En este episodio de Perlas de los Profetas #8 – Vayishlach (Abdías 1:1-21)
la visión de un solo capítulo de Abdías, Nehemia Gordon y Keith Johnson aportan volúmenes de perspicacia. Aprendemos cómo las visiones escatológicas del preterismo, el historicismo y el futurismo se aplican a esta porción. También aprendemos que la identidad de Abdías ha sido determinada por un método rabínico de interpretación conocido como “maquillaje”. Los estudios de la palabra incluyen: “hamas”, “Sefarad”, “yom Yehovah”, “Edom”, “medida por medida” y “beber de la copa”. Aunque estamos advertidos por los pecados de Edom, nos anima el relato de Gordon sobre la profecía cumplida en el Néguev. Y esperamos el día en que los salvadores asciendan al Monte Sión y el reino sea de Yehovah.
“Destruiré a los sabios de Edom… y serán cortados para siempre”. (Abdías 1:8, 10)
Estás escuchando “Las Perlas de los Profetas” con Nehemia Gordon y Keith Johnson. Gracias por apoyar la Fundación Hebrea Makor de Nehemia Gordon. Más información en ElMurodeNehemia.com.
Keith: Shalom haverim shelanu. Todos saben lo que eso significa. Porque si no lo saben, significa que no han estado escuchando. Pero si lo han hecho, saben que significa “paz para ustedes, nuestros amigos” en hebreo. Este es Keith Johnson con Nehemia Gordon listo para echar otro vistazo a los Profetas para ver si podemos encontrar más perlas para compartir con ustedes. Shalom chaver sheli, ¿ata muchan? ¿Están listos?
Nehemia: Ani muchan. Shalom Keith, me alegro de estar contigo.
Keith: Es bueno estar contigo. ¿Puedes creerlo? Seguimos juntos.
Nehemia: Sí, lo estamos físicamente, aunque cuando esto se publique tú estarás al otro lado del mundo y yo estaré vagando por el mundo.
Keith: Amigos, deberían saberlo. Es cierto. Nehemia no lo saben, literalmente ahora mismo…
Nehemia: No tengo ni idea de dónde voy a estar cuando esto se emita. Ni siquiera de qué estado. Probablemente estaré en los Estados Unidos.
Keith: Eso es increíble. Bueno, eso esperamos. Porque vamos a necesitar estar grabando. Pero sabes, lo bueno de la tecnología de hoy es que podemos grabar desde cualquier parte del mundo si tenemos acceso a Internet, lo cual no siempre es así, como descubrimos.
Nehemia: Háblame de ello.
Keith: Así que una de las razones por las que estamos grabando por adelantado es que debido a nuestras localizaciones, que algunas son desconocidas y otras están aún por determinar, queremos que se graben tantas como sea posible. Hemos decidido hacerlo con integridad, pasar el tiempo en la investigación, pasar el tiempo en la oración, pasar el tiempo en la discusión y luego entrar de lleno en ello. Así que eso es lo que estamos haciendo con este particular… Y tenemos el libro más corto de todo el Tanakh, Nehemia, que estamos a punto de hacer.
Nehemia: Esta es la única vez que vamos a hacer en Las Perlas de los Profetas, un libro entero del Tanakh.
Keith: Estamos haciendo un libro entero para aquellos que no lo saben.
Nehemia: Y sólo para recordar a la gente, tienes estas porciones tradicionales de los Profetas como hemos dicho antes, y corresponden a porciones de la Torá. Ahora las porciones de la Torá cubren toda la Torá en un período de 54 semanas. Las porciones de los Profetas no cubren la sección entera de los Profetas. Sólo cubren algo así como el 12% de los Profetas. Eso es simplemente porque la idea en la sinagoga era leer algo que correspondiera a la porción de la Torá durante los tiempos de persecución cuando no podían leer la Torá. Y aquí estamos leyendo una sección que corresponde a una porción de la Torá.
Keith: De acuerdo. Y entonces, ¿por qué no haces esto? Desde la semana pasada, tú claramente… Quiero decir, hice todo lo posible para decirte lo que decía en la NVI y tú nos presionaste sobre lo que es la traducción en inglés. ¿Cuál es la traducción al hebreo del nombre de este libro?
Nehemia: Ovadia.
Keith: Ovadia, sí. Así que se llama Abdías.
Nehemia: ¡Abadía!
Keith: Abdías, todos los tejanos de ahí fuera.
Nehemia: Abdías significa “Eved Yah“, el siervo de Yah.
Keith: Amén. Es realmente interesante, Nehemia, como estaba leyendo, cada vez que recuerdo su nombre, leyendo en ese contexto, que es básicamente un sirviente. Y de nuevo, la primera palabra que aparece que me gusta, de la que hablamos hace unas semanas, si recuerdan, es la visión de Abdías. Sí. Y cuando decimos la visión de Abdías, Ovadia, me recordó la palabra real, el khazon, que mencionamos antes. Y encontramos que a lo largo del Tanakh. Pero no es sólo la idea de la visión, es decir, como si hubiera visto algo, si es justo decirlo. Esto, ¿qué sería una definición más profunda, o tal vez más amplia de la palabra?
Nehemia: Visión es lo que llamaríamos en inglés “profecía”. Y tenemos esta imagen en Jeremías, donde está hablando a los falsos profetas y desafiándolos. Él dice, “¿Quién de ustedes ha estado en el consejo de Yehovah? Que dé a conocer lo que ha escuchado”. Y la idea es que… y lo vemos con Michaihu o Micaya en “Reyes”. Lo que los profetas harían, o muchos de los profetas, es que tendrían esta experiencia donde estarían parados en el salón del trono escuchando a Yehovah hablando con los ángeles, y eso es lo que reportaban en sus profecías. Cuando decían, “Así dice Yehovah”, eso es lo que escuchaban. Escucharon estas cosas siendo habladas por Yehovah a Su… ejército del cielo.
Keith: Y es simplemente asombroso.
Nehemia: Y entonces esta visión… él la vio.
Keith: Sí. Y otra vez, y lo que vio es lo siguiente. Quería detenerme aquí, justo al principio, porque esto es algo que está conectado a algo de lo que tú y yo hemos hablado mucho. Dice que esto es lo que… Y ahora, normalmente vamos a… Déjame ver… Dice, “Esto es lo que el Señor soberano dice sobre…”
Nehemia: ¿El Señor soberano?
Keith: Dice el Señor soberano. Así que quiero que nos detengamos. Lo que aprecio de la frase es que me hace parar y decir, “De acuerdo, ¿qué significa la palabra “soberano” en inglés?” Así que cuando voy detrás de la palabra “soberano”, veo la palabra “Adonai”. Ahora, esto es lo que me descolocó cuando empecé a mirar esta información del nombre de Dios y por qué su nombre es a menudo sustituido por el título de Adonai. Hay veces en el Tanakh en las que se le llama Adonai.
Nehemia: Sí, alrededor de 300.
Keith: 292 para ser exactos.
Nehemia: ¿Es eso lo que es?
Keith: Creo que son 291, puedes comprobarlo tú mismo. Pero lo interesante es que el inglés dice “sovereign Lord” (Señor soberano), y por supuesto la siguiente palabra en inglés es S-E-Ñ-O-R mayúscula. Pero cuando miras en el hebreo, es Adonai y luego Yud-Hey-Vav-Hey. Así que lo que tenemos es Señor soberano, y todavía estoy tratando de averiguar…
Nehemia: Ahora me has desafiado y me has dicho que lo compruebe… así que en realidad es 444.
Keith: No, quiero decir exactamente.
Nehemia: Sí. 444 lugares donde dice, Adonai refiriéndose a Yehovah, pero luego en 134 de esos lugares en realidad tiene el nombre de Yehovah adyacente a Adonai. Así que Adonai por sí mismo sin Yud-Hey-Vav-Hey es 310 veces. Pero sabemos que una de ellas es un error en el Códice de Leningrado, que es la base de este programa de ordenador, así que realmente, realmente es 309.
Keith: Bueno, hazme un favor, vuelve, Nehemia, y mira la conexión exacta: Adonai Yud-Hey-Vav-Hey esos dos dentro de una palabra, no… obviamente conectados a otros.
Nehemia: Así que hay 301 donde tienes, Adonai Yehovah y luego Yehovah Adonai tienes unas cuantas veces también, tienes seis veces. Así que todos juntos son 307.
Keith: Muy, muy cerca. Así que tenemos esto, pero aquí está mi pregunta. Cuando decidieron decir que Adonai es soberano, para ti, imagina que estás en…
Nehemia: Así que retiro lo dicho. Hay 134 veces que tiene a Adonai por sí mismo. Eso es lo que es.
Keith: ¿Verdad? Sí, así es.
Nehemia: Lo hemos entendido al revés.
Keith: No hay problema. Estamos bien.
Nehemia: Así que es en 291 versículos, eso es lo que…
Keith: Eso es lo que estaba diciendo. 291 versículos.
Nehemia: Pero a veces aparece más de una vez en el mismo versículo, esa frase Adonai Yehovah.
Keith: Trabajamos en ello y llegamos a descubrir que estamos bien. De todos modos, pero cuando dijeron… Ahora, es interesante…
Nehemia: Entonces, ¿por qué la tuya piensa que es “Señor soberano”?
Keith: Quiero decir algo. Lo que dice en inglés, mi NASB en inglés, dice S-E-Ñ-O-R y no es “Señor soberano”. Lo que hacen es decir, “Así dice el Señor dice el Señor” y luego dicen Dios con una pequeña nota. Entonces Dios, porque está conectado a Adonai, es el nombre de cuatro letras Yud-Hey-Vav-Hey. Así que si no sabes realmente lo que está pasando, podrías confundirte. Quiero decir que si realmente lo estás leyendo en inglés dice, “Así dice el S-E-Ñ-O-R , e-ñ-o-r minúscula y luego D-I-O-S en mayúscula”. Pero de nuevo, mirando el texto hebreo vemos que Adonai es para el soberano o Señor. Y entonces Yehovah es…
Nehemia: Así que permíteme dejarlo muy claro a la gente. Cada vez que dice Yud-Hey Vav-Hey Yehovah en el texto hebreo, 6.827 veces, eso se lee en la tradición judía como Adonai. Excepto en estos aproximadamente 307 lugares donde la palabra Adonai ya aparece. Así que lo que la tradición dice es, “No vamos a decir Adonai Adonai dos veces. Cuando uno de ellos es un Adonai auténtico y otro es un Yud-Hey-Vav-Hey vamos a decir Adonai Elohim“. Ahí es donde se pone un poco confuso…
Keith: Y Elohim, para los que no lo saben…
Nehemia: …es Dios. Por eso tienen en su NASB y de acuerdo con esta tradición judía, Señor DIOS, el Dios está en mayúsculas esta vez, no el Señor. El Señor es regular, Adonai.
