Voces Hebreas #113: ¿Pertenece Juan 6:4 al Nuevo Testamento? Serie 3 de 4

En este episodio de, Voces Hebreas #113: ¿Pertenece Juan 6:4 al Nuevo Testamento? Serie 3 de 4 examinamos la controversia sobre el Evangelio de Juan que ha hecho estragos durante casi 2.000 años, mientras continuamos nuestra serie de 4 partes para resolver un enigma textual utilizando una tecnología que Juan no podría haber imaginado y recurriendo a recursos que no estaban disponibles incluso hace unos años. Asegúrese de ver primero la Parte 1 y la Parte 2.

¡Estoy deseando leer sus comentarios!

Voces Hebreas #113: ¿Pertenece Juan 6:4 al Nuevo Testamento? Serie 3 de 4

Michael: Y así, ahora estos caballeros nos van a llevar al resto de este viaje, ya que estamos en el Evangelio de Juan.

Benjamin Netanyahu: Le ma’an Zion lo ekhesheh, u’l’ma’an Yerushalayim lo eshkot. (Por amor a Sión no callaré, y por amor a Jerusalén no descansaré. Isaías 62:1)

Nehemia: Estamos viendo Juan 6:4, y descubrimos que en el siglo II d.C. había algunos manuscritos que no tenían Juan 6:4, y la prueba de ello son estos Padres de la Iglesia. Lo vimos en Clemente de Alejandría, Ireneo de Lyon y Orígenes, y hay otros a los que no pudimos llegar. Esto fue reconocido durante cientos de años por los eruditos cristianos. Es algo que se ha discutido, debatido y reconocido; 1643 es nuestra primera referencia al debate.

Pero no hay ningún manuscrito en ninguna parte del Nuevo Testamento donde haya una variante textual donde diga: “Jesús no es el Mesías”. Ese manuscrito no existe. No existe ningún manuscrito del Nuevo Testamento donde diga que Yeshua no resucitó al tercer día. Ese manuscrito no existe.

Así que de lo que realmente estamos hablando es de algunos de estos detalles, y lo mismo podría decirse del Tanakh. Hay manuscritos del Tanakh, por ejemplo, donde dice Yehovah, dice “Adonai” o “Adonai” donde dice “Yehovah”. Veremos un ejemplo quizás más adelante. Pero no tenemos ningún manuscrito del Tanakh donde se diga que Moisés no escribió la Torah. Todos los manuscritos coinciden en que Moisés escribió la Torah y que Dios se apareció a los israelitas, 600.000 hombres y muchas otras mujeres y niños, en el Monte Sinaí y les habló directamente. Todos los manuscritos de la Biblia que existen conservan ese registro.

Así que lo que realmente estamos hablando aquí son algunos de los detalles más finos, y esos detalles pueden ser importantes para la gente, porque si quieres entender la cronología, entonces Michael ha presentado una posibilidad. Realmente, mi pregunta desde el principio es, ¿podría Michael tener razón? No necesito probar si tiene razón. Eso viene de lo que yo llamo el alcance explicativo. Él puede explicar todos estos detalles y toda esta información sobre los Evangelios que de otra manera parecen eventos al azar que, están un poco revueltos.

Y la gente ha estado haciendo esto durante siglos. En el siglo II hubo un hombre llamado Tatiano que tomó los cuatro Evangelios y trató de ponerlos en orden cronológico. Así que esto es algo que los eruditos cristianos han estado haciendo durante muchos, muchos siglos. Miguel ha intentado hacerlo. Juan 6:4 no encajaba en su modelo, y ahora estamos viendo la evidencia de si eso se apoya o no.

Hablamos de Orígenes, que fue un padre de la Iglesia del siglo II, que vivió a finales del siglo II. Habla de que el ministerio de Yeshua fue de un año, y luego dice otras afirmaciones que dejan claro que no tiene Juan 6:4 en su Evangelio en esa época. Al final de la vida de Orígenes, lo argumentan los que apoyan el ministerio de tres años y medio, como George Ogg; ya mencionamos su libro. Es un libro realmente bueno, deberías conseguirlo en amazon.com. Ogg argumenta que Orígenes no sólo tuvo el ministerio de un año al principio de su vida, sino que más adelante abogó por un ministerio más largo. De hecho, un ministerio de tres años y medio o posiblemente incluso de tres años.

John: En realidad no detalla la duración del ministerio…

Nehemia: Bueno, dice que son casi tres años.

John: Así que los defensores de un ministerio de tres años y medio citarán a Orígenes como la fuente más antigua de tres años y medio.

Nehemia: Dirán: “Unos tres años”, sí.

John: Lo cual es importante porque incluso ellos reconocen que es difícil encontrar fuentes más antiguas que eso. Se cita a Melito de Sardis como fuente, pero se discute. Incluso para un defensor del ministerio de tres años y medio, Orígenes se cita a menudo como la fuente más antigua, y proviene de algunas declaraciones que hizo sobre Daniel…

Nehemia: A lo que llegaremos en un minuto.

