. ¿Puedo leer eso? No voy a leer todo, pero Jeremías 38:12, dice, “Y el Eved-Melech, el Kushita, dijo a Jeremías,” etcetera, en realidad es antes de eso – tenemos esta figura llamada Eved Melech, el siervo del rey, que es de Kush, él es de lo que hoy sería el noreste de Sudán o el noroeste de Etiopía, y más al principio de la historia aquí en algún lugar se refiere como un… Aquí, está en el versículo 7. “Y el Eved Melech, el Kushita, oyó…” Jeremías 38:7, “ish saris” – un hombre que es eunuco. Y él está en la Casa del Rey, etcétera, y él es el que termina liberando a Jeremías de la cárcel a través de su intervención.

Este extranjero, es un extranjero, es de Kush, y es un eunuco, e imagina que si eres Eved Melech, el Kushite, y tú eres un hombre justo, eres el de todas las personas en la ciudad de Jerusalén que salva al profeta, todos los que están pensando, “Me preocupo por mi vida”, o “Lo quiero en esa mazmorra, lo necesitamos en esa mazmorra, lo necesitamos en esa mazmorra , porque nos está diciendo que somos pecadores y vamos a ser destruidos por el enemigo. Vamos a deshacernos de ese tipo. Y el Eved Melech, el Kushite viene y dice: “Mira, este es un profeta de Dios, tenemos que sacarlo de aquí antes de que muera de hambre en prisión durante la invasión”. Y creo que es esa clase de persona que aquí Isaías 56 se está dirigiendo. Estos eunucos, tal vez son extranjeros, tal vez no lo son, pero sienten algo como, “No tengo parte en el convenio de Dios. No puedo entrar en la congregación de Dios, y no puedo tener hijos, así que incluso si puedo, ¿de qué sirve?”

Porque definitivamente la bendición en las Escrituras desde el principio es “ser fructífero y multiplicarse”, es tener hijos, y este eunuco está escuchando esto. Y recuerda, ¿por qué tenían eunucos en tiempos antiguos? Así que lo que harían los reyes extranjeros es que harían eunucos a sus altos funcionarios. ¿Por qué? Porque digamos que eres el emperador de Babilonia, y tienes un funcionario de confianza. Bueno, ¿cómo sabes que no va a tomar el control de ti y hacer rey a su hijo después de ti? Bueno, hay una manera de arreglar eso.

Muy bien, vamos a leer esto ahora. Así que leemos el versículo 3, la primera mitad. La segunda mitad dice,“Ve’al yomar hasaris hen ani etz yavesh,”-“Y no digan los eunucos: ‘He aquí, soy un árbol seco’. Porque así dice Yehovah: ‘A los eunucos que guardan a Mis Shabats, y eligen lo que deseo, y que se apoderen de Mi convenio. Los daré en Mi casa y en Mis muros…'” Me encanta esta frase,“Yad va-shem”, que es el nombre del museo del Holocausto de Israel, Yad Va-Shem,“un memorial y un nombre”,“tov mibanim ubanot”, que es incluso mejor que los hijos e hijas. Un nombre eterno que le daré, para que no sea cortado.”

Y para que el eunuco que no puede tener hijos vea esto y diga: “¿Sabes qué? De qué sirve, no puedo hacer lo que todos los otros israelitas, no puedo ser bendecido en la forma en que van a ser bendecidos por medio de mis hijos, ¿de qué sirve todo esto?” Y está diciendo, “Vas a conseguir algo, vendrás a Mi templo, lo que lees en Deuteronomio 23, no está diciendo, no puedes, no puedes, has entendido mal ese pasaje. Y serás parte de Mi congregación, serás parte de Mi pacto, y si guardas Mi Shabat y te aferras a Mi pacto, tendrás un yad va-shem, tendrás algo que es incluso mejor que los hijos e hijas”.