Keith: Así dice, “Así dice Yud-Hey-Vav-Hey, Adonai Yehovah concerniente a Edom”.
Nehemia: Espera, tenemos que hablar de este personaje, Ovadia. ¿Quién es este tipo? ¿Mi zeh?
Keith: Ovadia. ¿Mi zeh? Es un sirviente de Yah.
Nehemia: Bueno, piénsalo. Muchos de los otros profetas, y no puedo decir todos, pero la mayoría de los otros profetas, te dará algún tipo de pequeña introducción, que te dirá quién es. Echemos un vistazo rápido al capítulo 1 de Isaías, y dice: “La visión de Isaías, hijo de Amotz, que vio acerca de Judá y Jerusalén en los días de Uzías, Acaz y Ezequías”. Y por último, fue la semana pasada… la semana pasada estábamos hablando del profeta norteño Oseas, y dice “La palabra de Yehovah que fue a Oseas hijo de Beer en los días de Uzías, Jotam, Acaz y Ezequías, reyes de Judá, y en los días de Yerobam hijo de Joás rey de Israel”. Así que nos dice durante el reinado de qué reyes está hablando, pero ¿qué pasa con Ovadia? ¿Cuándo vivió?
Keith:¿De lo que recuerdo o de la lectura?
Nehemia: Por la lectura, ¿qué sabes?
Keith: ¿Fue en el 850, 900?
Nehemia: Bueno, la respuesta es que no lo sabemos.
Keith: No estamos cien por ciento seguros.
Nehemia: La tradición judía conecta este Ovadia con un hombre del libro de los reyes al que llaman Ovadia. Específicamente, se le menciona, por ejemplo, en el capítulo 18 de 1 Reyes, versículo 3, y dice, “Y Acab había llamado a Abdías, el mayordomo del palacio. Abdías veneraba mucho a Yehovah”. Y esto es típico de la literatura rabínica, lo que harán es que tratarán de conectar un personaje conocido con un personaje desconocido. Por ejemplo, tenemos un antepasado muy famoso llamado Shem. Es el fundador de los Shemitas, y lo que harán es tomar un personaje desconocido, como Melkizedek, ¿quién es este Melkizedek? Nunca hemos oído hablar de este tipo. Y dirán, “Oh, Melkizedek es Shem”.
Keith: Te lo estás inventando, ¿no?
Nehemia: No, sí lo hacen. Tomarán a Sarah, la primera madre de Israel, y tomarán a esta mujer llamada Yiska que no sabemos quién es – Jessica en inglés – y dirán, “Oh, Sarah es Yiska”, aunque es un nombre diferente y no hay ninguna indicación…
Keith: ¿Y estás diciendo que esto viene de…?
Nehemia: Esto es en realidad un método de interpretación rabínica. Lo que harán es tomar el personaje conocido y el desconocido y los combinarán. Eso es porque no se sienten cómodos admitiendo que hay un personaje del que no saben nada. Uno de los ejemplos casi ridículos que me encantan es… la gente me ha preguntado, “¿De dónde viene esto?” La respuesta es que ellos sólo inventan estas cosas. Y un ejemplo es Deborah, que es la profetisa, y tiene un general llamado Barak. Ahora dice, Deborah es la esposa de un hombre llamado Lapidot. Y los rabinos están muy nerviosos por esto. Hay una mujer que le dice a un hombre lo que tiene que hacer… ¿Tiene un marido que no sabemos quién es? Así que dicen, “Oh, Lapidot es sólo Barak.” Pero espera un minuto, no se llama Barak, se llama Lapidot.
Keith: Espera, ¿me estás diciendo, Nehemia, que hay veces que aunque seas rabino, si tienes ese título de rabino antes de tu nombre, hay situaciones en las que habría algo que no… Quiero decir, tengo que ser honesto contigo, hay algunas personas que dirían, “Bueno, porque lo dicen los rabinos, o por la versión que leen los rabinos eso significa que automáticamente, es legítimo”. ¿Dices que hay veces que los rabinos se equivocan?
Nehemia: Bueno, hay veces que se inventan cosas y no tienen base en la realidad. Lo que me encanta de este ejemplo de Abdías, es que este hombre que es un administrador de la casa – es un funcionario del gobierno, que ni siquiera encaja en el perfil de nuestros profetas. Déjenme leerles el resto del pasaje. Aquí está el versículo. Sí, es 1 Reyes 18:3. Comienza: “Acab convocó a Abdías, el mayordomo del palacio. Abdías veneraba mucho a Yehovah. Cuando Jezabel estaba matando a los profetas de Yehovah, Abdías había tomado 100 profetas y los había escondido; 50 en una cueva y les había dado comida y bebida. Y Acab le dijo a Abdías: “Ve por la tierra a todos los manantiales de agua y a todos los cauces”. Tal vez encontremos algo de hierba para mantener vivos a los caballos y mulas para que no nos quedemos sin bestias”, etcétera, etcétera. Versículo 7, “Abdías estaba en el camino cuando Eliyahu (Elías) se le enfrentó de repente. Abdías lo reconoció y se postró sobre su rostro, diciendo: ‘¿Eres tú, mi Señor Eliyahu?’ Abdías fue a buscar a Acab…”
Entonces tienen este encuentro y Eliyahu dice, “Tienes que ir a decirle a tu Rey que Eliyahu está aquí”. Abdías responde: “¿Qué mal he hecho para que entregues a tu siervo a Acab para que lo maten? Como Yehovah, tu Dios vive, no hay nación ni reino”, etcétera. Básicamente, dice: “Espera un minuto, si voy a decirle a Acab que se me apareció Eliyahu, tú vas a desaparecer y Acab me va a matar”.
¿Cómo es posible que sea el profeta? El profeta es… ni siquiera tiene sentido. Este profeta es como, no saber lo que Yehovah ha planeado con Eliyahu, y está escondiendo profetas. Bueno, ¿por qué no lo mató Jezabel? Eso ni siquiera tiene sentido si era un profeta. Este es el punto, los rabinos sólo inventan cosas.
Ahora, lo que me encanta de este ejemplo es Ibn Ezra, que fue rabino en el siglo XIII, y muchas de estas tradiciones provienen de lo que podríamos llamar “los primeros rabinos”, lo que significa que el movimiento rabínico comenzó alrededor del 200 AC y el Talmud se completó alrededor del 500 DC. Así que en ese período de 700 años, se inventan muchas cosas, y eso se considera el período antiguo de los rabinos. Bueno, este rabino posterior, Ibn Ezra, alrededor del siglo XIII, llega y dice, “Sabes, lo que dijo ese rabino, vamos, es ridículo. Ellos sólo, ya sabes, no es la base para eso.” No dijo “ridículo”, fue más respetuoso que yo, tal vez.
Pero dice: “Mira, no hay razón para pensar que el Abdías de los Reyes tiene algo que ver con Abdías que era un profeta. Obviamente ni siquiera vivieron en el mismo período porque de lo que Abdías está hablando aquí es de la destrucción del Templo y el fin de Judea, de la que los edomitas formaban parte. Entonces, ¿cómo pudo ser en la época de Acab, en el 850 A.C.? Eso es como 200 años, ya sabes, o más antes de que ocurra. Eso ni siquiera tiene sentido”. Así que esta es la pequeña y linda cosa que les gusta hacer, es tomar a Melkizedek y decir que es Shem pero eso sólo distorsiona el texto. Crea estos anacronismos.
Keith: Es justo decir, y respeto a los que estudian a los maestros – ya sabes, los predicadores, los pastores, están tratando de averiguar cómo enseñar a la gente. Pero creo que la clave para eso para mí, de todos modos, es estudiar las Escrituras por ti mismo y ser capaz de averiguar, como seas capaz, de averiguar con las herramientas que tienes, para averiguar lo que significa. Y puedes comparar y contrastar eso con lo que alguien en los lugares de autoridad puede decir. Desafortunadamente, para mí, una de las cosas difíciles fue la primera vez que me di cuenta de que sólo porque decía, mi pastor decía, y de repente me di cuenta de que lo que mi pastor decía no coincidía con lo que decían las Escrituras. Y la lista continúa. La misma cosa…
Nehemia: Bueno, para mí… Bueno, no pasemos mucho tiempo. Bueno, sí, compartiré la historia que recuerdo cuando era un niño pequeño. Cuando estudiábamos a Rashi, que era un gran rabino del siglo XII. Se le considera el mayor comentarista entre los rabinos. Él decía algo. Decía: “Vaya, es tan inteligente. Ojalá yo pudiera ser tan inteligente. Desearía saber lo suficiente para poder leer sobre este Abdías y saber que es el tipo de la época de Acab, aunque esté describiendo la destrucción del Templo. No soy lo suficientemente inteligente”. Y ahora con mi maestría en Estudios Bíblicos de la Universidad Hebrea de Jerusalén, puedo mirar hacia atrás y decir: “Rashi se lo inventó muchas veces”.
Esto es lo que quiero animar a la gente. Si alguien te dice algo en la Biblia y no tiene sentido para ti y no pueden probarlo, entonces tienes permiso para decir, “Bien, tal vez se equivocan. Tal vez se lo han inventado. Tal vez sólo piensan eso y no hay pruebas de ello”.
Keith: De acuerdo. Estaba intentando superarlo, amigos, antes de que empezara a hablar de ello, pero no fui capaz, así que, ¿ahora puedo ir al versículo 1?
Nehemia: Claro. Hagámoslo.