John: …donde deducen que tiene una cronología más larga. Nunca refutó lo que dijo originalmente, y las declaraciones que dice que se puede deducir que puede haber extendido el ministerio de Yeshua, ninguna de ellas se basó en nada que tuviera que ver con el conteo de las Pascuas. No hay ninguna razón para pensar que su texto había cambiado. Era una interpretación alegórica de Daniel.

Nehemia: Así es. Por ejemplo, mencionamos a Tatiano, que fue este padre de la Iglesia en el siglo II. Escribió un libro llamado El Diatessaron, en el que tomó los cuatro Evangelios y los puso en lo que él consideraba un orden cronológico, e incluyó Juan 6:4. Sin embargo, sólo tenemos la traducción al árabe del Diatessaron de Tatiano. No tenemos ese pasaje en el original, hasta donde pude encontrar, al menos. Y la cuestión es que cada vez que tenemos una de estas fuentes del siglo II, siempre son fuentes discutidas. Tal vez la única excepción sea P66 y P75, que ya veremos.

Pero empecemos con Orígenes. Daniel capítulo 9 versículo 27. Michael, ¿puedes leerlo, porque Orígenes lo comenta?

Michael: “Y confirmará el pacto con muchos por una semana, y a la mitad de la semana hará cesar su sacrificio y la ofrenda, y por la propagación de las abominaciones, la desolará hasta la consumación, y lo determinado será derramado sobre la desolación.”

Nehemia: Orígenes en su comentario alegórico sobre Daniel tomó esto como un período de 70 años. Ese siete o esa semana, él de alguna manera lo tomó como un período de 70 años. Y dijo que ese período de 70 años está puntuado en el medio con la muerte de Cristo. Es decir, los primeros 35 años fueron desde el advenimiento de Jesús hasta su muerte, y luego los segundos 75 años fueron desde la resurrección hasta la destrucción del Templo en el año 70.

Así que por eso, necesita que la muerte de Yeshua sea aproximadamente el año 35, o si pensaba que el Templo fue destruido en el 68 – eso tampoco está claro – entonces dos años antes, en el 33.

Lamentablemente, no hemos podido conseguir lo que Orígenes escribió realmente. Esto ha sobrevivido, por lo que sabemos, en latín, y no pudimos conseguir un texto en latín. No lo conseguimos. Hicimos lo mejor que pudimos. Estábamos tratando con estas bases de datos. Y miren, este es un proyecto en curso, gente. Vamos a continuar este estudio después de esta enseñanza. Vamos a continuar y vamos a averiguar cuántos manuscritos realmente tienen Juan 6:4 y cuántos no. Vamos a mostrarles lo que sabemos hoy. Todo lo que estamos diciendo se basa en lo que sabemos hoy, y eso podría cambiar.

John: Y más allá del griego. El antiguo latín, hay otras lenguas que han conservado…

Nehemia: Sí, hay muchas.

John: …los manuscritos, no sólo los griegos.

Nehemia: Podríamos descubrir que hay todo tipo de idiomas en los que falta Juan 6:4. Ya sabemos de uno, pero no vamos a compartirlo hoy. No tenemos tiempo para llegar a eso.

Así, Orígenes sobre Daniel 9:27 tiene esta interpretación alegórica que divide los 7 en 70 años, que son 35 y 35, y se infiere de eso, a lo mejor que podemos decir, que él toma el ministerio de Yeshua como de unos tres años, y hay una segunda declaración donde también parece indicar que más tarde en su vida. Estos fueron libros que se escribieron hacia el final de la vida de Orígenes. Así que puede ser el primero que tiene un ministerio de unos tres años, y ya está en el siglo II.

Así que eso no está 100% claro, pero sí parece… por lo que hemos visto, parece ser el caso. El primero que conocemos con seguridad que tiene un ministerio de tres años y medio indiscutiblemente, es Eusebio de Cesarea, que vivió del 260 al 340 aproximadamente. Eusebio es famoso por el Concilio de Nicea del año 325, donde fue uno de los principales portavoces. También fue el historiador de la corte de Constantino. Háblenos un poco de Eusebio.

John: Creo que Eusebio es la figura que más conocemos. Fue alumno de Pánfilo, y Pánfilo fue alumno de Orígenes. Así que es un discípulo del discípulo de Orígenes. Y en cuanto a esta interpretación alegórica de Daniel que comenta Eusebio, hay una relación entre lo que dice y lo que dijo Orígenes. Es importante señalar que Pánfilo escribió una apología de Orígenes después de que éste muriera.

Eusebio en realidad tuvo que terminar la apología de Pánfilo para Orígenes, porque Pánfilo también fue asesinado. Así que tuvo que escribir el último libro de la apología de Orígenes. En la apología de Pánfilo para Orígenes, cita lo mismo que Orígenes escribió en Primeros Principios sobre el ministerio de un año. Así que Orígenes, a pesar de que tenía esta interpretación alegórica, sus discípulos siguieron quitando la idea de un ministerio de un año y continuaron escribiendo sobre el ministerio de un año, e incluso lo defendieron en sus obras.