Por cierto, por eso el Memorial del Holocausto se llama Yad Va-Shem. Tenías a toda esta gente que fue cortada, toda una generación fue asesinada en Europa, y no tienen descendientes, muchos de ellos, la mayoría de ellos, porque sus familias enteras fueron aniquiladas. Y por eso llamaron a Yad Va-Shem,el Memorial del Holocausto, por este versículo.

Keith: Sabes, voy a decir algo, quiero combinar algo en realidad con el versículo 6, si está bien. Quiero combinar algo así como un poco de un Minuto del Ministerio aquí, porque no sólo era 56:3 algo que era tan importante, cuando leí entonces sobre los eunucos pensé, “Bueno, bien, esto es hablar de los eunucos. No soy un eunuco. Luego regresa en 56:6 y dice esto, y la razón por la que me llamó la atención, es por tres cosas. Quiero compartir estas tres cosas. “Además, los extranjeros”, en caso de que se lo perdieran, “que se levitan a Yehovah, para ministrarlo”, ¿cómo? Amar Su nombre, “amar el nombre Yehovah”, es lo que dice. “Ser Sus siervos”, ¿cómo? “Todos los que no profanan el Shabat y se aferran al convenio.”

Y miré estas tres cosas y pensé: “Wow, todos esos años atrás comenzamos este ministerio y dije que había tres cosas que encontré aquí: el tiempo de Dios, la Torah de Dios, el Tetragrammaton de Dios, Su nombre de cuatro letras, y en este versículo veo esas cosas: el nombre, el Tetragrammaton, Yehovah, Su tiempo, el Shabbat , que tiene que ver con el tiempo de Dios , cumpliendo Su tiempo, y Su Torah, el convenio.” Y miro esas cosas, y pienso, “Hombre, ¿no es increíble que tengamos la oportunidad?”

Así que para mí, digo, “Podrías vivir toda tu vida y obtener una revelación, sólo una.” Y si sólo consigo una revelación, simplemente eso es todo para mí – Dios tiene Su tiempo, Dios tiene Su palabra, Dios tiene Su nombre, y lo que encontré, Nehemia, y hemos hablado de esto tantas veces, que cuando las naciones extranjeras vendrían a Israel y ellos tomarían el control, ¿qué dirían? “Bien, mira, no más mantener el tiempo de Dios. En otras palabras, ustedes que tienen el Shabat, vamos a cortar eso. No más guardar la Torah de Dios, no más circuncisión y todas estas cosas que tienen que ver con la Torah, y ciertamente, no más pronunciar el nombre de Dios, porque eso te hace demasiado íntimo con él, y no podemos tener eso, especialmente porque estamos trayendo todos estos dioses falsos”, etc. Y este versículo para mí es realmente… Lo llamo un versículo en el que podría ponerme el sombrero, porque cuando leo este versículo pienso en el ministerio y realmente dándole a la gente la oportunidad de encontrarse con el tiempo de Dios, de encontrarse con la Torah de Dios y de encontrarse con el Tetragrammaton de Dios, Su nombre, te lleva a un lugar para un encuentro, lo que digo, con Él. Y eso es realmente de lo que se trata BFA- inspirar a la gente de todo el mundo a construir un fundamento bíblico de su fe, y cómo puedes conocerlo y abrir Su palabra y averiguar en qué se basa esa fe. Así que, muchas gracias.

Nehemia: Amén. Aleluya. Muy bien. Sí, es un versículo poderoso. Entonces, ¿conseguiste las tres T: tiempo, Torah, Tetragrammaton basado en este verso?

Keith: No, en realidad no lo hice.

Nehemia: ¿O los conseguiste antes y luego te diste cuenta, “Wow, se ajusta a este verso?”

Keith: No, los conseguí antes, y ni siquiera sabía de este versículo. De hecho, tengo que ser honesto contigo, no sólo no sabía de este versículo, ni siquiera entendí esta idea… No para aburrir a la gente, tengo el pergamino de la Torah, lo traigo de vuelta, había un versículo en el frente, dijiste, “Sí, eso es profético”, me dicen, “Ni siquiera sé de qué está hablando. No tengo idea de lo que está hablando. Y tomó tiempo darme cuenta, como he visto en las Perlas de la Torah, las Perlas Originales de la Torah, hemos traído la Torah por todo el mundo desde Sión. He tenido la oportunidad de hacer una pequeña parte de eso. Y creo que viene de este encuentro. Así que, adelante. La siguiente parte es en realidad…

Nehemia: Muy bien. “Y los llevaré a Mi santo monte y los haré…”

Keith: ¿Qué monte santo?