Keith: Por supuesto. Esta es mi traducción, pero en hebreo dice, “Adonai Yehovah dice sobre Edom”. Y deberíamos hacer saber a la gente quién es Edom o qué es Edom y qué está conectado, porque si lees la porción de los Profetas, es decir, si lees la parte de la Torá, escuchas toda la historia sobre Jacob y Esaú, los dos hermanos. Y luego, por supuesto, sabemos que Edom viene de Esaú y la lista continúa.
Nehemia: La gente puede escuchar las Perlas originales de la Torá en ElMurodeNehemia.com y BFAinternational.com.
Keith: Por supuesto.
Nehemia: Lo que hicimos hace unos tres o cuatro años.
Keith: Hace tres años, sí. Así que dice, “Hemos escuchado un mensaje de Yehovah. Un enviado fue enviado a las naciones para decir, ‘Levántense y vayamos contra ella a la batalla'”. Ahora me detuve ahí Nehemia, porque cuando vi las palabras “levántate y vayamos contra ella” – y tal vez esto era sólo yo siendo demasiado obsesivo sobre eso. Pero me preguntaba cuando estoy leyendo y dice, “levántate y ve contra ella” – cuando lees eso, ¿qué te golpeó?
Nehemia: Entonces… ¿cuál es el problema?
Keith: No, no es un problema. Cuando leíste eso, ¿cómo te golpeó?
Nehemia: Así que este es el asunto. En hebreo, cuando tenemos géneros, masculino y femenino, no necesariamente corresponden a los géneros ingleses, masculino y femenino.
Keith: A veces intento lanzarle a este tipo una bola suave y él no se da cuenta de que le estoy dando una bola suave.
Nehemia: Así que aquí Edom es “ella”, quiero decir que eso es obvio para mí en hebreo. Es una nación, así que puede ser “ella”. Así que no hay problema con eso.
Keith: No es un problema. Es cuestión de decir lo que es. Eso es lo que estoy diciendo. Pero aquí dice, “Mira, te haré pequeña entre las naciones. Serás completamente despreciada. El orgullo de tu corazón te ha engañado. Tú que vives en las hendiduras de las rocas y haces tu hogar en las alturas. Tú que te dices a ti misma: “¿Quién puede bajarme a la tierra?”, aunque te elevas como el águila y haces tú nido entre las estrellas. Desde allí te bajaré, declara Yehovah.” Y seré honesto, cuando leí ese pasaje, no estaba pensando en ese momento… Sé que, en primer lugar, siempre quieres saber cuál es el contexto. Pero me adelanté y casi me sentí como si estuviera en la actualidad, en mi generación actual, las muchas organizaciones, naciones, gobiernos a los que esto podría referirse.
Nehemia: Sí. Y aquí, lo primero en lo que pienso es en la geografía de Edom. El reino, y supongo que ustedes dicen Edom. Así que la geografía de Edom está en lo que hoy es el suroeste del Reino de Jordania. Está al otro lado del Valle de Aravá desde el desierto del Néguev en Israel, y es un área de grandes montañas. Lo más famoso de Edom hoy en día es, por supuesto, Petra. Petra es en realidad una ciudad nabatea, que estaba en la tercera película de Indiana Jones, y es muy famosa…
Keith: ¿Realmente viste la tercera película de Indiana Jones? Nunca llegué a la tercera película de Indiana Jones.
Nehemia: Oh, ¿en serio? Así que fui a Petra en Jordania, y cada noche en Petra, muestran esa película. Cada noche en cada hotel, cada casa de huéspedes, cada hostal, muestran esa película. De hecho, ahí es donde la vi. Pero es un lugar muy famoso, y algunas personas argumentan que Petra, que se menciona en la Biblia. ¿Podemos verlo rápidamente? Porque eso nos ayuda a entender esta imagen de ellos habitando en la roca. ¿De qué se trata? Y de lo que se trata es simplemente la geografía. Es esta área donde es muy rocosa, y si quieres construir tu casa, la construyes en las rocas, en la piedra, en los acantilados de las montañas. 2 Reyes capítulo 14 versículo 7 habla de esta batalla que tuvo lugar, y dice, “Derrotó a 10.000 edomitas en el Valle de Sal”. ¿Dónde está el Valle de Sal, Keith? Has estado en Israel.
Keith: El Valle de Sal.
Nehemia: ¿Dónde está el Valle de la Sal? Eso es el Mar Muerto. En hebreo, el Mar Muerto se llama Yam HaMelach, el Mar de Sal. Así que el Valle de Sal es el valle que lo rodea. Así que, “…10.000 edomitas en el Mar de Sal y capturó a Selah en la batalla y la rebautizó Yokte’el“, como sigue siendo el caso. Así que Selah es la palabra hebrea para roca. Así que capturó alguna ciudad en Edom, en la tierra de los edomitas, llamada Selah, y selah es roca. ¿Y cuándo significa petra? Roca. Así que Petra es sólo el nombre griego para Selah. Así que esta es una ciudad que se remonta a la época de estos eventos en 2 Reyes durante estas batallas entre los israelitas y los edomitas. Lo que es interesante, por supuesto, mientras hablamos de esto en las Perlas Originales de la Torá, es que escuchamos sobre los ocho reyes que gobernaron sobre Edom antes de que hubiera un rey en Israel. Pero dejaremos eso para que la gente vaya a escuchar eso.
Keith: Absolutamente. Así que aquí dice, “Si los ladrones vienen a ti, si los ladrones en la noche, oh, qué desastre te espera. ¿No robarían sólo lo que quisieran? Si los vendimiadores vinieran a ti, ¿no dejarían unas cuantas uvas? Pero cómo saquearán a Esaú”. Ahora, otra vez, aquí está la palabra Esaú. Si entramos en el capítulo del Génesis, creo que es 30, 28, no, 32…
Nehemia: 32 a 36.
Keith: 32 a 26, ahí es donde puedes obtener más información sobre esto. Pero de nuevo, aquí está la conexión – está hablando de Edom y ahora está hablando de Esaú, “Pero como Esaú será saqueado, sus tesoros ocultos saqueados, todos sus aliados le obligarán a la frontera.” Y tengo que decir de nuevo, la semana pasada, cuando hablamos de que aquí está Jacob, aquí está Israel, y luego lo siguiente que sabes es que estás hablando de Efraín – me refiero a esta conexión entre las palabras y el cambio de ida y vuelta entre el nombre y lo que se llama.
Nehemia: ¿Verdad? Así que hagamos esta pregunta. ¿Qué significa esto, lo que acabamos de leer? ¿Qué está diciendo? ¿Si los ladrones vinieran a ti? ¿De qué se trata? Y no lo sabemos realmente, pero tengo entendido que está diciendo… así que esto es lo que pasó. Judá fue destruido, y ellos fueron destruidos por los babilonios, pero los babilonios tenían muchos aliados y uno de esos aliados era Edom. Y leeremos sobre eso en unos minutos. Pero aparentemente a lo que esto se refiere es que cuando saquearon Judea, lo que quedó de Judea después de que los babilonios se fueron, lo limpiaron todo aún más de lo que necesitaban. Y está diciendo, “Incluso si los ladrones vinieran a ustedes, merodeadores de noche, no robarían más de lo que necesitaban, pero ustedes robaron más de lo que necesitaban”.
Keith: Robaste más de lo que necesitabas.
Nehemia: Así que no sólo atacaron a Judá, sino que lo hicieron de una manera horrible.
Keith: Sí. Y entonces él dice, “Oh, qué desastre te espera. ¿No robarían sólo lo que quisieran? Si los vendimiadores vinieran a ti y no dejaran unas pocas uvas. Pero como Esaú será saqueado, sus tesoros escondidos saqueados, todos tus aliados te obligarán a la frontera. Tus amigos te engañarán y te dominarán. Los que coman tu pan te tenderán una trampa, pero no la detectarás”. Es casi como, esto es lo que va a pasar, cómo va a pasar, no es casi como, es exactamente lo que es. Esto es lo que va a pasar. Así que antes… veamos aquí. Dice en el versículo 8, ¿dónde estoy ahora?
Nehemia: Vamos al versículo 9.
Keith: Versículo 9, déjame hacer el 8 y el 9. “En aquel día,” declara Yehovah, “¿no destruiré a los sabios de Edom? Hombres de entendimiento en las montañas de Esaú. Tus guerreros, oh, Temán, se aterrorizarán, y todos los de las montañas de Esaú serán cortados en la matanza.'”
Nehemia: Ahora. De acuerdo. Entonces, ¿qué es esta referencia a los sabios de Edom? Así que los hombres de Edom eran conocidos por ser muy sabios. ¿Y quién es el sabio más famoso de Edom? El sabio edomita más famoso es Job. El Libro de Job. ¿Puedo leer esa apertura aquí?
Keith: Bueno, ¿por qué no lees todo el libro?
Nehemia: No quiero leer el libro entero. Job 1:1, “Había un hombre en la tierra de Utz llamado Iyov. Ese hombre era intachable y recto, temía a Dios y rechazaba el mal”. De acuerdo, entonces ¿por qué creemos que es un edomita? Entonces, Utz… todas estas figuras que aparecen, como Elifaz el Temanita, y sabemos que Temán es un lugar en Edom. Aquí está lo realmente interesante – el lenguaje de las partes medias del libro de Job, cuando la gente está realmente hablando, no es el narrador, es Job y sus tres amigos hablando, es diferente al resto del Tanakh. Quiero decir, mencionamos la semana pasada cómo Oseas, Hoshea, era diferente, el hebreo era diferente al resto del Tanakh. Pero eso era como el inglés que hablamos – de donde yo vengo de Chicago – y el inglés que hablan en Georgia o Texas. No era tan diferente. Hay pequeñas diferencias, pero no era eso… Mientras que el hebreo de Job lo es, algunas personas han dicho que no es hebreo. Mucha gente ha argumentado que en realidad es un dialecto del hebreo llamado edomita, que es el dialecto edomita del hebreo. Que estos eran simplemente edomitas, Job y sus tres amigos, que tuvieron esta experiencia. Eso es muy posible. Así que los sabios de Edom… Edom era conocida por sus eruditos, por sus sabios. De eso se trataba Job. Sabiduría. Es un libro de sabiduría. Dice que la sabiduría se perderá y que tú serás destruido. Aquí incluso menciona a Teman.