Nehemia: Recuerda, si hay un ministerio de un año, no puedes tener Juan 6:4 en el Evangelio.

John: Así que Eusebio, su interpretación – y Nehemia va a mostrar la diapositiva – su interpretación está conectada con la interpretación de Orígenes. Orígenes miró la semana de Daniel y quiso llenar esa semana con años entre el advenimiento de Yeshua y la destrucción del Templo. Él quería 35 y 35. Quería dividir la semana, y Eusebio hace algo similar a lo que hace Orígenes.

Nehemia: Ahora, antes de que lleguemos a la explicación de Eusebio, realmente de la duración de los tres años y medio completos, veamos cómo explica a Juan. Porque ya trajimos una cita de Eusebio que decía que Mateo, Marcos y Lucas eran un año. Entonces, ¿cómo podría el Evangelio de Juan ser de tres años y medio?

Así que esto es lo que dice. Esto es Eusebio. “Los tres Evangelios ya mencionados llegaron a manos de todos, y a las de Juan también”. Eso es realmente interesante.

Eusebio está escribiendo este libro llamado La Historia de la Iglesia, él es el primero realmente en hacer esto, y mucho de lo que sabemos sobre el período temprano de la Iglesia viene de Eusebio. Ahora, eso es algo bueno, pero también hay un peligro allí, porque Eusebio eligió sólo compartir lo que él pensaba que era apropiado compartir. Hay todo tipo de cosas que Eusebio no contó, porque o bien no creía que fueran relevantes, o pensaba que eran, tal vez incluso desde su perspectiva, heréticas. Por ejemplo, ¿dónde están todos esos judíos creyentes en Yeshua que guardan la Torah? Eusebio no dice mucho sobre eso.

Te habla de Papías. He hablado en mi enseñanza, El Yeshua hebreo contra el Jesús griego, cito a Papías. Lo que realmente estoy citando es a Eusebio citando a Papías. Muchos de estos libros fueron destruidos, y nuestro único remanente proviene de la Historia de la Iglesia de Eusebio, así que es un libro muy importante para entender los tres primeros siglos después de Yeshua. Dice: “Los tres Evangelios ya mencionados, habiendo llegado a manos de todos, y a las de Juan también”. Así que según la información de Eusebio, Juan leyó a Mateo, Marcos y Lucas. Eso es increíble, porque la forma en que se presenta en la erudición secular es que Lucas fue escrito para una iglesia, Mateo fue escrito para otra, y una tercera iglesia tenía a Juan y la gente que leía a Juan no sabía de Lucas. No es así como lo presenta Eusebio.

“Dicen que Juan los aceptó y dio testimonio de su veracidad, pero que faltaba en ellos un relato de los hechos realizados por Cristo al principio de su ministerio”. En otras palabras, hubo una parte del ministerio que Juan tuvo que llenar los espacios en blanco, y todo lo que no está en Mateo, Marcos y Lucas pero sí en Juan -digamos, aparte de los últimos días, que obviamente están al final- todo lo demás está antes de Mateo, Marcos y Lucas. Continúa: “Juan, en consecuencia, recoge en su Evangelio los hechos de Cristo que se realizaron antes de que Juan el Bautista fuera arrojado a la cárcel. Pero los otros tres evangelistas mencionan los hechos que ocurrieron después de ese momento”.

Esto es según Eusebio. Ahora bien, no estamos diciendo que estemos de acuerdo con esto, pero te muestra, en cierto sentido, lo forzada que es la posición de Eusebio. Él tiene que encajar cada evento en Juan que no está en Mateo, Marcos y Lucas antes del ministerio de un año que él reconoce.

“Ahora bien, se dice que todo el período de enseñanza y de realización de milagros de nuestro Salvador fue de tres años y medio, lo que equivale a media semana”. ¿De dónde saca lo de la media semana? Juan 9:27. Así que el maestro de su maestro – al igual que su maestro – tomó Juan 9:27 alegóricamente, lo que significa que Orígenes lo tomó alegóricamente como 70 años. Él dice: “No, no. Una semana son 7 años, no 70 años, y la mitad de esa semana es la enseñanza de Yeshua en la tierra antes de la crucifixión”. Y dice: “El evangelista Juan en su Evangelio deja esto claro para los atentos”. Eso es realmente importante. Tenemos que detenernos ahí un minuto.

Cuando Eusebio dice: “Juan el Evangelista en su Evangelio deja claro esto de que el ministerio es de tres años y medio”, quiere decir: “Estoy interpretando esto alegóricamente, pero puedo encontrarlo en Juan incluso sin la alegoría”.