Nehemia: El Monte del Templo.

Keith: No, es decir, ¿hay una montaña real?

Nehemia: Hay una montaña real. Es una montaña. Se llama Har HaBayit, el Monte del Templo.

Keith: ¿Montaña física? Y tú dirías, acabamos de venir del lugar que se llama el paseo marítimo, le pregunté si podíamos ir allí antes de grabar esto, porque quiero obtener esta vista de nuevo de Jerusalén. Y te pregunté sobre ese acantilado, y miras al otro lado del paseo, ¿qué es el valle? El valle desde donde estábamos, con el paseo, hasta el Bosque de la Paz, ¿es así como se llama?

Nehemia: Sí, Ya’ar HaShalom.

Keith: Y subes, y ahí está el Monte del Templo. Entonces, ¿me estás diciendo que esa es la montaña?

Nehemia: Esa es la montaña. En realidad hay dos valles allí, pero, bueno.

Keith: De acuerdo.

Nehemia: “Y los llevaré a Mi santo monte y los haré regocijarse en Mi casa de oración. Sus ofrendas quemadas y sus ofrendas de paz serán aceptadas en Mi altar, porque Mi casa será llamada la casa de oración para todas las naciones.”

Keith: ¡Espera un minuto! Es para el pueblo judío. Solamente.

Nehemia: No hay espera. Espera un momento.

Keith: Es sólo para los musulmanes.

Nehemia: Es para todos los musulmanes. ¿Es eso lo que dice en el hebreo original? No, dice para todos los pueblos.

Keith: ¿Eso significa pueblos, naciones? ¿Qué significa eso?

Nehemia: Naciones. Sí, por supuesto.

Keith: Así que vamos a hablar de esto por un segundo, ¿cómo se ve eso?

Nehemia: ¿Cómo se ve eso?

Keith: ¿Cómo se ve eso? Comparado con lo que vemos hoy.

Nehemia: Bueno, quiero decir, lo que ves hoy… En realidad no estábamos hace mucho tiempo hablando con este experto en el Islam, y él dijo: “Mira, el Islam es una religión militante”. Este es un tipo que estudió islam durante los últimos 22 años, un erudito israelí, y dijo que es una religión militante. Y él dice, “No todas las formas del Islam son militantes, pero…”

Keith: Y de hecho, dijo Islames. Dijo que hay diferentes islames.

Nehemia: Correcto. Dijo que el del Monte del Templo es extremadamente militante.

Keith: Dice que es militante e intimidante.

Nehemia: Por diseño. Es decir, no es un accidente que se comporte de esa manera. Así que, esto es lo que parece. Te leeré de Isaías 2.

Keith: De acuerdo.

Nehemia: “La palabra que Yeshayahu hijo de Amoz vio concerniente a Judea y Jerusalén, y pasará a cabo al final de los días, ba’aharit hayamim, el Monte de la casa de Yehovah se establecerá a la cabeza de las montañas, y debe ser levantado de las colinas, venaharu elav kol hagoyim. Y todas las naciones fluirán hacia él como un río”, dice en hebreo. “Vehalkhu amim rabim,y vendrán muchos pueblos y dirán: ‘Vengan, subamos a la montaña de Yehovah, a la Casa del Dios de Jacob, y nos enseñará desde Sus caminos, y andaremos por Sus caminos. Ki miZion tetzeh Torah, porque de Sión saldrá la Torah, udevar Yehovah miYerushalayim.'”

Keith: Eso está en el frente de mi pergamino de la Torah. Me encanta. Dilo otra vez.