Keith: Ahí está. Sí. Y luego, por supuesto, el versículo 10 es…
Nehemia: Woah, antes de llegar al versículo 10, ¿podemos hablar de la estructura del libro? Esta es la única vez que creo que vamos a tener la oportunidad de hablar… oh no, en Isaías hablamos de la estructura. Aquí también hay tres secciones. El hebreo ama el número tres, supongo – Haya-Hoveh-Yihiyeh, Era-Es-Será. Abdías capítulo 1, bueno es todo el capítulo 1, así que los versículos del 1 al 9. Describe la destrucción de Edom. Los versículos 10 a 14 son la reprimenda de Edom por el maltrato a Israel, y específicamente a Judá. Luego del 15 al 21 es la destrucción de Edom, pero en el contexto del Día de Yehovah, y no puedo esperar hasta que lleguemos a ese. Tal vez deberíamos pasar por alto lo otro.
Keith: No, no, no. No podemos, porque tenemos que parar en el 10.
Nehemia: Así que hagamos de 10 a 14.
Keith: Déjame… déjame hacer esto. Cuando me encontré con esto, una de las cosas que siempre animo a la gente a hacer, obviamente como sean capaces, hay un montón de herramientas por ahí y puedes usar las herramientas para llegar detrás de las palabras y ese tipo de cosas. E incluso en la forma más simple, Nehemia, donde puedes hacer clic en una palabra y ver lo que significa esa palabra. Creo que a veces la gente va demasiado lejos y comienza a construir teologías a partir de no entender realmente los aspectos gramaticales de una frase, y ese tipo de cosas.
Pero cuando veo esto, soy una especie de… hablamos de que esto es ayer, hoy y mañana. Así que cuando llego al versículo 10, pienso en el hoy, y la razón por la que pienso en el hoy es por las palabras en realidad. Y en realidad, quería si eso estaba bien, quería que esta fuera la Palabra de la Semana en el versículo 10, porque en el versículo 10 dice esto…
La palabra de la semana es la palabra “violencia” en inglés, y se deletrea en hebreo chet-mem y samech. Y eso es para la palabra hamas. Y la palabra hamas, la usamos para violencia. Y obviamente no es la única vez que se usa. En realidad se usa varias veces a lo largo del Tanakh. Pero la razón por la que quiero que sea la palabra de la semana, y de nuevo, hablando de ahora, cuando pienso en lo que está pasando, y quiero cambiar por un segundo a hoy, y Hamas, escribí mucho sobre esto en “Breaking Israel News” y sólo mirando la acción. No sé si lo sabes o no Nehemia, me dejaron ser un editor invitado para “Breaking Israel News”. Y sé…
Nehemia: ¿Es como parte de BFA International?
Keith: No, absolutamente no. No, se acabó en Israel. Y tienen estos… Lo que me encanta de este sitio en particular, se llama “Breaking Israel News”, noticias desde una perspectiva bíblica.
Nehemia: Cuando dices bíblico, ¿son cristianos?
Keith: No, no, no. Esto es, estas son personas… Y de hecho, tengo que decirte algo. El dueño de Breaking Israel News es un rabino ortodoxo.
Nehemia: ¿En serio?
Keith: Sí. Y mucha de la gente…
Nehemia: ¿Y tienen un pastor metodista? Vaya.
Keith: Toda la gente detrás de ese sitio está en Israel, gente judía que está en Israel. Pero una de las cosas que es asombrosa sobre el sitio es que mucha gente cristiana va a ese sitio porque quieren saber qué está pasando en Israel desde una perspectiva bíblica. Así que me pidieron que fuera una de esas personas que puede ser una opinión de los invitados, ya sabes, hacer un artículo de opinión. Pero una de las cosas que realmente me llamó la atención fue Hamas y la filosofía detrás de Hamas.
Nehemia: ¿Ahora te refieres a la palabra hebrea para violencia?
Keith: No, estoy hablando del grupo Hamas. Todo el mundo conoce el grupo Hamas, que gobierna Gaza.
Nehemia: La organización terrorista.
Keith: Y tuvieron una guerra de 50 días. Esa es una de muchas. Pero cuando pienso en ellos, pienso en esta palabra. Quiero decir, ellos escogen la palabra Hamas. Así que están viviendo como se llaman. Y esto es lo que me desconcierta. Así que aquí vamos a tener un gobierno que va a tener una alianza con una organización terrorista cuyo nombre es Hamas.
Nehemia: Tienes que estar bromeando.
Keith: Sí. Quiero decir que se llama Hamas, y nadie se detiene y dice, “Ahora espera un minuto. ¿Qué está pasando aquí?” Así que para mí, cuando veo esta palabra a causa de la violencia, de nuevo, la palabra en sí misma es hamas, chet-mem-samech. Y puedes encontrar esto… mira, no sé si estás dispuesto a hacer una revisión rápida. Tal vez lo haga mientras lo miras. Bueno, voy a mirar cuantas veces vemos la palabra hamas, y luego tú sigues adelante y hablas de lo que tienes ahí.
Nehemia: Sí, no. Así que, ¿quieres saber cuántas veces hamas?
Keith: 64, creo.
Nehemia: ¿Es eso lo que tienes? Así que tengo 68.
Keith: 68. Veamos aquí.
Nehemia: Y la primera vez aquí es en Génesis 6:11. Habla del diluvio, de que la tierra estaba llena de hamas, y por lo tanto Dios quería destruirla.
Keith: Sí. Pero quiero decir que básicamente, supongo que la razón por la que quise detenerme y reducir un poco la velocidad es que hoy vemos una palabra bíblica, un grupo que toma esa palabra bíblica, “violencia”, y el gobierno de Hamas, el Hamas esto, bueno ¿por qué no nos limitamos a lo que es? Quiero decir que es la violencia. La violencia es lo que es. De todos modos, quería detenerme y decir que es un ejemplo de una antigua palabra hebrea que se utiliza hoy en día. Y el significado es el mismo.
Nehemia: Y el contexto aquí es que Edom tiene este hamas contra Israel, y por eso Dios está reprendiendo. Dice, “Porque la hamas contra tu hermano Jacob te envolverá la desgracia y perecerás para siempre”. Amén.
Keith: Y que así sea. Bien. ¿Puedo ir al versículo 11? “Aquel día que te mantuviste distante. Aquel día los extranjeros se llevaron sus riquezas y los extranjeros entraron en su puerta y echaron a suertes a Jerusalén. Ustedes dos eran como uno de ellos.” Y cuando leo eso, pienso en la persona que mira, y tal vez podamos obtener un ejemplo de la Torá de esto, la persona que dice que se mantiene distante. No estoy seguro de cómo se lee ahí, pero la idea es que estás mirando mientras tu hermano está siendo saqueado, y entonces podrías haber hecho lo mismo.
Nehemia: Bueno, y luego se involucra. Eso es lo que leemos en el siguiente par de versículos.
Keith: “No te regodees en el día de tu hermano, el día de su desgracia, y no te alegres por los hijos de Judá en el día de su destrucción. Sí. No te jactes en el día de su desgracia. No entres en las puertas de mi pueblo en el día de su desastre”. Y no sé, Nehemia, son tres veces diferentes. Está diciendo lo mismo. La frase es, de nuevo, “no te alegres”. “No te jactes”. “No entres en el día de los afligidos”, en el día de la destrucción, en el día de su desastre. Suena como un predicador metodista.
Nehemia: Es un predicador israelita. Así que el Salmo 1:37 es lo que me trae a la mente, que dice, “Recuerda, oh Yehovah, contra los edomitas el día de la caída de Jerusalén, cómo clamaron: ‘¡Desnúdenla! Desnúdenla hasta los cimientos.'” Y también tenemos en Isaías 34, que lo hicimos muy rápido. Sí, toque, toque en mi ordenador. Y a lo que esto se refiere es… dice, “Porque mi espada se beberá en el cielo, y descenderá sobre Edom, sobre el pueblo al que he condenado a hacer juicio”. Yehovah tiene una espada. Está saciada con sangre, está llena de grasa, sangre de corderos y cabras, grasa de riñón de carneros. Porque Yehovah tiene un sacrificio en Botzrah”, que era la capital de Edom. “Una gran matanza en la tierra de Edom.” Así que allí, Isaías está hablando en el futuro, como una profecía, y aquí Abdías, Ovadia, lo está mirando en el pasado y diciendo, “Esto es lo que hiciste. Esto sucedió, le hiciste estas cosas horribles a tu hermano el día que fue atacado por los babilonios y llevado al exilio y la ciudad es destruida. Te involucraste y eres el hermano. No eres alguien de miles de kilómetros de distancia. Eres el hermano de Jacob. Esto es lo que le hiciste a tu hermano”.
Keith: Bueno, entonces llega el versículo 15, es un versículo emocionante…
Nehemia: Y una cosa más aquí sobre este versículo 12, “Cómo miras con regocijo”. Así que, lo que esto me recordó es, de nuevo, Proverbios 24:17, y ahí tenemos en Proverbios 24:17… un segundo. Sí, así que dice, “Si tu enemigo cae, no lo exaltes”. ¿Qué significa exaltar? En hebreo, dice tismach, no seas feliz. “Si tropieza o se tropieza, no dejes que tu corazón se alegre”, lo cual creo que es una enseñanza muy poderosa allí.
Y luego continúa diciendo en el versículo 18, “Para que no lo vea Yehovah y se disguste y aleje de él su ira”. Así que la reacción natural de mucha gente – creo que es la naturaleza humana – es que vemos a alguien, vemos a nuestro enemigo sufriendo y tenemos esta gran sonrisa en nuestra cara. “Ja, ja, ja, ja”. Eso es lo que le pasó, ¡Ja, ja!” Pero Yehovah nos está diciendo, no hagas eso. No te alegres cuando incluso tu enemigo sufre y tropieza y le pasan cosas malas. Y esto es exactamente lo que Edom hizo. Dice, “¿Cómo pudiste mirar con alegría a tu hermano ese día, en este día de calamidad? ¿Cómo pudiste regodearte con el pueblo de Judá en ese día de ruina? ¿Cómo pudiste reír y burlarte en su día de angustia?” Vieron que Judá, que tal vez era su enemigo en ese momento, era definitivamente su enemigo, y podemos leer en Reyes cómo Edom fue realmente subyugado por David. Él lo conquistó. Aniquiló a la flor y nata de su nación, y más tarde se rebelaron. En realidad es la apertura de 2 Reyes, la rebelión de Edom contra Judea. Así que tenían un asunto que resolver. Tenían una razón para odiar a Judá, para odiar a Yehudá, pero no deberían haber sido felices con la caída de Edom, con la caída de Israel. El sufrimiento de los judíos.