Entonces, ¿de dónde saca Eusebio esto? ¿De dónde saca los tres años y medio del Evangelio de Juan? No dice “Mateo, Marcos y Lucas”, está de acuerdo en que es un año. ¿De dónde lo saca del Evangelio de Juan? Bueno, la primera y la última Pascua que todos conocemos, Juan 2 y Juan 12. Ya hemos hablado de eso. Juan 5, la fiesta sin nombre, la tomó como una Pascua, y debe haber tenido Juan 6:4 como una Pascua. A eso se refiere cuando dice: “Juan aclara esto a los atentos”. No es explícito, pero se puede convertir Juan 5 “la fiesta sin nombre” en una Pascua, y entonces se obtienen tres años y se cambia. De ahí lo saca. ¿Está claro?

Michael: Sí.

Nehemia: ¿Todos están de acuerdo en esto? Sí. Continúo… Este es Eusebio. “Una semana de años, por tanto, estaría representada por todo el período de su asociación con los Apóstoles. Tanto el tiempo antes de su pasión…” refiriéndose a la crucifixión, “como el tiempo después de su resurrección”. ¿Has oído lo que acaba de decir? Terminemos. “Porque está escrito que antes de su pasión se mostró por el espacio de tres años y medio”. ¿Dónde está escrito eso? En Juan. Si se toma Juan 5, la fiesta sin nombre para ser una Pascua, y Juan 6:4 como otra Pascua, entonces se obtienen tres años y pico. Eso es lo que quiere decir: “Porque está escrito”.

Veamos. “Un espacio de tres años y medio a sus discípulos, y también a los que no eran sus discípulos. Pero después de Su resurrección, lo más probable es que estuviera con Sus discípulos un período de años igual, siendo visto por ellos 40 días, y comiendo con ellos, y hablando de las cosas que pertenecen al reino de Dios como nos dicen los Hechos de los Apóstoles.” Así que según Eusebio, Yeshua estuvo tres años y medio antes de la crucifixión, y luego tres años y medio después de la resurrección.”

Michael: Sí, ahí están sus siete semanas.

Nehemia: Alguien del público dijo: “¿Qué?”

[Risas]

Michael: Sí. Ahí tienes un ministerio de tres años y medio. También tienes que aceptar los siete años.

Nehemia: Así que el origen de los tres… no debería decir “el origen”, porque él lo está conectando con Juan al leer Juan 5 y Juan 6 como Pascuas, pero su modelo del ministerio es que esto se basa en Daniel 9:27, que una semana, Yeshua es cortado en la mitad de la semana, y luego hay otros tres años y medio después de la resurrección, no mencionados realmente en el Nuevo Testamento. ¿No es así? Porque tenemos los 40 días y tenemos varias escenas. ¿Pero tres años y medio?

Michael: Pasando el rato.

Nehemia: ¿Qué estuvo haciendo durante tres años y medio?

John: Eusebio, viene desde una perspectiva alegórica, y mira el texto de Juan. No parte del texto de Juan y dice: “Tenemos estas Pascuas. Tienen que ser tres años y medio”. Él busca tres años y medio. Y cuando abre Juan y mira – y no hay duda, su texto tiene que tener Juan 6:4.

Nehemia: No hay duda.

John: Eso no lo discute nadie.

Nehemia: La prueba, por cierto, de que lo está leyendo en el texto, es que Juan 5 no dice nada sobre la Pascua.

John: Lo que está haciendo es que ve una fiesta sin nombre y dice: “Oye, voy a hacer esa Pascua. Tengo los tres años y medio que estoy buscando”.

Nehemia: Exactamente. En la historia judía, hay un gran rabino, Ibn Ezra, y habla de diferentes formas de leer la Biblia. Dice que el objetivo es disparar la flecha y dar en el blanco. Pero dice que hay algunas personas que no hacen eso. Lo que hacen es disparar la flecha y luego se acercan a la placa y dibujan el blanco alrededor de ella.

[Risas]

Creo que eso es lo que Eusebio está haciendo aquí, al menos en Juan 5. Al menos en Juan 5, donde toma una fiesta desconocida, y los autores anteriores están diciendo: “Espera. Este es un período de tiempo realmente estrecho. ¿Realmente hay seis meses o un año entre el final del capítulo 4 y el comienzo del capítulo 5? ¿De verdad, hay tanto tiempo? No parece que sea así”. Pero así es como lo lee, porque quiere llegar a los siete años de Daniel 9:27 y ver esto como un modelo del ministerio de Yeshua.

Lo que hemos visto hasta ahora, todo lo que hemos visto son los Padres de la Iglesia. Lo que quiero hacer ahora es traerles los manuscritos. He aquí por qué los manuscritos son importantes. En los estudios textuales, tenemos una distinción entre lo que se llama emendación – una emendación es, leo el texto y digo, “Algo está mal” y lo cambio; eso es una cosa – y una variante textual. Una variante textual significa, “No sólo estoy cambiando el texto. Realmente tengo un manuscrito”.