Nehemia: “Y la palabra de Yehovah de Jerusalén, ki miZion tetzeh Torah, udevar Yehovah miYerushalayim. Desde Sión, esa monte, saldrá la Torah y la palabra de Yehovah de Jerusalén, veshafat bein hagoyim, y juzgará entre las naciones, vehokhiakh le’amim rabim, y reprenderá a muchas naciones, vekhitetu kharvotam…” Estas son las palabras que Netaniahu leyó a Obama cuando fueron al Santuario del Libro y se paró ante el pergamino de Isaías, lo leyó desde el pergamino de Isaías, escrito hace 2.200 años, en el Museo Nacional de Israel. “Vekhitetu kharvotam le’itim, señor Presidente, y convertirán sus espadas en arados, vekhanitotihem lemazmerot, y sus lanzas en tijeras de podar, lo isa goy el goy kherev, velo ilmedu od milhama, las naciones no levantarán la espada contra la nación, y nunca más aprenderán la guerra.” Y me encanta… ¿Alguna vez leímos este pasaje en Miqueas? No sé si lo hicimos. Como dices, Keith, en tu terminología, estamos llegando al final de una dispensación. ¿Entendí bien esa terminología?

Keith: No hay duda, tienes razón sobre eso.

Nehemia: Estamos llegando al final de estas Perlas de los profetas. Hicimos Las Perlas de la Torah e hicimos Las Perlas de los Profetas, y no creo que hayamos llegado a este pasaje, el segundo testigo, que es casi textualmente las mismas palabras en el libro de Miqueas, y quiero leer eso si me lo permites.

Keith: Por favor. ¿El versículo?

Nehemia: Déjame encontrarlo. En Miqueas, es el capítulo 4, en hebreo es el versículo 1, “Y acontecerá al final de los días el Monte de Yehovah, el monte de la casa de Yehovah se establecerá arriba,” y es textualmente, lo mismo, “se establecerá sobre las colinas …. y venaharu alav amim, y los pueblos,” es un poco diferente, allí está goyim, aquí está amim, aquí se cambia, “y el pueblo fluirá a él como un río, y muchas naciones irán y dirán: ‘Venid, vamos al monte de Yehovah y a la casa del Dios de Jacob, y Él nos “Torah”, nos enseñará. Él nos “Torah”, nos “Torah” de Sus caminos, y caminaremos por Sus caminos, ki miZion tezeh Torah udevar Yehovah miYerushalayim.'” Segundo testigo. Oye, segundo testigo.

Keith: Segundo testigo.

Nehemia: “Porque de Sión saldrá la Torah y la palabra de Yehovah de Jerusalén. Veshafat ben amim rabim, vehokhiyakh legoyim atzumim ad rakhok, y juzgará entre muchos pueblos, y reprenderá a muchas naciones, incluso a las que están lejos”, incluso las del hemisferio occidental y en diferentes continentes. “Y convertirán sus espadas en arados, y sus lanzas en ganchos de poda, y ya no más nación levantará la espada contra nación, y nunca más aprenderán la guerra.” Y luego dice: “Y sentarán a cada hombre bajo su vid, y cada hombre bajo su higuera, ve’ein makharid, y nadie tendrá miedo kifi Yehovah tzeva’ot diber, porque la boca de Yehovah de los ejércitos ha hablado.”

Esto es desgarrador, versículo 5. Ahora Yehovah ha hablado, el versículo 5 es la gente respondiendo – responden a él y dicen, “No, no, no, no. Esto es para los judíos.” Ellos dicen: “Ciertamente, todos los pueblos irán cada uno en el nombre de Su Dios, y caminaremos en el nombre de Yehovah nuestro Dios, para siempre.” ¡Imagínate eso! Yehovah dice una cosa, y la gente viene y dice, “Seguramente eso no es cierto, seguramente esto es lo que vamos a hacer, vamos a tener Dios, Él será nuestro Yehovah, será nuestra propiedad exclusiva, nuestro Dios exclusivo, nuestro dominio exclusivo, y esos gentiles, pueden ir a adorar a sus dioses, pueden ir a adorar al dios de los musulmanes, pueden adorar al dios de los cristianos, no queremos tener nada que ver con ellos.” ¡Imagínate eso! En el antiguo Israel decían lo mismo: “No cuentas”.