Keith: Exactamente. Bueno, el versículo 15 dice… esta es la parte que te entusiasmó: “Para el día del Señor”.
Nehemia: Te has saltado 14.
Keith: Creía que habías dicho que te saltearas el 15. Leíste el 14. Adelante. Lee el 14.
Nehemia: No, leeré en el 15.
Keith: ¡14! Esperaré hasta el 15. Adelante.
Nehemia: Bien. “No te quedes en el cruce para cortarle el paso a sus refugiados y no entregues su remanente en el día de los problemas”. Lo que significa que los judíos estaban huyendo de los babilonios, ¿y a dónde huirían? Al desierto. ¿Y qué hay en el desierto? En el desierto está Edom, el hogar de los edomitas. Y capturarían a estos judíos que huyen de Jerusalén durante la caída de Jerusalén a manos de los babilonios, y los entregarían a los babilonios. Los venderían a los babilonios y cortarían a los refugiados.
Keith: Vaya, eso suena como las batallas de hoy en día en diferentes países. Así que ahora el versículo 15. “Porque el día del Señor se acerca a todas las naciones, y por supuesto, como tú lo has hecho, así se hará contigo. Tus negocios volverán sobre tu propia cabeza.” Y por supuesto, ambos, estoy seguro que tú, Nehemia, cuando viste esa frase, te llamó la atención. Ciertamente me llamó la atención cuando vi “el día del Señor”, e hice una pequeña y simple cosa. Fui y me hice la pregunta, “Bien, cuando estoy mirando la palabra, ‘día del Señor’, quería saber por mí mismo, ¿dónde aparece eso?” Porque para mí y mis antecedentes, una de las cosas en las que pienso es, “Bueno, el ‘día del Señor’ – es algo de lo que sólo hablamos en el Nuevo Testamento, ‘el día de la venida del Señor’, un ‘día del Señor que se acerca’, realmente como el día del Señor – en toda mi educación, todo lo que he aprendido del día del Señor es el último día, el día en el que sabes que todo va a cambiar, el reino de Dios va a venir.
Y lo que fue realmente interesante para mí cuando empecé a investigar el Tanakh, tuve esta experiencia en la que me ofrecieron dos libros. Uno era el libro delgado y el otro el libro grande. Y el libro delgado para mí era el Nuevo Testamento. Yo venía de un ambiente sin iglesia, no tenía ningún fondo en la iglesia, y cuando alguien me ofreció, no era un gran lector, y me ofrecieron, “Tienes dos opciones en esta nueva vida espiritual en la que estás a punto de entrar. Puedes leer el libro delgado o puedes leer el libro grande.” Y el libro delgado para mí era el libro de Juan. Me daban el libro de Juan. Así que leí el libro de Juan muy rápido, y luego volví a ellos. Dije: “Bien, leí el libro de Juan”. Dijeron: “Bien, aquí puedes leer otro libro menos delgado. No tan grande como el libro grande. Es el Nuevo Testamento, pero hay que empezar por el principio”, que era Mateo. Y seguí encontrándome con todas estas frases. Y ya sabes, David, y Abraham e Isaac y Jacob y todos estos nombres. Y yo decía, “¿qué pasa con estos nombres?” Dijeron: “Bueno, tendrías que leer el gran libro para entenderlo”.
Al entender el gran libro, de repente mis ojos se abrieron y me di cuenta de que, espera un minuto. Así que estas cosas que vienen de… Y tienes que entender, para mí… Dices: “¡Es obvio, este es un tema obvio!” Bueno, para mí, no tengo iglesia. Nunca vi una biblia, nunca estuve en la iglesia aparte del paseo de carnaval de la iglesia, donde entré con mi amigo y fui perseguido por el predicador bajo los bancos. Para mí, cuando miraba la iglesia, parecía un enorme y viejo edificio gótico. No tenía nada que ver con Dios. No sabía nada de Dios.
Así que cuando abres este libro y lees en la parte de atrás, mi condicionamiento mental es… ¿”el día del Señor”? Oh, eso significa que es sólo para nosotros, lo que sea que eso signifique. Y luego al venir y ver esto, no sólo aquí, sino obviamente antes, al ver este día, el día yom, el Yom de Yud-Hey-Vav-Hey, hice una cosa simple. Y lo simple era que quería saber cuántas veces se había usado esa frase. Así que cuando empecé a mirar la frase, pensé, “Bueno, ¿dónde está la primera vez que se usa la frase? Al igual que sería en Oseas”. Y fue en Isaías.
Y luego, mientras repasaba cada uno de estos versículos, me frustraba tanto contigo. Cuando empezamos a hacer nuestro estudio juntos – probablemente no recuerdes esto – yo decía, “Bueno Nehemia, aquí está este número.” Y decías, una de las cosas que querrías hacer es mirar cada vez que se usa el número, y yo estaba como “¿Qué? ¿Por qué haríamos eso? Tengo mi revelación ahora mismo. Tengo la respuesta. Quiero ir a predicar esta explosión ahora mismo”. Y tú solías obligarme a hacer esto. Fue una bendición decir: “Bueno, veamos cómo se usa la frase en otros lugares”.
Así que lo que me interesaba de esto, antes de seguir adelante, era repasar algunos de estos versículos, y sólo quiero leer algunos de ellos. En Isaías 13:9 “He aquí el día del Señor”, estoy leyendo un inglés para gente de habla inglesa, pero es la misma frase, Yom Yehovah. “El día del SEÑOR viene frío con furia e ira ardiente”. Ezequiel 13:5, “Y no subiste a las brechas, ni edificaste el muro alrededor de la casa para estar en la batalla en el día del Señor”. Y luego, por supuesto, Joel 1:15, y quiero que compruebes algo – esto es realmente interesante, “Ay del día, porque el día del Señor está cerca y vendrá como la destrucción del Todopoderoso”. Joel 2:1, muy, muy conocido: “Toca una trompeta en Sión y haz sonar una alarma en mi montaña sagrada”. No puedo esperar hasta que lleguemos al siguiente versículo. “Que todos los habitantes de la tierra tiemblen, porque el día del Señor se acerca”. Joel 2:11 “El Señor pronuncia su voz ante su ejército. Seguramente su campamento es muy grande porque fuerte es el que cumple su palabra. El día del Señor es realmente grande y muy impresionante.”
Estoy leyendo estos versículos, y todos los versículos hablan de la idea de que este día del SEÑOR no fue puesto sin contexto. Es el día del Señor que se acerca. Lo que significa que es algo que va a suceder, y entonces, ¿qué significa esto que va a suceder? Eso es en realidad de lo que vamos a hablar ahora. Pero me llamó la atención porque a menudo, como mencioné, mi trasfondo dice que es algo que es si puedo decir un tema del Nuevo Testamento, el día del Señor, pero en realidad es… Y de nuevo…
Nehemia: Sabes, para mí siempre fue un asunto de Tanakh. Aparece 14 veces en el Tanakh, sólo lees algunas de ellas. Aquí está una de las preguntas sobre este Yom Yehovah, el Día de Yehovah, y hay tres opciones, como yo lo veo. Y esto es algo así como paralelo a lo que tienes en la interpretación de otros libros. Así que tienes esta idea de preterista, historiador y futurista. ¿Aprendiste sobre eso en teología?
Keith: No creo que lo haya aprendido de esa manera.
Nehemia: De acuerdo. Así que la gente a menudo hablará de esto en el contexto… En realidad, el Libro del Apocalipsis o en el judaísmo, el Libro de Daniel. Así que los preteristas dicen, “Todo sucedió en el pasado. Esto ya está hecho. Lo que está en el Libro de Daniel son cosas que sucedieron en el tiempo de Daniel, de lo contrario no habría sido relevante para la gente que escuchó el libro. Hablaba de cosas de su época”.
Los historiadores, no puedo decir esa palabra. Historiadores. Lo que harán es decir, y para mí, es conveniente hablar de Daniel desde la perspectiva de Tanakh. Lo que dirán es, “No, las cosas de Daniel, son cosas que puedo mirar en el periódico y puedo decir, ‘Oh, los 13 cuernos, eso es la Unión Europea’ o cosas así.” Así que están diciendo que no fue en la época de Daniel, es un día nuestro hoy. Por supuesto, eso es un poco difícil porque en cada período lo hacen. Podría decir desde la perspectiva judía que una de las cosas que han hecho es que han mirado hace mil años y han descrito, reinos que ya ni siquiera existen como el cumplimiento de estas profecías bíblicas.
Luego están los futuristas que dicen que todo esto va a ser el fin de los tiempos, va a ser este escenario final de los tiempos finales. Y, a eso es a lo que se refiere. Y creo que podríamos decir lo mismo de todo el libro de Abdías, no sólo de este libro sobre el Día de Yehovah que, ya sabes, saca a relucir el tema. ¿Pero es todo este libro de Ovadia, es sobre algo que ocurrió en la época de Ovadia? ¿Es algo que sucedió en la historia, tal vez en nuestra historia actual? ¿O es algo que va a suceder en el futuro? Y realmente, en las 14 veces que tenemos esta frase, Yom Yehovah, el Día de Yehovah, creo que en cada uno de esos casos, individualmente necesitamos hacer esa pregunta.
Keith: Absolutamente.
Nehemia: Por ejemplo, en Isaías, muchos eruditos modernos miran esto y dicen, “Oh, Isaías 13:6 y 9, el Día de Yehovah, eso es hablar de la destrucción de Babilonia en el año 538 A.C. a manos de los persas”, lo cual puede ser, o tal vez no, o tal vez es algo que tiene una aplicación futura y tal vez sólo estaba destinado a ser en el futuro. Todas estas son posibilidades de las que creo que podemos preguntar legítimamente estas tres posiciones, ¿es la posición preterista, que todo esto sucedió en la época del profeta? Tal vez es algo que podría suceder en cualquier período de la historia, la posición historicista, o la posición futurista de que va a ser esta cosa del fin de los tiempos lo que está sucediendo.