Michael, diste el ejemplo de Mateo 1 donde se habla de José, el marido de Miriam, y habías sugerido durante años, lo que otras personas también sugieren, creo que Lamsa pudo haber sido el primero en sugerirlo, que la palabra “guvra” allí significa “marido”, pero tal vez también tiene el sentido de “el fuerte, el padre”. Era una forma de interpretar. Me pareció un poco forzada. Lo que realmente sugería es que originalmente esto decía “padre”. Eso fue una emendación. Era una conjetura. No teníamos ese texto.

Entonces encontré dos manuscritos. Eran manuscritos muy tardíos, pero ambos decían: “José, el padre de Miriam”.

Michael: Ese era el Mateo hebreo.

Nehemia: Eso fue en el Mateo hebreo, dos manuscritos tardíos del Mateo hebreo tienen “José el padre de Miriam”. Y si quieres decir que dice “José el esposo de Miriam” y quedarte con que Mateo y Lucas se contradicen, puedes hacerlo. Eso está bien.

Michael: Y sólo 13 generaciones, no más.

Nehemia: La verdad es que no encaja así. Pero si te fijas en esta variante, todo encaja. ¿Es sólo una coincidencia? En este caso, no lo creo, pero tienes que decidir por ti mismo. En el caso de Juan 6:4, la diferencia entre tener manuscritos o no es la diferencia entre si esto es sólo una conjetura o si sobrevivió algo, en algún lugar de la historia de todos estos miles de manuscritos. Y la respuesta es que sí tenemos algo que sobrevivió.

Ahora, tenemos nueve manuscritos clave que vamos a mostrar. Creo que hay más, pero todavía no tenemos ese más. Buscaremos los más, pero por ahora, vamos a mostrarles lo que tenemos hoy. Estos manuscritos van desde el siglo XI hasta el siglo XV.

Antes de llegar a los manuscritos, quiero empezar con lo que se llama la “edición crítica”. La edición crítica consiste en que cientos de eruditos de todo el mundo examinan los manuscritos durante siglos, y los resultados de su trabajo se han recopilado en una Biblia impresa llamada Edición Nestle-Aland. Lo que tengo aquí en la pantalla es la NA26, la 26ª edición de Nestlé-Aland, y en Juan 6:4 hay un pequeño cuadrado, y el cuadrado significa que algo se omite o falta. Falta es un término cargado, porque implica que se supone que debería estar ahí, así que el término más neutral es “omitido”.

¿Qué se omite? Todo el verso, y se omite en el manuscrito 472. ¿Qué es el 472? A cada manuscrito del Nuevo Testamento griego se le asigna un número Gregory Aland, y en base a él se puede averiguar un nombre mucho más largo, en qué biblioteca se encuentra. Te lo diremos en unos minutos. Entonces dice PC. PC en el Nuevo Testamento – esto se llama “aparato crítico” – cada pequeño símbolo aquí tiene significado y sentido. Te dice que falta algo, que se ha añadido, que se ha cambiado o que hay palabras muy diferentes. Y esto es realmente algo importante aquí. En el manuscrito 472 falta todo el verso, y PC – PC no es políticamente correcto [risas] – significa el latín, pauci, que significa varios. Así que es el 472 más otros manuscritos en los que falta el versículo 4 de Juan 6. ¿Cuáles son esos varios? No lo sé. ¿Cómo lo encuentras? No es fácil. [Risas] Michael, ¿habías visto el Nestle-Aland 26 o 27?

Michael: Sí. Nestlé-Aland 26 es la obra de la que yo estaba trabajando. Así que cuando vi que faltaba eso, es lo que he puesto en el prólogo de mi libro, ese 472, faltan esas palabras. No pude conseguir una fotografía de esto, así que finalmente fui al Palacio de Lambeth…

Nehemia: Quiero que guardes esa historia para cuando veamos el 472. Es muy emocionante.

Michael: De acuerdo. Sí, el 26. Esto es lo que estaba mirando y no…

Nehemia: Así que según Nestle-Aland 26 es el manuscrito 472, así como varios otros manuscritos donde falta. El siguiente que tenemos es el Nestle-Aland 27. La misma historia exacta. Se omite o falta en el 472, todo el primer Juan 6:4, pero eso es sólo hasta el año 2004, la octava impresión correctiva. Y chicos, para averiguar esto, estuve yendo a bibliotecas por todas partes preguntándoles: “¿Tienen un Nestlé-Aland 27?”. “Oh, tenemos un montón de ellos.” Lo saco y digo: “No, necesito este específico de 2004 y 2005 y 2006”. Me dicen: “No sabemos qué edición tenemos. Es todo lo mismo. Es Nestlé-Aland 27”.

No, no es todo lo mismo, porque en 2006, que es una edición de 2004, la octava impresión corregida, en 2006 la cambiaron. En la novena impresión corregida, pasaron de decir que el verso falta “en 472 y varios” a “1634 y varios”. 1634 es un manuscrito diferente.

¿Cuál es? Lo veremos en unos minutos. Una de mis preguntas cuando hacía esta investigación era: “¿Qué pasó entre 2004 y 2006?”.

John: Este cambio es confuso, y esto es un problema. Tengo discusiones, voy a comprar el libro y no está en absoluto. Un amigo mío dice: “¿No lo ves? Lo han corregido. Fue un error”.