Keith: Y en realidad, quiero decirte algo, Nehemia. A veces te escucho y hablarás de la reunificación, la reunificación, “Sabes, he visto esto, es un milagro, la reunificación, la reunificación “, y de nuevo me digo a mí mismo, “Sabes, no lo sé, a menos que sea una de las tribus perdidas, no sé si estoy reunificado “. Y luego aparece este versículo, y lo voy a leer.

Nehemia: Versículo 8, Isaías 56:8.

Keith: “Yehovah, Dios que reúne a los dispersos de Israel”, y ahí es donde Nehemia comenzará a hablar de, “¡Sabes, es increíble!” Ya sabes, saca el pecho, con razón, y dice, “Estoy viendo la profecía aquí, estoy en Emek Refa’im!” Y me está contando esta historia una y otra vez. Y me encanta esta historia porque se cumple la profecía, pero hay una pequeña parte de mí que dice: “¡Quiero que me reunifiquen!”

Nehemia: Y tú lo eres.

Keith: Y luego viene el versículo, “Sin embargo, a otros reuniré con los ya reunidos”, y estoy pensando para mí, “¡Ese tengo que ser yo! ¡Tengo que ser yo!”

Nehemia: Tú eres uno de los otros.

Keith: No, ¡ahora soy otro! Llámame otro. Llámame “Metho-otro”. Un Metho-otro

Nehemia: Tu eres uno de los nilvim que se ha unido a Yehovah.

Keith: Absolutamente.

Nehemia: Permítanme leer esto directamente del hebreo,“Ne’um Adonai Yehovah mekabetz nitkhey Israel, así dice Yehovah, Adonai Yehovah, El que se reúne en los dispersos de Israel.”

Keith: Declara.

Nehemia: “Od akabetz alav lenikpazav.”

Keith: ¡Kibbutz! ¡Kibbutz! ¡Kibbutz!

Nehemia: “Reuniré a otros, voy a kibbutz otros en aquellos que he reunido.”

Keith: Amén.

Nehemia: Entonces, está la dispersión de Israel, diez tribus perdidas, y las dos tribus, las dispersas de Israel, y luego están estas otras.

Keith: La vara de doble. ¡Hay una vara doble, oye, dales la vara!

Nehemia: Y luego están los otros.

Keith: Y luego están los otros. Me gustaría decir, me siento como si fuera un otro, y realmente me gusta ser otro, porque me encuentro… Y sabes, Nehemia, tuve muchas veces que no siempre nos metemos en nuestros testimonios personales y todo eso, pero yo diría algo, amigos, si están escuchando en este momento, hay mucha gente que está realmente frustrada conmigo, porque dirán, “Keith, sólo tenemos que saber qué opción es. ¿Va a ser Navidad, va a ser el cerdo, va a ser esto, eso y el otro? Y tengo que decirte algo- probablemente, en los últimos cinco o seis años, en realidad me ha estado liberando no tener la opción para encontrar. Si hay una opción, me gustaría decir que esta es mi opción. Mi opción es…

Nehemia: Intenta “otro”.

Keith: No, no. Mi opción es: muéstramela en la palabra de Dios, muéstramela en las Escrituras, la historia del lenguaje y el contexto, ¿y sabes qué? Me has prestado atención. Y puedo mostrar a la gente yo mismo en las Escrituras, tengo que decirte, mi corazón está lleno. Y estando aquí en Jerusalén, Nehemia, tengo que ser honesto contigo, pensé que era una idea loca. En serio, pensé que era una idea loca. Me llaman y me dicen: “Sólo pensando en voz alta ahora”, y así es como lo hace, amigos, “Sólo pensando en voz alta”, creo que lo he oído unas siete veces esta semana, “¡Sólo piensa en voz alta”, y luego dice: “¡Tengo esta idea!”