Keith: Lo que realmente me pareció muy interesante son los tiempos en los que puedes mirar al pasado y decir, “Sí, lo vimos suceder”, y luego mirar en algún momento presente de la historia y decir, “Oh, lo vimos suceder de nuevo”. Y entonces la idea de ser, ¿vamos a ver que suceda de nuevo?
Nehemia: Sí, claro. Y cuando se trata de los edomitas, ¿son esos los edomitas literales? O como en la tradición judía, han visto esto desde una perspectiva futurista o una perspectiva historicista tal vez, se podría decir. Y dicen, “No, son los edomitas”, y creo que hemos hablado de esto en las Perlas Originales de la Torá, donde en la tradición judía miran a Edom y dicen, “Oh, Edom es Roma”, y para ellos Roma significa cristianismo, y dicen, “Ismael, eso es el Islam”. Así que miran a estos, el hermano de Isaac, y dicen, “eso es el Islam”. Y el hermano de Jacob, y dicen: “eso es el cristianismo”.
Ahora, ¿por qué dijeron que Edom era Roma, por lo tanto el cristianismo? Porque en hebreo, si usted ve, la letra daled y la letra resh se parecen mucho, mucho. Así que “Edom”, “Roma” es casi idéntica en su apariencia, en su aspecto visual en hebreo. Y así, como dije, en la tradición judía, han dicho que Edom se refiere a los reinos cristianos, y hay judíos hasta el día de hoy que leen el libro de Abdías y ni siquiera es una cuestión para ellos que esto se refiere a la cristiandad, los reinos y las naciones del cristianismo. Mientras que cuando lo miro y digo, “Bueno, Edom es el hermano de Jacob. ¿No son los edomitas de antaño?” Pero entonces, ¿cuál es la aplicación futura? No hay más Edom. Quiero decir, la profecía se ha cumplido. Edom no existe, pero el Día de Yehovah, el que esperamos en el futuro, aún no ha sucedido.
Tengo que decir algo sobre eso, Nehemia. Una de las razones por las que estaba realmente emocionado de hacer esto contigo es que realmente quería escuchar otra perspectiva. Hablo mucho sobre mi origen, como he mencionado, era una persona sin iglesia y me considero una persona sin iglesia en realidad, porque lo que más me interesa es tratar de averiguar cómo la palabra de Dios me afecta o se aplica en mi vida actual, aparte de la tradición.
Pero mucha de la interpretación histórica de estas cosas diferentes como en la tradición judía y la tradición cristiana, ya sabes, elegirás un cierto lugar, como, “Bueno, en nuestra vida, Rusia es esto, y en nuestra vida, Corea del Norte es esto, y en nuestra vida…” y elegirán naciones. Realmente lucho con eso. Tengo que ser honesto con ustedes, porque puede ser que haya algunos aspectos de una nación actual que se vea y actúe y huela y se sienta y se vea como lo que estamos leyendo aquí. Pero creo que tenemos que ser muy cuidadosos.
Entonces, ¿qué queremos hacer? Primero queremos averiguar, ¿qué significó? Históricamente, contextualmente, ¿qué significó? ¿Qué podría significar ahora, y tratar de preguntar cómo encaja, y luego también qué podría significar en el futuro? Ahora sobre la frase el Día del Señor. ¿Podemos estar de acuerdo en esto? La mayoría de las veces cuando escucho Yom Yehovah, hay una palabra después como “se acerca”, “se está acercando”. Es algo que sabrás cuando llegue. Es como si esta cosa estuviera sucediendo. Va a suceder. Y de nuevo, históricamente eso se mostró en Isaías cuando los babilonios vinieron, y dijeron, “Bien, ese fue el Día del Señor. Ese fue el Día de Yehovah. Ese fue el Yom Yehovah. Pero lo que ambos, creo, estaríamos de acuerdo, es que va a haber un momento en que Yom Yehovah venga, no habrá ninguna duda de que así es.
Nehemia: Así que la última vez que aparece en los Profetas es Malakai capítulo 4 versículo 5.
Keith: Exactamente, estaba a punto de ir a eso.
Nehemia: Así que adelante y saca el tema.
Keith: 4:5, 3:23 en el hebreo dice, “He aquí que voy a enviarles al profeta Eliyahu antes de que venga el gran y terrible Día del Señor”.
Nehemia: ¿Qué es terrible? En hebreo es norah, que significa espantoso, impresionante, lleno de asombro.
Keith: Así que cuando veo eso, de nuevo mirando sólo la frase “Día del Señor”, podríamos pasar el resto de nuestro tiempo en esto, pero creo que donde hay un punto en común es que ya sea el entendimiento de Tanach o incluso si puedo decir esto – de la gente que viene de otra perspectiva, del Nuevo Testamento, todo el mundo estaría de acuerdo en que va a haber un momento en el que sabes, cuando Él hace lo que va a hacer, no va a ser algo que lees el periódico y dices, “¿Eso pasó?”
Nehemia: Esta es la pregunta. Donde dice en el versículo 15 de Abdías. Dice, “Ki karov yom Yehovah“, “El día de Yehovah está cerca de todas las naciones”. Así que eso fue escrito hace 2.500 años. ¿Hablaba de la destrucción de Edom en ese período histórico? Es difícil para mí creer que no, pero luego sigo leyendo, al final, y las cosas del final claramente no han sucedido todavía. Estoy tratando de sostenerme en el versículo 20.
Keith: No lo hagas. ¿De qué estás hablando? No puedes ir al versículo 20. Voy a retrasarte porque tenemos que ir al siguiente versículo.
Nehemia: Espera, incluso en este versículo hay una cosa más y voy a referir a la gente al libro “Una Oración al Padre Nuestro: Los orígenes hebreos del Padre Nuestro”, que Keith y yo escribimos juntos. Allí realmente hablamos de este versículo. Creo que citamos el versículo 15, hablamos de esta idea de “midah ke’negged midah” o justicia recíproca. En hebreo se llama literalmente “medida por medida”, y este es un concepto clave en lo que los cristianos se refieren como el Padre Nuestro, la oración del Padre Nuestro que Yeshua enseñó a las multitudes judías. Allí enseñó “Perdona y serás perdonado”. Ese era el concepto allí. Se ve que a lo largo de su ministerio. Él dice, “No juzgues, para que no seas juzgado”. Esta idea de lo que haces es la forma en que serás tratado. Y luego en Lucas 6:38, dice: “Porque con la misma medida con que midas a todos, serás medido”, y muchos comentarios cristianos comentan sobre esto de lo que habla como si midiera el grano… Quiero decir, es casi hilarante para mí escuchar eso, porque en el contexto hebreo hay esta frase, “medida por medida”. Significa exactamente lo que Abdías acaba de decir aquí en la fraseología del Tanakh, es, “Tu conducta será recompensada”. Eso está en la JPS. En otras palabras, “Como lo hiciste, se te debe hacer. Tu conducta será recompensada”. En otras palabras, la forma en que te comportas y tratas a los demás es como Yehovah te tratará. Y eso es exactamente lo que Yeshua está diciendo en lo que llamaron el Padre Nuestro y en Lucas 6:38 sobre medida por medida. Así en El origen hebreo del Padre Nuestro. Es un gran libro que escribimos.
Keith: Con eso, me gustaría hacer algo, si te parece bien, Nehemia. He estado pensando mucho en esto. No sé si lo sabes o no, me metes en muchos problemas.
Nehemia: Yo lo hago.
Keith: Hay gente que me pregunta: “Bueno, ¿qué haces pasando tiempo con este tipo? No cree como tú, no piensa como tú, aunque está empezando a parecerse a ti. Está viviendo en tu casa. ¿Qué pasa con ustedes dos?” Y claramente una de las cosas que he sabido desde hace mucho tiempo, desde que te conocí, es la oportunidad de poder mirar realmente el texto en su lenguaje, historia y contexto. Para mí, una vez que lo entiendo en el lenguaje, la historia y el contexto, puedo dar el siguiente paso para decir, “¿Cómo se dirige a mí y a mi fe y cómo mi fe aporta una legitimidad a… desde mi propia fe, cómo la Escritura llega y hace eso por mí?”.
Así que quiero tomarme un minuto para que la gente sepa que tú y yo, hemos tenido un largo viaje. En 2007 empezamos a estudiar este proceso de los orígenes hebreos del Padre Nuestro. Escribimos el libro juntos, pasaron varias cosas y terminamos teniendo la oportunidad de hablar de ese libro en lugares que nos sorprendieron, incluso. Tanto el trasfondo judío como el cristiano, el mesiánico, las raíces hebreas, los que observan la Torá, las diferentes naciones. Pero luego tuvimos un tiempo, si puedo decir un período de tiempo, en el que fuiste e hiciste algunas cosas por separado y yo hice algunas cosas por separado, y puedes hablar un poco de eso tú mismo.
Pero has hablado mucho de estar en China durante un año. Y… lo que eso hizo por mí durante ese tiempo es que me atrincheré y empecé a trabajar tanto en la serie Time Will Tell como en los documentales y a escribir y producir diferentes cosas. Pero donde estamos ahora, donde estoy yo ahora, BFAinternational.com, es que estamos en un lugar realmente crucial, especialmente porque esta grabación está teniendo lugar ahora mismo. Estamos a un mes del final de un año que ha sido probablemente el año que más nos ha costado.
Este año ha sido un año en el que hemos puesto todo en lo que hemos hecho. La gente habla de “Scripture Bites”, que está llegando al final de una serie de 10 partes. Hemos hecho una serie sobre “Justo a tiempo”. Comenzamos el año. Yo estaba en la Universidad Hebrea trabajando en la investigación y filmando algunas cosas de las que no he tenido la oportunidad de hablar y que me encantaría producir. Y entonces para mí, ¿por qué es esto importante, las próximas semanas? Porque estoy buscando gente que venga con nosotros y que se inscriba en el sitio BFAinternational.com y se convierta en Miembro de Contenido Premium.