Nehemia: Porque en Nestlé-Alandia 28 no tiene esta nota en absoluto. No dice nada de Juan 6:4.

John: Ahí no hay nada.

Nehemia: Si miraras Nestle-Aland 25 o 28 o del 1 al 25, no sabrías que hay ningún problema con Juan 6:4. Simplemente pensarías: “Sí, eso está ahí. Sin duda alguna”.

John: Así que estoy discutiendo con mi amigo y me dice: “¿Por qué no envías un correo electrónico a los editores y lo averiguas con seguridad?”. Así que lo hicimos. Enviamos un correo electrónico a los editores. [Risas]

Nehemia: Enviamos un correo electrónico a los editores de Nestlé-Aland 28 y les preguntamos: “¿Qué pasó entre 2004 y 2006? ¿Por qué en 2010 no está en la edición de Nestlé-Aland 28?”. Y nos dijeron: “Tenemos espacio limitado”. Así que mira lo que tenemos aquí arriba. Tienes todas estas notas diferentes, y cada nota está llena de significado. Dicen: “No podemos poner todo ahí arriba. Tenemos un espacio limitado. Así que tenemos que hacer una elección de lo que pensamos que es importante, basado en la evidencia disponible para nosotros, y en 26 y 27, alguien pensó que era importante.” En la 28 dijeron: “No es tan importante. Podemos omitir esa información. Ustedes no necesitan saber sobre eso”.

Ahora, lo que sucedió entre el 2004 y el 2006 es que sacaron un libro llamado Text und Textwerk, es un libro en alemán.

Michael: Y tuviste que cursar dos años de alemán para poder entenderlo.

Nehemia: Bueno, hice dos años de alemán en la Universidad Hebrea, pero para esto no necesité mucho alemán. Se trata sobre todo de anotaciones textuales. Lo que pueden ver aquí en este libro de 2005 es que no revisaron todos los versículos de Juan, sino que eligieron algunos versículos de Juan que querían comprobar, y los revisaron en todos los manuscritos disponibles en la Universidad de Munster, donde tienen una gran colección de microfilms de manuscritos.

Por ejemplo, tomaron Juan 6:4 y lo examinaron en más de 1.000 manuscritos. Determinaron que Juan 6:4 sí aparece en numerosos manuscritos. De hecho, enumeran aquí 162 manuscritos que tienen Juan 6:4, donde no se omite. Y esos 162 incluyen algunos manuscritos muy prominentes e importantes. Incluyen P66 y P75. Los estudiosos sostienen que esos dos manuscritos datan del siglo II, por lo que en realidad son anteriores a Eusebio si esa datación es correcta. Hay un erudito llamado Nongbri que ha escrito estos artículos afirmando que esos manuscritos son posteriores, pero miren, chicos, eso está más allá de mi experiencia. Si aceptamos la fecha de P66 y P75, entonces Juan 6:4 aparece ya en el siglo II.

Lo que significa que, junto a Orígenes, que lee su Evangelio de Juan en el que no aparece Juan 6:4, en algún otro lugar del Imperio Romano hay alguien que lee un manuscrito diferente en el que aparece Juan 6:4. Eso es totalmente posible. Orígenes sólo tenía acceso a lo que tenía acceso.

John: Pero tenía acceso a muchos manuscritos.

Nehemia: Seguro que tenía acceso a un montón de cosas.

John: Y no podemos decir que Orígenes no viera manuscritos que tuvieran Juan 6:4. Pero si lo hizo, no los consideró importantes.

Nehemia: O no los consideraba fiables.

John: Y él era un crítico textual, este era su trabajo, y fue instruido por los mejores.

Nehemia: En otras palabras, Orígenes pudo haber tenido 100 manuscritos en su biblioteca, y vio que 10 de ellos tenían Juan 6:4, y dijo: “Eso fue añadido”. No lo sabemos. No lo sabemos. Todo lo que sabemos es lo que tenemos como evidencia. Y de lo que tenemos evidencia es que debe haber tenido un manuscrito que no tenía Juan 6:4.

Volviendo a Text und Textwerk, vemos algunos manuscritos muy importantes enumerados aquí, y vemos, 01, 02, 03, 05 que son Vaticanus, Sinaiticus. Estos son manuscritos importantes del Nuevo Testamento. El 05, creo que es Bezae, si no me equivoco.

John: Eso es correcto.

Nehemia: Manuscritos muy importantes, 162 de ellos. Curiosamente, uno de los listados que contiene Juan 6:4 es el 472. Entonces, ¿el 472 tiene Juan 6:4 o no tiene Juan 6:4? Pronto lo averiguaremos. Volveremos a ello.

Al final de los 162 manuscritos dice “BYZ”, que significa bizantino, y eso significa el Texto Mayoritario Bizantino. Lo que quieren decir es que hay un montón de otros manuscritos que tienen Juan 6:4, pero no podemos enumerar todo porque la vida es corta y tenemos una cantidad limitada de espacio en la página, y ya, este es un libro de 600 dólares, y si lo hacemos más largo… es literalmente como un libro de 500, 600 dólares.