Nehemia: Pensando en voz alta.

Keith: Lo siento. Pensando en voz alta. Luego suelta la bomba, “Sabes, Keith, o vamos a tener que hacer algo radical o Las Perlas de los Profetas se cancela”. Y voy a ser honesto contigo, literalmente pensé – no estoy bromeando – literalmente pensé que íbamos a [aplaudir] eso era todo. Debido a que no podíamos hacerlo, la tecnología no se podía hacer. Y sucede, y tengo esta gira, y, por cierto, la tengo grabada un par de veces cuando tu internet no funcionó, y en realidad lo tengo grabado, lo tengo en cinta, lo tengo con nuestro editor.

Así que tengo esta gira que va a comenzar en sólo un par de días, será nuestra tercera gira BFAInternational. Y tú dijiste, “¿Cuál sería la posibilidad de que llegáramos temprano?” ¿Y sabes qué? Los detalles de la misma, los costos de la misma, cómo funcionaría, dónde nos quedaríamos, cuáles serían las circunstancias, cómo lo hicimos…

Nehemia: Nos movimos en fe.

Keith: Lo hicimos, realmente nos movimos en fe.

Nehemia: Y tuve la búsqueda del Aviv, y dije, “Mira, puedo llegar temprano para la búsqueda del Aviv y puedes llegar temprano para la gira de BFA, y si trabajamos en esto juntos, como wow, en realidad podríamos pasar dos semanas completas, siempre y cuando nos preparemos con anticipación,” y hombre lo logramos los dos… Sé que pasé mucho tiempo preparando…

Keith: Nos preparamos. Quiero decirles algo, amigos. En realidad, la última va a ser muy especial. No lo vamos a decir, pero el último de la serie va a ser muy especial. Otra de las grandes ideas de Nehemia. Pero quiero decirte algo, probablemente ha sido algo muy doloroso. Ahora uno, he estado físicamente enfermo, pero al estar enfermo, la otra cosa que ha sido dolorosa, es estar aquí y saber que realmente hemos tenido tiempo limitado para salir de este apartamento, y por otro lado quiero decir algo. Siento que esto ha sido un poco de sacrificio. ¿Puedo decir esto? Esto es como traer un sacrificio, uno espiritual… esto es espiritual para mí que en realidad pondríamos esto para la gente y les haríamos saber, y tú lo dijiste de tal manera, Nehemia, que ha dicho, “Dentro de cinco años la gente puede estar escuchando esto. Dentro de seis años…”

Nehemia: Dentro de cincuenta años la gente puede estar escuchando esto.

Keith: Y sucedió mientras estuvimos aquí en los primeros diez, quiero dar un poco de antecedentes, los primeros diez que estuvimos juntos en Charlotte, y tuvimos una pelea, fue divertidísimo. Fue una buena pelea. Y la pelea tenía que ver con lo que íbamos a hacer, y lo rápido que vamos a ir, y fue tal la tensión creativa, y luego nos separamos, y yo estaba en China, y Nehemia estaba en un par de lugares diferentes, y tratamos de llevarlo a cabo, y un par de veces funcionó, en realidad funcionaron bien, la tecnología estaba bien. Y luego no se logró. Luego dijimos esto y vinimos aquí. Ahora sólo quiero decir algo- ¿cuántos hemos hecho hasta ahora? Quedan dos. En la cantidad de días que hemos estado aquí, ¿puedes tú contarlos, ha sido divertidísimo- ¿cuántos de estos hemos hecho realmente?

Nehemia: ¿Quieres saber cuántos episodios? 25. Bueno, este es el 26.

Keith: Sólo quiero felicitarme, Nehemia. Nos quedan un par más, pero la gente, y los que nos han ayudado y apoyado, gracias. Aquellos que están dispuestos a apoyarnos con la doble porción, estamos definitivamente emocionados. Si estás dispuesto a estar en el muro, sé que tienes que hablar de ello, pero realmente quiero decirle a la gente, puedo decir con la conciencia tranquila, tenemos dos ministerios con los que estamos trabajando. Pero siento que con la conciencia tranquila podríamos decir que puedes probarnos por nuestros frutos. ¿Amén?