Y quiero ser muy claro sobre esto. Necesito por lo menos, Nehemia, entre ahora y el final del año, 300 personas que se conviertan en Miembros de Contenido Premium. Si podemos conseguir 300 personas que como mínimo aporten 9,99 dólares al mes o más, vamos a ser capaces de llegar a 2015 y producir cosas que van a ser absolutamente increíbles. Una de las cosas que he aprendido mientras hablabas de ello es que cuesta mucho tiempo, recursos y dinero hacer lo que hemos hecho, y creo que hemos producido cosas de alta calidad, pero hay mucho más que va a venir. Necesitamos gente que se sume, que vaya a BFA international.com y se convierta en Miembro de Contenido Premium por un mínimo de 9,99 dólares al mes, y que tenga acceso a, creo que el número ya es 50, a algunas cosas que están disponibles, y a un montón más que están por venir, y con suerte, la gente lo considerará. Voy a decir que para las próximas semanas – necesitamos 300 personas. Eso es sólo el resultado final.
Nehemia: De acuerdo. Bueno, y por supuesto Keith y yo, ambos tenemos ministerios separados. Mi ministerio se llama Fundación Hebrea Makor, y mi página web es ElMurodeNehemia.com. Y lo que necesito es que los trompetistas estén conmigo en el muro uniéndose a mi equipo de apoyo. Una de las cosas que le damos al equipo de apoyo es el Equipo de Apoyo de Estudios. Y sabes, en realidad, hay un Estudio de Equipo de Apoyo, uno de los primeros que hice, cuando todo esto empezó realmente hace unos seis meses, es que puse una enseñanza llamada Netanyahu le enseña al Papa. Fue algo muy poderoso, creo. Una de las cosas de las que hablo es de este evento que tuvo lugar en la historia antigua de los israelitas, que tuvo que ver con los edomitas, de los que la mayoría de la gente ni siquiera sabe. En realidad, los edomitas fueron convertidos a la fuerza al judaísmo por los conquistadores asmoneos junto con el pueblo de Galilea. En realidad arroja mucha luz interesante sobre las cosas que sucedieron. Por ejemplo, en el Nuevo Testamento con los galileos y otras cosas en la historia judía y cristiana que tienen que ver con los galileos y los edomitas. Así que eso acabó en ElMurodeNehemia.com. Necesitamos que la gente venga a unirse al equipo de apoyo.
La otra cosa que realmente quiero llamar a la gente a hacer es, estoy recibiendo todos estos correos electrónicos de gente y mensajes en Facebook y varias otras rutas, gente que realmente está apreciando Las Perlas de los Profetas y las Perlas Originales de la Torá que hicimos juntos. Lo que quiero pedirle a la gente es que comparta esas cosas a través de los medios sociales. Eso realmente no es una cosa pequeña. Estamos buscando a 70 ancianos, para que 70 personas se acerquen y digan: “Cada semana voy a compartir el enlace a Las Perlas de los Profetas en mi página de Facebook o en mi cuenta de Twitter”, o cualquier medio de comunicación social que estén usando.
Por último, iTunes – ElMurodeNehemia.com ahora tiene un podcast de iTunes, que incluye Las Perlas de los Profetas. BFAinternational.com tiene un podcast de iTunes. Bueno, lo que necesitamos que la gente haga no es sólo venir y suscribirse, sino también dar valoraciones y críticas. La razón por la que es importante es que si quieres que la gente vea lo que tienes en iTunes, otras personas tienen que venir y darles valoraciones y críticas. De lo contrario, la gente vendrá y buscará en estos temas y nunca encontrarán que estos podcasts existen. Así que ayúdanos a difundir este mensaje compartiendo en Facebook y en iTunes las valoraciones y críticas.
Keith: Una cosa que me gusta de lo que estamos haciendo, ambos, en ambos ministerios dentro de ElMurodeNehemia.com y BFAInternational.com es cuántas cosas… Solíamos recibir estos mensajes de gente diciendo, “No puedo creer que nos cobren por un libro”. Y regalábamos libros y enviábamos libros. Pero una de las cosas que realmente me gustan ahora mismo, tanto en BFAinternational.com como en ElMurodeNehemia.com, estamos haciendo Scripture Bites gratis, sin costo alguno. Me desafiaste en esto con los medios sociales. Cuando difundes el mensaje y empiezas a recibir esas acciones y empiezas a tener esa interacción, se convierte en lo que llaman una especie de viral, la gente y cada vez más gente lo ve. Creo que la primera vez, la primera semana que hicimos “Scripture Bites”, hicimos esto en Facebook y se fue por las nubes. No recuerdo cuántos miles de personas lo vieron, pero es un ejemplo de algo que no te cuesta nada. Si no eres capaz de apoyar a Nehemia, ya sea en el Equipo de Soporte o en formar parte de los Miembros de Contenido Premium, todavía tienes la oportunidad de obtener un montón de información, inspiración y revelación en ambos lugares. Así que por favor visita BFA international.com y ElMurodeNehemia.com Y vamos a continuar…
Nehemia: Y como siempre, la mayoría de lo que ofrecemos en ambos sitios es gratis.
Keith: Sí, eso es lo que estoy diciendo. Quiero decir, eso es lo esencial. Ahora, por supuesto, para aquellos que puedan, definitivamente necesitamos que nos ayuden. Tenemos… las próximas semanas. Así que es algo importante. ¿Podemos ir a mi versículo favorito?
Nehemia: ¿Cuál es tu… seguro.
Keith: Mi versículo favorito en realidad tiene mucho que ver con lo que he estado tratando personalmente en el proceso, y dice, “Porque así como bebiste en mi monte santo, todas las naciones beberán continuamente”. Beberán y tragarán y será como si nunca hubieran existido”. Déjame leer el 17 y podemos volver a él. “Pero en el Monte Sión, habrá quienes escapen y será sagrado y la casa de Jacob poseerá sus posesiones.”
Así que para mí, cuando leí eso, este momento en particular en mi vida ha sido realmente difícil. He construido una relación con mi amigo, Yehuda Glick, y en este punto, en el momento de la grabación ahora mismo, él sigue luchando por su vida. Está mejorando. Ahora mismo están diciendo que con suerte sólo le harán una cirugía más, pero lo han anestesiado.
Nehemia: Para aquellos que no lo saben, ¿quién es Yehuda Glick?
Keith: Sí, voy a decírselo ahora. Yehuda y yo nos conocimos este año, en 2014, por casualidad, en realidad. Estaba trabajando en el proyecto de Hanukkah, que saldrá la semana que viene, creo que, según este calendario, sería el 18. Tuvimos la oportunidad de ir… dos amigos vinieron y realmente miraron el histórico Hanukkah. Bueno, al final del proyecto de Hanukkah, por casualidad, nos encontramos en el Monte del Templo, y me encontré con este rabino pelirrojo llamado Yehuda Glick.
Lo considero un verdadero Macabeo y lo considero como Judá el Macabeo. Es una persona que está de pie por lo que es correcto, llamando a la gente al Monte del Templo para hacer notar que es una montaña sagrada. Es un lugar para que la gente cumpla la profecía de Isaías, para que todas las naciones puedan venir, un lugar de oración para todas las naciones. Y como dije, en este momento todavía está luchando. Lo está haciendo mejor. Con suerte, para cuando escuches esto, se habrá levantado y estará por aquí preparándose para volver al Monte Sagrado de Dios. Cuando lo haga, quiero continuar, nuestro ministerio ha recaudado recursos para el ministerio de Yehuda Glick, Haliba, que habla de que el corazón de Israel es el Monte del Templo. Y así para nosotros, para mí, cuando leo este versículo y veo de qué están hablando, dice, “Así como bebiste en mi monte santo, todas las naciones beberán continuamente, beberán y tragarán y se convertirán como si nunca hubieran existido”.
Así que leí lo primero y pensé… Tengo que ser honesto, Nehemia, para mí, pienso en lo que está pasando en ese lugar ahora. Realmente tengo que decir – tienes que contenerme en esto – estoy realmente, realmente luchando con el juego político que se está jugando en Israel en ese lugar. Mucha gente de mi entorno dice: “No nos importa nada el Monte del Templo. Nuestro lugar está en la Iglesia del Santo Sepulcro o en la Tumba del Jardín. ¿Qué nos importa el Monte del Templo?”
Y no entender su historia lingüística bíblica… quiero decir que la lista continúa. Lugar práctico del Monte del Templo. Es el único lugar en el que Dios dice que puso su nombre para siempre y sus ojos estarán ahí perpetuamente, y aún así lo hemos desconectado y hemos dicho… Sólo tomaremos el muro, mis hermanos y hermanas judíos, tomaremos el muro de contención.” Y muchos de los cristianos dicen: “Bueno, esa no es nuestra lucha. Estamos al otro lado de la ciudad”. Y para ser honesto, bíblicamente, no veo cómo no podemos abordarlo. Sigue apareciendo en las Escrituras y está justo aquí para nosotros en este pasaje.
Nehemia: Entonces, ¿qué significa este versículo? ¿Estos dos versículos? ¿Qué significan? Así que tenemos esta expresión hebrea sobre beber de la copa, y es un modismo hebreo. Y aparece en otros lugares. Por ejemplo, Jeremías 25:15, dice: “Porque así me dice Yehovah Dios de Israel: ‘Toma la copa de vino de este furor de mi mano y haz que todas las naciones a las que te envié la beban, y beberán y se conmoverán y enloquecerán a causa de la espada que enviaré entre ellos'”. Así que beber de la copa representa la ira de Yehovah, el castigo de Yehovah.
Es casi como un juego de palabras aquí, dice, “Bebiste en mi monte santo”, lo que significa que subieron al Monte del Templo y se regocijaron por su victoria de despojar a Israel hasta el último grano y todo, y tomar a todos como esclavos. Y está diciendo, “Así como bebiste en mi santo monte”, todas las naciones van a estar bebiendo. Dice que su discurso se hará más grueso, lo que significa que van a estar borrachos, y van a estar borrachos con este castigo de Yehovah, de la ira de Yehovah. “Y se vuelven como si nunca hubieran estado”.
Así que van a ser completamente destruidos, todas estas naciones que vinieron contra Israel. Excepto – y me encanta esto – “Pero en el monte de Sión sobrevivirá un remanente, y será sagrado”. Ese remanente no es de Israel. Israel es una cosa separada aquí. Eso está en la segunda mitad del versículo. La Casa de Jacob desposeerá a los que los desposeen. Pero la primera mitad del versículo 17, “Pero en el monte de Sión quedará un remanente, y será sagrado”, es un remanente de esas naciones.
Keith: Amén.
Nehemia: Las naciones serán aplastadas por la copa de Yehovah, bebiendo de la copa de la ira de Yehovah, pero de esas naciones quedará un remanente santo. ¿No es eso emocionante?
Keith: Eso es extremadamente emocionante. ¿Y sabes qué? Hay gente… Y de nuevo, aquí es donde me resulta difícil. Ya sabes, hablamos de ayer, hoy y mañana. Ha sido muy difícil para mí. He pasado tiempo estudiando esto. De hecho, hice un proyecto entero que ni siquiera he podido abordar, no sólo con respecto al Monte del Templo, sino al Arca de la Alianza y los temas relacionados con eso y el Monte del Templo, y ahí es donde Yehuda me ayudó inmensamente. También estás en ese Nehemia.
Nehemia: ¿Vas a producirlo alguna vez?
Keith: ¿Voy a producirlo alguna vez? Necesito 300 personas antes de fin de año. No. Me encantaría que algunas personas tuvieran la oportunidad de ver lo que hemos hecho. De hecho, no he tenido la oportunidad de mostrárselo a nadie, pero quiero seguir con este número de “Monte Sion” y esta frase “Monte Sion” una y otra vez. Incluso el pergamino de la Torá que tengo…
Nehemia: La Torá saldrá de Sión.
Keith: De Sión. Es un lugar, quiero decir, está allí. Y lo que es tan hermoso para mí, Nehemia, es que realmente puedo mirarlo. Cuando pienso en ello me emociono. Puedo mirarlo y puedo verlo. Está ahí, y es el lugar donde Dios ha puesto su nombre, y dice que sus ojos están ahí, creo que incluso sus oídos están ahí perpetuamente. Sin embargo, hay esta desconexión que ha sucedido tanto en el lado político… No quiero ponerme demasiado político, pero estoy muy preocupado por lo que escucho de los Estados Unidos con respecto a esto, y otros lugares, que de alguna manera dejan ese tema en paz. Bueno, al final no se va a dejar solo. Va a ser el centro…
Nehemia: Y sólo para la gente que no lo sabe, y si has estado en Israel, probablemente estarás aún más confundido, está el Monte del Templo, lo que llamamos Har HaBait, el Monte del Templo, y en el Tanakh que es el Monte Sión. Recuerdo que cuando estudié arqueología, hay otro lugar que la gente llama Monte Sión, y en la Universidad Hebrea, en el Departamento de Arqueología, solían llamarlo “el lugar que los guías turísticos llaman Monte Sión” en contraposición al verdadero Monte Sión, que es el Monte del Templo.
Keith: Que por cierto, es donde el Papa decidió ir cuando estuvo allí. Fue al otro Monte Sión.
Nehemia: Al falso Monte Sión.
Keith: Sí, al falso Monte Sión. El verdadero Monte Sion está allí donde hay esta batalla, así que…
Nehemia: Bueno, ya sabes, no aceptes imitaciones.
Keith: No aceptes imitaciones. Tengo que ir por el verdadero. No estoy seguro de cuánto tiempo… Oh, Dios mío, no puedo creerlo. Ya es una hora. Tengo que empezar a cerrar aquí. Dijimos esto la semana pasada, Nehemia, y pensé que era muy interesante. Aprecio mucho tu enfoque de eso, que queremos que la gente nos ayude. Queremos que la gente nos ayude a ayudarles estudiando a fondo estos pasajes y luego trayendo sus comentarios a nuestro sitio.
Quiero decir algo. Quiero decir algo. Hay algunas personas que probablemente están como, “Bueno, ¿cómo hacen esta cosa del Minuto de Ministerio?” Déjame explicarte algo. Ni siquiera podemos hacer este programa. Ni siquiera podemos grabarlo. No podemos editarlo. No podemos tener el servidor. No podemos hacer nada sin tener a esas personas fieles que han estado con ustedes y han estado con nosotros. ¿Y sabes qué? Creo que es una oportunidad para que la gente entienda lo que estamos haciendo, y no sólo lo que estamos haciendo desde el punto de vista financiero, sino que también se unan a nosotros en términos de estudio. Realmente ir al pasaje, leer el pasaje, orar sobre el pasaje y comentar en ambas páginas porque tenemos gente diferente. Algunas personas no van al Muro de Nehemia, otras no van a BFA Internacional. Pero si eres una persona que comentaría, ve a los dos sitios y haz tu comentario y veamos si no podemos empezar a tener…, ¿cómo lo llamamos? Conversación de ida y vuelta.
Nehemia: Diálogo.
Keith: Pero quiero que te des una oportunidad. Puedes seguir adelante y decidir si el próximo versículo que quieres tratar… pero estamos a una hora.
Nehemia: No, lo mejor es siempre al final de estas profecías.
Keith: Adelante.
Nehemia: Entonces, ¿dónde estamos, en el versículo 18? Bien, saltemos aquí porque nosotros, oh, el versículo 19, oh Dios mío.
Keith: Sí, sí.
Nehemia: Vamos al versículo 20. Dice, “Y la fuerza exiliada de los israelitas”, esto es la JPS, “poseerá lo que pertenece a los fenicios hasta Tzarfat”. Mientras que la comunidad exiliada de Sefarad poseerá las ciudades del Néguev”. Y cada vez que voy al Néguev… y ya sabes, Sefarad dice aquí en el hebreo – Sfarad se ha entendido en la historia judía como España, y cada vez que voy al Néguev y veo judíos cuyos antepasados fueron exiliados en España y ahora viven y han llenado las ciudades del Néguev. Como, vas a Beer Sheva o Ofakim o Sderot, que está siendo constantemente bombardeada por Hamas, estas son ciudades de judíos, en su mayoría Sepharadim, judíos que vinieron originalmente de… es decir, no originalmente, pero en 1492 fueron expulsados de España y originalmente vinieron de Jerusalén, según este versículo. Hoy en día podemos dar una vuelta por el Néguev y ver el cumplimiento literal de esto. Sabes, mi bisabuelo, por el que me llaman, Nehemia Robinson, fue rabino en Chicago. Si hubiera ido al Néguev y viajado por él, no habría visto ninguno de esos lugares. Habría visto ruinas desoladas y vacías. Y ahora la comunidad de exiliados de Jerusalén de España, de Sefarad, ha poseído las ciudades del Néguev. Este versículo se ha cumplido. Me parece increíble.
Keith: Es asombroso.
Nehemia: Como, literalmente se ha cumplido.
Keith: Bueno, no sé cómo vamos a pasar la palabra, la segunda palabra del 21. ¿Puedo decirte lo que dice en la Biblia en inglés? En la NASB dice, “Los libertadores subirán al monte Sión, para juzgar el monte de Esaú y el reino será del SEÑOR”. ¿Qué tienes, Nehemia?
Nehemia: Dice, “Y los moshi’im“, “los salvadores”, es la misma palabra que teníamos… Creo que fue nuestra primera palabra de la semana – moshia. Y este es el plural moshi’im. “Y los salvadores subirán al Monte Sión para juzgar al Monte Esav y de Yehovah será el reino.”
Keith: Es difícil no emocionarse por eso. Y sabes, es interesante Nehemia, son 21 versículos, y es el libro completo de Abdías, Ovadia, y realmente quiero desafiar a la gente a que lo lea de nuevo, y obviamente no tratamos en profundidad un montón de cosas.
Nehemia: Hay un montón… Tengo todas estas páginas de notas a las que no llegamos.
Keith: Terminemos rápidamente con esto.
Nehemia: ¿Podemos terminar con una oración?
Keith: Por supuesto. Debemos hacerlo.
Nehemia: ¿Dónde estaba ese versículo que estábamos mirando antes? ¿Sobre el remanente? ¿Puedo leerlo?
Keith: Sí.
Nehemia: Esa va a ser mi oración. Aquí está. Es Abdías capítulo 1, versículo 17. Y quiero leer este otro versículo, en Zacarías, que tiene que ver con el mismo tema de… Dice: “A Yehovah será el reino”. Y allí dice, en Zacarías 14 versículo 9, uno de mis versículos favoritos en el Tanakh, dice: “Y Yehovah será rey sobre toda la tierra”. En ese día, Yehovah será uno y su nombre será uno”, es lo que dice en hebreo.
Yehovah, avinu shebashamayim, Yehovah nuestro padre en el cielo. Melech Ha’Olam, Rey del universo. Yehovah, esperamos tu reino aquí en la tierra. Espero estar en ese reino, Yehovah, con el remanente, un remanente de las naciones que reuniste, Yehovah, y Yehovah, con los exiliados de las diferentes naciones de tu pueblo. La diáspora que reuniste y plantaste en la tierra de sus antepasados, en la tierra que prometiste a Abraham, Isaac y Jacob, Yehovah, por favor deja que esto llegue pronto. Esta era de paz mundial que tendremos bajo el liderazgo de tu Rey Mesías. Déjanos estar en ese reino pronto, Padre. Y hasta entonces, Yehovah, tengamos paz y podamos sentarnos con nuestros hermanos, judíos y gentiles, y meditar en tu nombre día y noche. Amén.
Has estado escuchando Las Perlas de los Profetas con Nehemia Gordon y Keith Johnson. Gracias por apoyar la Fundación Hebrea Makor de Nehemia Gordon. Más información en ElMurodeNehemia.com.
Nota de los traductores: Al leer esta traducción debe recordar que proviene de una transcripción de diálogos en inglés entre tres personas. Cada uno de ellos de países y culturas distintas. El formato del programa incluye la lectura de las porciones de la semana, comparando las versiones disponibles en inglés y el original hebreo directamente traducido por Nehemia Gordon. En los diálogos hay muchas frases idiomáticas en inglés que no necesariamente tenemos en el español, además se suma la dificultad de los regionalismos propios de nuestros países hispanoparlantes. Se han hecho cambios leves para mejorar la fluidez de la lectura y anotaciones en paréntesis cuando se ha entendido necesario aclarar el escrito. Las transliteraciones del hebreo, y el hebreo se han dejado igual que en la transcripción del original.