John: Esa es sólo la versión de John.

Nehemia: ¡Eso es sólo el Evangelio de Juan!

John: Y selecciona versos.

Nehemia: Ni siquiera revisaron todos los versículos, y es un libro de 500, 600 dólares. Así que dice: “BYZ 1653”. Eso quiere decir que hay 1.653 manuscritos que tienen Juan 6:4, pero sólo te listaron 162 de ellos. 1,491 – solo tome nuestra palabra.

Ahora bien, ya podría decirte que se equivocan en lo que dijeron sobre 472, como veremos. Es un poco complicado, pero se equivocan. Luego enumeran otra información aquí en la página. Una de las cosas que dicen es que enumeran tres manuscritos en los que Juan 6:4 no está en el texto. En uno de ellos está en el margen, lo veremos en un minuto, en los otros dos no está en absoluto.

Ahora bien, ¿por qué enumeraron tres manuscritos? Porque eso es lo que sabían. En realidad hay cuatro manuscritos en los que no aparece. ¿Por qué no incluyeron el cuarto? El cuarto está incluido en su lista de manuscritos bizantinos, así que en realidad cometieron un error. Así que, hasta ahora, he encontrado dos errores en la página y ni siquiera comprobé más de unos cientos… Bueno, John comprobó – unos cientos de manuscritos. Si revisáramos todos los 1.653, apuesto a que encontraríamos más de dos errores.

Continuando, luego dicen: “Verso 4, kum asteriskis vel obelis“. Ya llegaremos a lo que significa eso. Enumeran seis manuscritos con asterisco y obelisco. Vamos a esperar con eso, ¿de acuerdo?

Una de las fuentes que consultamos fue un tipo llamado Von Soden, que escribió en 1907, y tiene un aparato crítico propio. Viene antes que Nestlé-Aland, y dice: “Estoy revisando cada verso, mirando muchos manuscritos”. Enumera dos manuscritos que omiten Juan 6:4. Chicos, estas cosas son muy difíciles de leer y descifrar. Para mí, averiguar lo que quería decir con “I-1386” me llevó básicamente un día entero. Y eso es un detalle a averiguar. No es nada sencillo.

Luego tiene K Iota 20 como el segundo manuscrito donde se omite Juan 6:4. ¿Qué quiere decir con eso? I-1386 se refiere al 472, que es el manuscrito del Palacio de Lambeth. Michael les hablará de ello dentro de unos minutos. En el manuscrito del Palacio de Lambeth se omite el versículo. También, el manuscrito 850, que está en el Vaticano, el griego 504. Lo veremos dentro de un rato.

Permítanme resumir todo lo que sucede aquí. Juan 6:4, cuando se trata del manuscrito 472. El 472 es el Palacio de Lambeth. Von Soden dice que está omitido, y la razón por la que estoy hablando de esto es que Michael en su Evangelios Cronológicos se basa en Nestle-Aland 26. Cuando publicó eso, realmente no había manera de averiguar qué había en el 472, más que confiar en estas fuentes o ir al Palacio de Lambeth. ¿Cómo funcionó eso? No muy bien.

Michael: Sí, fui al Palacio de Lambeth porque estaba preparando la versión española, la china y todo eso, y por eso quería conseguir una fotografía de esto. Porque lo que tengo hasta ahora es que sé que no está ahí, porque Nestlé-Aland me dice que no está ahí. Entonces hice la transcripción. Lo hago en caracteres griegos y lo pongo ahí, y simplemente dejo fuera Juan 6:4 y digo: “Así está en el Palacio de Lambeth”. Así que quiero ir allí y conseguir la fotografía de la misma.

Llego a la casa del Arzobispo de Canterbury, el Palacio de Lambeth, y me encuentro con el secretario, que vivió en un kibbutz en Israel durante varios años, así que nos llevamos muy bien. El Arzobispo no está, y es el Día del Armisticio. Es el día en que se ganó la guerra. Todo el mundo lleva amapolas y todo está cerrado. Y te diré que si hubiera podido entrar y tomar una fotografía de esto, mi corazón se habría hundido. Porque el 472 dice: “Y la Pascua, la fiesta de los judíos está cerca”.

Cómo llega allí, yo no sería capaz de entender, porque esto está muy por encima de mi nivel de pago, como es todo lo que estos chicos están haciendo aquí. Muy por encima de mi nivel de pago. Simplemente estoy tratando de armar los Evangelios Cronológicos usando la evidencia, pero ellos han encontrado la evidencia. Y lo que pasó con el Museo del Palacio de Lambeth en el…

Nehemia: Sólo para explicar, chicos, esto no es un asunto trivial para encontrar respuestas a estas cosas. Para tener acceso a las bases de datos que necesitamos, se podría comprar un auto nuevo con lo que cuesta -no exagero, un auto bonito, además – acceder a estas bases de datos. Ahora, esto es una visión general de lo que pasó aquí. Antes de llegar al 472 en sí, tenemos aquí… Von Soden dice que se omite, Nestlé-Aland 26 dice que se omite, Nestlé-Aland 27 versión 8 dice que se omite, T&T dice, “No, lo tienen ahí”. Está ahí. Está incluido sin ninguna marca ni nada. Nestlé-Aland 27:9 ni siquiera menciona el 472, menciona el 16:34, y Nestlé-Aland 28 no menciona para nada Juan 6:4.

Así que veamos qué hay realmente en el Palacio de Lambeth. Pueden ver ahí arriba, el Palacio de Lambeth es un lugar en Inglaterra, en Londres, y tiene el manuscrito 1177 fechado en el siglo XI o XII. Miniscule 472; miniscule significa que está escrito en caracteres pequeños frente a los manuscritos anteriores escritos en mayúsculas. Y se puede ver allí la palabra “a Pascha”, la Pascua. Así que, después de todo, Juan 6:4 está ahí. Sin embargo, en el margen tenemos ese pequeño tipo, ese pequeño símbolo en forma de estrella llamado obelisco, y esto es mencionado por Text und Textwerk -conocido como T&T, ese libro de 2005, el libro alemán- mencionan que hay seis manuscritos con un obelisco o un asterisco.

Bueno, ¿qué es un obelisco o un asterisco? Es una famosa caricatura francesa. [Risas] Y la caricatura francesa es en realidad un juego de palabras. El juego de palabras es que en los manuscritos latinos y griegos, cuando hay algo en el manuscrito que se considera dudoso, se marca con un asterisco o un obelisco. Son símbolos de anotación de los escribas. Y el autor de esta caricatura – la caricatura es sobre estas dos personas en la Galia que están luchando contra los romanos, llamados Asterix y Obelix, y Obelix es el tipo grande y lindo. [Risas]

Cuando era pequeño, solía leer los cómics de los domingos, y leía la viñeta, Asterix y Obelix. Así que Asterix y Obelix son este juego de palabras, y estos símbolos se remontan a la crítica textual de los textos griegos en Alejandría. Mencionamos antes de Orígenes, y cómo incluso antes de la época de Orígenes los griegos decían: “Consideramos que el libro de Homero es sagrado, pero tenemos diferencias en nuestros manuscritos”. Así que marcaban esas diferencias, las que consideraban dudosas, con estos símbolos.

Orígenes los menciona y escribe lo siguiente. Orígenes dice… Y recuerden, esto es parte de su Hexapla. La Hexapla es, él estaba comparando sistemáticamente el Tanakh hebreo con la traducción griega llamada la Septuaginta. Dice: “Marcamos con un obelus…” Obelus es la palabra griega para obelisco, “Marcamos con un obelus los pasajes que no se encuentran en el hebreo. Y añadimos otros pasajes con un asterisco para que quede claro que hemos añadido pasajes que no se encuentran en la Septuaginta.”

Así que cuando vio algo en hebreo que no estaba en el griego, lo puso en el griego, pero dijo: “No sé si esto debe estar aquí”, y lo marcó con un asterisco, y cuando encontró cosas en el griego que no estaban en el hebreo, lo marcó con el obelisco.

“El que quiera puede aceptar estas cosas, pero al que este asunto le cause ofensa, puede hacer lo que quiera respecto a la aceptación o no”.

Así que te está diciendo: “No considero que sean dignos de confianza, o en algunos casos, no estoy seguro de que lo sean. Decide tú mismo”.

Michael: Gracias, Nehemia. Gracias, John.

Nota de los traductores: Al leer esta traducción debe recordar que proviene de una transcripción de diálogos en inglés entre tres personas. Cada uno de ellos de países y culturas distintas. El formato del programa incluye la lectura de las porciones de la semana, comparando las versiones disponibles en inglés y el original hebreo directamente traducido por Nehemia Gordon. En los diálogos hay muchas frases idiomáticas en inglés que no necesariamente tenemos en el español, además se suma la dificultad de los regionalismos propios de nuestros países hispanoparlantes. Se han hecho cambios leves para mejorar la fluidez de la lectura y anotaciones en paréntesis cuando se ha entendido necesario aclarar el escrito. Las transliteraciones del hebreo, y el hebreo se han dejado igual que en la transcripción del original.

Esperamos que la transcripción anterior haya demostrado ser un recurso útil en su estudio. Si bien se ha realizado un gran esfuerzo para proporcionarle esta transcripción, debe tenerse en cuenta que el texto no ha sido revisado por los oradores y no se puede garantizar su precisión. Si desea apoyar nuestros esfuerzos para transcribir las enseñanzas en NehemiasWall.com, visite nuestra página de apoyo. ¡Todas las donaciones son deducibles de impuestos (501c3) en Estados Unidos y nos ayudan a empoderar a las personas de todo el mundo con las fuentes hebreas de su fe!

Leave a Reply