Nehemia: Amén. Mi ministerio, la Fundación Hebrea Makor. Vayan a ElMurodeNehemia.com. Vengan a estar conmigo en la pared y regístrense para el boletín gratuito, regístrense en el blog, el audioblog, el podcast, encontrarán información, todo tipo de cosas interesantes que compartiré. Si realmente quieren profundizar en ello, únanse al Equipo de Apoyo, y eso me permite compartir la información con todos los demás.

Keith: Amén. Impresionante. Voy a orar si está bien.

Nehemia: Por favor.

Keith: Padre, gracias por la oportunidad de estar aquí donde está Tu santo monte. Podrías haber elegido cualquier parte del mundo, podrías haber elegido cualquier parte del mundo para poner Tu nombre para siempre, para llamarlo Tu monte santo, Tu casa de oración. Y sin embargo, tú seleccionaste este lugar, Jerusalén. El significado de ella, ambos, Nehemia lo mencionó, Padre, las palabras que ya están allí, que lo definen, las palabras que en el futuro, lo que Jerusalén será llamada. Y estar realmente aquí físicamente es demasiado emocionante, venerable, sorprendente e inspirador. Por lo tanto, te damos las gracias por tener una oportunidad, te agradezco por tener la oportunidad como extranjero de unirnos a Ti y a Tu pueblo, y amar Tu nombre y guardar Tu tiempo y vivir tu palabra de una manera que está cambiando para mí. Te agradezco tanto por el ministerio que nos has dado por Tu misericordia, y te pido que bendigas a todos los que están escuchando, y nos ayudes en estos próximos días, aun cuando Nehemia haga su importante trabajo de averiguar tus tiempos, y tenemos esta gira con gente de todo el mundo. Sólo protégenos, cuídanos y guárdanos, y te alabaremos, te glorificaremos y te daremos toda la gloria. En tu nombre. Amén

Nehemia: Amén.

Nota de los traductores: Al leer esta traducción debe recordar que proviene de una transcripción de diálogos en inglés entre tres personas. Cada uno de ellos de países y culturas distintas. El formato del programa incluye la lectura de las porciones de la semana, comparando las versiones disponibles en inglés y el original hebreo directamente traducido por Nehemia Gordon. En los diálogos hay muchas frases idiomáticas en inglés que no necesariamente tenemos en el español, además se suma la dificultad de los regionalismos propios de nuestros países hispanoparlantes. Se han hecho cambios leves para mejorar la fluidez de la lectura y anotaciones en paréntesis cuando se ha entendido necesario aclarar el escrito. Las transliteraciones del hebreo, y el hebreo se han dejado igual que en la transcripción del original.

Esperamos que la transcripción anterior haya demostrado ser un recurso útil en su estudio. Si bien se ha realizado un gran esfuerzo para proporcionarle esta transcripción, debe tenerse en cuenta que el texto no ha sido revisado por los oradores y no se puede garantizar su precisión. Si desea apoyar nuestros esfuerzos para transcribir las enseñanzas en NehemiasWall.com, visite nuestra página de apoyo. ¡Todas las donaciones son deducibles de impuestos (501c3) en Estados Unidos y nos ayudan a empoderar a las personas de todo el mundo con las fuentes hebreas de su fe!

2 thoughts on “Perlas de los Profetas #52 Vayelech (Isaías 55:6-56:8)

  1. Muy interesante. Estaran de acuerdo que es en Jesus que todas las naciones adoraran en Jerusalem ? Somos los israelitas descendientes de las naciones los expatriados de españa en 1492 ? Saludos y bendiciones

  2. Hello me gustó ? Bout can you talk the rabinos ortodoxos about the God name please me gustaría saver la opinion de ellos si fuera posible que tú pudieras hablar con ellos gracias que Yehova’h te bendiga grandemente

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *