Perlas de la Torá #52 – Vayelech (Deuteronomio 31:1-31:30)

En este episodio de Las Perlas originales de la Torá, Vayelech (Deuteronomy 31:1-31:30), Vayelech (Deuteronomio 31:1-31:30), discutimos las tradiciones que se nos enseñaron con respecto a la Torá, una ley tan simple que se esperaba que los antiguos israelitas obedecieran con sólo escucharla cada siete años. Examinamos cómo las tradiciones religiosas pueden desviarse de la intención de la Torá: escuchar, aprender, temer y hacer. En cuanto a quién “cruzó”, Dios o Yehoshua (Josué), Gordon habla del concepto hebreo de causalidad dual, en el que las acciones del remitente y del mensajero son iguales, una ventaja cuando se asocia con el Creador del universo. Gordon también proporciona estudios de palabras en hebreo que tanto aturden como emocionan la mente – ¿Dios “se pone” el traje de un hombre? ¿Todas las naciones serán injertadas? El trío concluye discutiendo la habitabilidad de la Torá y la fuerza y el coraje necesarios para mantenerla. Continue reading

Voces Hebreas #108 Mi Búsqueda de Manuscritos del Nuevo Testamento en Hebreo

En este episodio de, Voces Hebreas #108 Mi Búsqueda de Manuscritos del Nuevo Testamento en Hebreo

el erudito bíblico Nehemia Gordon habla con Shannon Davis en Omega Man Radio sobre el ímpetu de su búsqueda, revela cuántos manuscritos del Nuevo Testamento en hebreo ha encontrado hasta la fecha (2019) y comparte ejemplos de cómo sus descubrimientos han aportado importantes aclaraciones al Nuevo Testamento.

¡Espero leer sus comentarios!

Continue reading

Perlas de los Profetas #51 Nitzavim (Isaías 61:10-63:9)

En este episodio de, Perlas de los Profetas #51 Nitzavim (Isaías 61:10-63:9)

Nehemia Gordon y Keith Johnson, relatan su más reciente visita al Monte del Templo y Nehemia da los antecedentes históricos del control musulmán del único lugar sagrado del judaísmo. También comentan el pasaje de Isaías leído por Yeshua en la sinagoga, que confirma las lecturas de las Haftarah del siglo I. Aprendemos estadísticas sobre los ángeles con y sin nombre en el Tanakh y Nehemia proporciona tres tradiciones rabínicas para el “ángel de su presencia” mencionado en este pasaje. Para terminar, Nehemia pide a Yehovah que convierta los corazones de los que profanan el Monte del Templo, y que envíe a sus mensajeros para ayudar a los que están en el muro a hacer su trabajo.

“Por amor a Sión no callaré y por Jerusalén no descansaré” (Isaías 62:1)

¡Espero leer sus comentarios!

Continue reading

Perlas de la Torá #51 Nitzavim (Deuteronomio 29:9-30:20)

Torah Pearls Nitzavim, alah, bitterness, choice of life or death, Circumcised, Circumcised flesh, Circumcised heart, Circumcision, covenant, curse, David, Deuteronomy, drunkard, exile, Ingathering, Joshua, kibbutz, mysterious, nehemia gordon, Nitzavim, oath, parashah, Parsha, parshas, parshat, prosperity, repentance and forgiveness, revealed, root, secret, secrets, sober, Torah Pearls, Torah Portion, wormwoodEn este episodio de Las Perlas Originales de la Torá Nitzavim (Deuteronomio 29:9-30:20), revelamos en los 5 versos que se resume la Biblia entera, la maravillosa y terrible responsabilidad dada a la humanidad para elegir. ¿Pero que nos califica para elegir un Pacto vivificante? ¿El estatus social? ¿Estar en el campo? ¿El Nombre de Dios nos da una clave? y ¿Como es el pacto sellado… con un beso o una maldición? ¿La comprensión del pacto es tan difícil para los mortales obstinados? ¿En qué nombre pedimos ayuda? Gordon concluye con un estudio de la palabra hebrea que revela cómo es la verdadera prosperidad para quienes eligen la Torá… una novia radiante con un novio amoroso y alegre. Continue reading

Voces Hebreas #49 ¿Por qué me detendría?

En este episodio de, Voces Hebreas #49 ¿Por qué me detendría?

Nehemia Gordon comparte con Dev Daniel su emoción por haber encontrado el nombre “Yehovah” en más de 100 manuscritos hebreos recientemente disponibles, cómo esto es un cambio de juego en el debate sobre el nombre sagrado de Dios, y por qué Nehemia vino a Israel para continuar esta investigación que sacude la tierra. Los invito a ver el vídeo o a escuchar el podcast.

¡Estoy deseando leer sus comentarios!

Continue reading

Perlas de los Profetas #50 – Ki Tavo (Isaías 60:1-22)

En este episodio de, Perlas de los Profetas #50 – Ki Tavo (Isaías 60:1-22)

Nehemia Gordon y Keith Johnson analizan la porción de los Profetas para Ki Tavo, que abarca Isaías 60:1-22. Gordon y Johnson se deleitan con esta sexta de una serie de siete “Haftarot de Consolación”, ya que el profeta Isaías detalla la futura gloria de Israel. Gordon y Johnson ofrecen relatos de testigos oculares del cumplimiento de algunas de las profecías, como los muros construidos por extranjeros y la reunión de los exiliados. Los estudios de las palabras incluyen uri/despertar, kavod/dejar la gloria, netzer/retoño y hamas/violencia. Aprendemos que los signos de un apresuramiento están ocurriendo ahora mismo y que la vida eterna en la Tierra es un concepto judío. Para terminar, Johnson ora por el día en que no haya golpes ni confusión y el Mesías reine desde Jerusalén.

El material gráfico del episodio de esta semana es una pintura de la artista Mara Hofmann.

“Ya no se oirá la violencia en tu tierra, ni el derroche ni la destrucción dentro de tus fronteras”. Isaías 60:18

¡Espero leer sus comentarios!

Continue reading

Perlas de la Torá #50 Ki Tavo (Deuteronomio 26: 1-29: 8)

En este episodio de Las Perlas Originales de la Torá, Ki Tavo (Deuteronomio 26: 1-29: 8), después de revelar la identidad del “arameo errante”, discutimos el nombre que se ordenó pronunciar siete veces durante la ofrenda de los primeros frutos. Se pinta una imagen vívida de las tribus de pie en los montes Ebal y Gerizim declarando las bendiciones y las maldiciones a través del valle en forma de cuenco. Pero, ¿por qué las maldiciones son tan complicadas y las bendiciones tan simples? Gordon nos deja entrar en notas marginales que dirigen cómo algunas de las frases más gráficas de la Torá deben leerse en público. También propone una explicación para que el judío estadísticamente insignificante se convierta en un prototipo entre las naciones. ¿Podría el exilio y sus miserias ser una señal tan importante como la cosecha milagrosa? Y aunque nuestro Padre celestial muchas veces manda a todos los corazones y las almas de su pueblo, ¿a qué causa se compromete? Continue reading

Voces Hebreas #31 – Josefo, la Teocracia y la Devaluación de la Libertad

En este episodio de, Voces Hebreas #31 – Josefo, la Teocracia y la Devaluación de la Libertad

Nehemia Gordon habla con el Dr. Michael Kochin, profesor israelí de Ciencias Políticas en la Universidad de Tel Aviv, sobre cómo vivir una vida basada en la Torah cuando se gobierna por paganos. Se fijan en el historiador judío del siglo I Josefo Flavio, que acuñó el término “teocracia” para describir el gobierno de Judea por un consejo de sacerdotes y fariseos autodesignados. Tras la conquista romana, Josefo luchó contra la colisión de los valores de la Torah judía con la filosofía griega que “deliberada y explícitamente se propone devaluar la libertad”. Al final, Josefo argumentó que todavía era posible vivir según la Torah a pesar de la tiranía del dominio romano.

¡Estoy deseando leer sus comentarios!

“Porque Dios es Rey de toda la tierra…” Salmos 47:8 [7]

Voces Hebreas #31 – Josefo, la teocracia y la devaluación de la libertad

Benjamin Netanyahu: Le ma’an Zion lo ekhesheh, u’l’ma’an Yerushalayim lo eshkot. (Por Sión no callaré, y por Jerusalén no descansaré. Isaías 62:1)

Nehemia: Shalom, soy Nehemia Gordon de Voces Hebreas, y estoy aquí en la Universidad de Tel Aviv con el profesor Michael Kochin. Es profesor de Ciencias Políticas con un doctorado de la Universidad de Chicago. Ha sido investigador y profesor visitante en Toronto, Princeton, Yale y Claremont. Ha escrito dos libros, uno sobre Platón y otro sobre retórica política, y es un experto en ciencia política. Hoy vamos a hablar con él sobre la ciencia política de Josefo Flavio. Shalom, profesor Kochin.

Michael: Hola, Nehemia.

Nehemia: Háblanos de Josefo Flavio. ¿Quién era, qué escribió y por qué es importante para nosotros?

Michael: Josefo era un sacerdote. Estaba emparentado con las más altas familias sacerdotales, incluidos los asmoneos. En la época de la Gran Revuelta, aparentemente era una de las pocas personas que tenía algún tipo de educación griega.

Nehemia: ¿La Gran Revuelta comenzó en el año 66 d.C., o CE como tú dices?

Michael: Como era una de las pocas personas que tenía algún tipo de educación sobre cómo era el mundo en general, se vuelve bastante importante a pesar de su juventud. En particular, es enviado al norte como comandante militar para intentar organizar la resistencia contra los romanos.

Nehemia: Corrígeme si me equivoco, ¿no era el general de Jodapata, Yodfat…?

Michael: Yodfata.

Nehemia: …y perdió. [Risas]

Michael: Reconoció que la resistencia a los romanos era inútil, y supuestamente decidieron que se iban a suicidar antes que ser esclavizados por los romanos. Afirma que manipuló el lote, de modo que quedaron él y otro tipo, y luego huyó y desertó a los romanos.

Nehemia: Así que muchos judíos lo ven hoy como un traidor. Es realmente interesante, porque en tu artículo mencionas que él condena a los traidores que se aliaron con los romanos desde el principio, lo que significa que se rindió y se vio obligado – supongo que podría haberse suicidado – pero aparte de eso, se vio obligado a unirse a los romanos. Mencionas que hubo un líder judío que se puso del lado de la gente de Escitópolis, que era Bet Shean, una ciudad griega en esa época, y que Josefo los condena, lo cual es irónico, porque mucha gente hoy lo ve como un traidor.

Michael: Fue un traidor, pero según él fue un traidor en el momento exacto. Cualquiera que fuera un traidor antes de él es despreciable, y cualquiera que siguiera luchando contra los romanos después de él probablemente era poco realista sobre lo que se podía conseguir.

Nehemia: Tenemos un interesante paralelismo con Josefo, por lo que sé de la historia judía, con el rabino Yochanan ben Zakkai, que también se pasó al bando romano justo en el momento adecuado. Supongo que, desde su perspectiva y la de sus seguidores, habría seguido entonces… ¿Por qué se pasó a los romanos?

Michael: Porque quería preservar la ley judía y su adhesión.

Nehemia: De acuerdo. Así que si hubiera seguido luchando habría sido aniquilado, y mencionas esto sobre la gente de Masada, que su martirio no fue visto de la misma manera, es decir, la gente de Masada se suicidó en masa en lugar de rendirse a los romanos, y Josefo mira con desprecio eso, a diferencia de la gente que fue martirizada individualmente, a la que en realidad admira.

Michael: Correcto. Josefo quiere afirmar que es posible cumplir la ley bajo el dominio romano.

Nehemia: ¿La ley se refiere a la Torah?

Michael: La Torah. Es posible mantener la Torah bajo el dominio romano. Dios nos protegerá, al menos hasta ese punto. Por lo tanto, a menos y hasta que los romanos le ordenen desafiar la Torah, es mejor vivir incluso como un esclavo bajo el dominio romano, siempre y cuando pueda obedecer la ley de la Torah.

Nehemia: Entonces, ¿qué sucede cuando te ordenan violar la Torah? ¿Qué se supone que debes hacer, según Josefo?

Michael: Según Josefo, sólo tienes que cumplir con la Torah.

Nehemia: Y ser martirizado.

Michael: Un mártir en griego es alguien que da testimonio. Ese es un término que utiliza Josefo. No es el primero en utilizarlo en griego. Das testimonio de la ley, de la verdad de la ley y de la verdad de la revelación de Dios. Eso es lo que tienes que hacer. Es posible que te maten, pero como la Torah es realmente verdadera, es muy posible que Dios intervenga y te salve y te permita seguir obedeciendo la ley.

Nehemia: Así que en su caso, cuando se rindió a los romanos, eso no fue una violación de la Torah. Fue militarmente – perdió. Hiciste esta declaración en tu artículo que me pareció absolutamente fascinante, y voy a leerla. Dijiste: “Todo el encuentro filosófico con la vida política…” y aquí, no estás hablando sólo de Josefo, estás hablando de los filósofos desde la filosofía griega hasta incluso los tiempos pre-modernos, ¿verdad?

Michael: Básicamente, hasta el siglo XVIII más o menos.

Nehemia: “Todo el encuentro filosófico con la vida política se propone deliberada y explícitamente devaluar la libertad y encontrar una manera de seguir juntos después de que la libertad se haya perdido”. Voy a leer eso de nuevo. “Se propone deliberada y explícitamente devaluar la libertad. En eso consiste la filosofía”. Háblenos de eso.

Michael: Bueno, porque la filosofía, en términos de pensar en la vida humana, es pensar en qué hacer. La libertad es valiosa, dicen Platón y Aristóteles y un montón de gente que los sigue, si realmente sabes qué hacer. Si no sabes qué hacer, mejor seguir a alguien que sí sabe, aunque eso signifique estar esclavizado a ellos.

Nehemia: Y tu principal área de experiencia es en realidad en Platón y Aristóteles, ¿verdad? Mencionas que escribiste un libro sobre Platón en griego. ¿Sobre qué fue tu doctorado?

Michael: Sobre Platón, sobre el género y la política y las leyes republicanas de Platón.

Nehemia: De acuerdo, no vamos a hablar de eso. [Risas] Eso parece otra discusión. Luego mencionaste que Jerusalén cayó en manos de los romanos, según Josefo, en tu artículo. ¿Cómo cayó Jerusalén en manos de los romanos?

Michael: Encuentras historias similares de los rabinos. Había luchas internas. Quemaron la comida.

Nehemia: ¿Quién quema la comida? Mis oyentes no lo saben. Cuéntanos la historia, ¿qué pasó?

Michael: Hay un montón de facciones armadas en Jerusalén, y compiten tanto por el liderazgo y los recursos, como por ver quién es más desafiante con los romanos.

Nehemia: Estos eran lo que se conocía como los “zelotes”.

Michael: Son múltiples facciones, y las facciones no quieren que ningún alimento esté bajo el control de las facciones opuestas, o de la gente rica de Jerusalén que no está necesariamente con ninguna facción en particular.

Nehemia: La historia es que Jerusalén estaba sitiada por los romanos, y estas ciudades estaban preparadas para asedios de varios años. Los romanos estaban preparados para llevar a cabo un asedio de varios años, pero hasta cierto punto. Es decir, en algún momento, el ejército romano habría dicho: “Esto es demasiado caro. Nos vamos a casa”. Cuál es ese punto, nadie lo sabe.

Michael: No sé si habrían dicho eso, pero habrían intentado tomar la ciudad o habrían muerto.

Nehemia: De acuerdo. O tal vez habría intervenido una potencia extranjera. Es decir, si una nación como Partia, de la que hablaremos en un segundo, hubiera visto: “Bueno, los judíos han resistido durante seis años, es hora de que intervengamos”. Así que lo que hizo una de las facciones zelotes es quemar los almacenes, y parte de eso podría haber sido – según algunas explicaciones, es mi entendimiento – que esperaban un deus ex machina, que Dios se abalanzara y los salvara si no tenían otra opción que luchar. Lo que sucedió es que quemaron los almacenes y comenzaron a morir de hambre.

Michael: Correcto. En la medida en que la caída de Jerusalén se debió a los pecados o errores de los judíos, se podría decir que no es imposible que los judíos se libraran del dominio romano.

Nehemia: Lo que significa que eso es lo que Josefo…

Michael: Es importante para Josefo.

Nehemia: En otras palabras, no era que los romanos fueran tan poderosos, era que los judíos estaban divididos internamente y luchaban entre ellos, que como dijiste, Josefo dice eso y los rabinos dicen eso. Los rabinos tienen una caricatura de eso en la historia de Kamsa y Bar Kamsa.

Michael: Sí. Pero esa no es la única historia así. También tienen…

Nehemia: Bien, entonces era esta división interna. En realidad es un concepto griego.

Michael: La palabra griega es “stasis”.

Nehemia: ¿Qué significa eso?

Michael: Significa “lucha civil”.

Nehemia: ¿Como dentro de la ciudad?

Michael: Sí, nosotros nos ponemos aquí, tú te pones allí, y una vez que cada uno está en lugares opuestos, entonces nos peleamos para ver quién gana y quién controla las cosas.

Nehemia: Me habías mencionado que en realidad había una razón ideológica para que Josefo lo describiera en esos términos.

Michael: Como dije, muestra que la libertad judía todavía es posible, incluso bajo el dominio romano. “Algún día, los judíos serán libres de los romanos”, dice Josefo más o menos explícitamente en las Antigüedades.

Nehemia: ¿Lo dice?

Michael: Sí.

Nehemia: Vaya. ¿Cómo se recibió eso en Roma cuando lo escribió? No lo sabemos, pero ¿cómo crees que fue? ¿O es que no se dieron cuenta de que lo había escrito? [Risas]

Michael: Ha habido una crisis de creencia romana en sí mismos durante décadas.

Nehemia: ¿Josefo escribía en algún momento de los años 90 o algo así?

Michael: Correcto. Incluso volviendo a la época de Cicerón, 150 años antes, los romanos que se tomaban la vida en serio tienden a pensar en términos de filosofía o judaísmo, o quizás algún otro culto religioso. Así que la idea de que Roma no está donde está, y dedicar su vida a la grandeza romana, es un poco inútil. Eso es algo que habría resonado de alguna manera con muchos romanos educados.

Nehemia: Así que está aprovechando eso.

Michael: Definitivamente está aprovechando eso.

Nehemia: Eso es muy interesante. Cuando leí a Josefo, uno de los temas que capté – o que me pareció – es que, por un lado, está tratando de convencer a los judíos: “No se levanten contra los romanos porque es inútil. No luchen contra ellos. Mira, no son tan malos, no destruyeron nuestro Templo. Fue nuestra propia gente la que se equivocó y destruyó nuestro Templo. Así que es mejor que te sometas al dominio romano. No puedes luchar contra ellos”.

Me parece que hay un propósito interno de sus obras, pero dices que también hay un mensaje dirigido a los griegos, a los gentiles, a los romanos.

Michael: Sí, creo que no está escribiendo realmente para un público judío.

Nehemia: Principalmente, crees que está escribiendo para un…

Michael: Está escribiendo para personas que leen griego, lo que significa en su caso, casi con seguridad, romanos educados, porque a estas alturas a nadie le importa realmente lo que piensen los griegos.

Nehemia: De acuerdo. [Risas]

Michael: Habría escrito en latín si hubiera podido, pero los romanos cultos leen todos el griego de todos modos.

Nehemia: Ya veo. Mencionaste algo realmente interesante en el artículo, que la primera vez en la literatura griega -realmente en cualquier literatura- que tenemos la palabra “teocracia” o “theocratia” en griego, es en realidad en los escritos de Josefo. ¿Qué quiere decir Josefo con “teocracia”? ¿Cuál es su aplicación en sus escritos?

Michael: Teocracia, literalmente en griego, significa “el gobierno de Dios”. Pero en Josefo significa “gobernado por hombres que se dedican a la ley de Dios”, y en particular, gobernado por los Sacerdotes con la ayuda de otros aliados que se dedican igualmente a la observancia de la ley de Dios.

Nehemia: Y los sacerdotes, específicamente, ¿son los Sacerdotes Aarónicos, o los Kohanim?

Michael: Sí.

Nehemia: Así que tienes kohanim junto con aliados que no son kohanim que dirigen el país, y esa es la definición de teocracia según Josefo.

Michael: Esa es una de las palabras que utiliza para este régimen. A veces lo llama “aristocracia” y a veces lo llama “democracia”.

Nehemia: Vaya. Así que usó tres términos diferentes para básicamente la misma cosa. Define “aristocracia” en sus términos. En realidad, hace poco tuvimos un caso interesante en las noticias, en el que hubo algo propuesto por el gobierno británico, y fue rechazado por la Cámara de los Lores, que son una aristocracia no elegida. Se convirtió en una crisis constitucional, o lo que sea que tengan en Inglaterra, porque quiénes son estas personas que no han sido elegidas para anular la decisión de los funcionarios elegidos. Entonces, ¿qué es la aristocracia en los escritos de Josefo?

Michael: Aristóteles dice en la retórica que lo que la gente entiende por aristocracia es el gobierno de aquellas personas educadas desde su nacimiento en las leyes de la comunidad y que defienden los caminos de la comunidad. “Educado desde el nacimiento” significa que tus padres, cuando naciste, tenían suficiente dinero para educarte adecuadamente, lo que significa que estás bastante cómodo. Has nacido en circunstancias cómodas. Pero significa que estás educado para gobernar de acuerdo con las tradiciones de la comunidad.

Nehemia: Así que en este caso, la aristocracia no era necesariamente los kohanim, sino que también podía ser otra gente.

Michael: Correcto. Así que, idealmente, Josefo dice que la aristocracia incluye no sólo a los sacerdotes, los kohanim, sino también a cualquiera que piense como ellos en la obediencia a la ley de Dios como…

Nehemia: Pusiste el ejemplo en la descripción de Josefo de la historia Matityahu, o Matías, que fue el padre de los Macabeos, de la dinastía asmonea, y ¿qué hizo?

Michael: Él mismo es un sacerdote, pero les dice a sus hijos que se aseguren de reclutar a cualquiera que vaya a ser igualmente fiel a Dios.

Nehemia: ¿No sólo los sacerdotes?

Michael: No sólo los sacerdotes.

Nehemia: No sólo los Kohanim. Esto es lo que escribiste. Escribiste: “El Sumo Sacerdote gobierna las cosas más importantes con la ayuda de aquellos sacerdotes, levitas e israelitas que sobresalen en las virtudes como los judíos las conciben”.

Así que ese es un modelo, y básicamente estabas diciendo que eso es lo que se impuso desde el momento en que los judíos regresaron de Babilonia hasta Antíoco III, creo que fue. Luego las cosas cambiaron con Antíoco IV. Háblanos de eso.

Michael: Esa es la imagen de Josefo.

Nehemia: Bien, esto plantea una cuestión muy interesante con la que mis oyentes tal vez no estén familiarizados: la diferencia entre historia e historiografía.

Michael: Cuando los profesores hablamos de historia, solemos referirnos a lo que realmente ocurrió. Pero para muchos períodos, nuestro acceso a la historia está mediado por la historiografía. Es decir, no tenemos los registros, en general, no tenemos tal vez pruebas arqueológicas relevantes. Todo lo que tenemos es lo que la gente en algún momento, tal vez siglos más tarde, escribió sobre lo que sucedió, y la historiografía significa la historia como fue escrita, o los escritos históricos.

Y así, cuando Josefo escribió las Antigüedades, escribió una historia de los judíos desde el comienzo de la Biblia, básicamente, hasta cerca de su propia época, y luego complementó esto con el apoyo de la historia. En realidad, primero escribió una historia de la guerra judía, tal vez otras cosas que no tenemos. Así que contó la historia judía desde los primeros tiempos, desde la creación del mundo hasta su propia época.

Nehemia: ¿Y eso es historiografía?

Michael: Eso es historiografía. Lo escribió con fines concretos, para un público concreto. En general, me interesa más entender lo que quería Josefo que lo que realmente ocurrió. Si te interesa lo que realmente ocurrió, entonces tienes que intentar sopesarlo con otras fuentes.

Nehemia: Hubo un ejemplo realmente interesante que me pareció fascinante y que me inspiró a contactarte y hacer esta entrevista, y es que cuando cuenta la historia de Israel en el desierto, se salta la historia del Becerro de Oro. Y eso es un claro ejemplo de lo que ocurrió frente a “voy a decidir cómo contar la historia, y tengo quizás una agenda muy específica de lo que decido contar, y lo que decido no contar”. Eso es historiografía.

Michael: Sí. Sí. Quiere presentar a los judíos como personas que usan su libertad para obedecer la ley.

Nehemia: La ley es la Torah.

Michael: La Torah. Así que cuando los judíos son libres, en particular cuando están libres del dominio extranjero o son libres de sus propios déspotas, obedecen la Torah, y por lo tanto, no cometen idolatría. Por lo tanto, no puede haber idolatría. Es mejor dejar de lado cualquier historia de idolatría que ocurra cuando los judíos no estaban bajo la tiranía extranjera o su propia tiranía.

Nehemia: Porque eso no se ajusta a su expectativa de lo que debe suceder.

Michael: Lo está presentando, creo, a un público romano que al menos, aunque haya vivido bajo emperadores durante mucho tiempo, en principio está comprometido con el gobierno republicano. Es decir, hay cierta concepción de la libertad política, y al mismo tiempo, la gente a la que se dirige es gente interesada en la tradición judía y sería mejor presentar a los judíos como completamente fieles a su…

Nehemia: Voy a pedirte que reformules eso y lo expliques tal vez con más profundidad y en un lenguaje sencillo. Cuando dices: “Son gobernados por emperadores pero están comprometidos con el gobierno republicano”, ¿qué es eso en lenguaje llano?

Michael: Los judíos han estado viviendo bajo el dominio extranjero durante mucho tiempo, y bajo el dominio persa, el dominio griego, tienen un breve interludio de su propia independencia, y luego viven bajo el dominio romano de una forma u otra. Para Josefo, el gobierno persa era bastante bueno porque no había ningún déspota judío local, y por lo tanto, los judíos eran libres de adorar a Dios y la Torah.

Nehemia: Y “déspota”, incluso en griego, es un tirano, ¿no?

Michael: Un tirano, sí.

Nehemia: ¿Cuál es la definición de un tirano, o uno de los signos de un tirano?

Michael: Una de las señales claras de un tirano es ir por ahí con un guardaespaldas. Los funcionarios republicanos no necesitan guardaespaldas porque obedecen la ley y los ciudadanos obedecen la ley.

Nehemia: Y “republicano” no es la R grande como en el inglés moderno. ¿Qué es una república?

Michael: Una república es una forma de gobierno en la que muchos comparten y gobiernan, e idealmente, lo que afecta a todos es decidido por todos, en algún sentido.

Nehemia: Así que un ejemplo de república hoy sería Estados Unidos. ¿Sería el Reino Unido, o Inglaterra, una república?

Michael: El Reino Unido es una monarquía. Es una monarquía democrática de cierto tipo, pero habría que preguntarse qué diferencia hay en que haya una reina. Eso es muy complicado.

Nehemia: No entremos en eso. Francia es una república.

Michael: Francia es una república. China es una república.

Nehemia: China es una república. [Risas]

Michael: Pero China no es una república democrática.

Nehemia: De acuerdo. Un momento, cuando dices “república”, ¿te refieres a una república democrática?

Michael: En un sentido moderno, haríamos una distinción. Josefo, curiosamente utiliza la palabra griega “democracia, democratia”, es para significar república, lo que los romanos entendían por república.

Nehemia: ¿Que era…?

Michael: La república romana.

Nehemia: En otras palabras, ¿se consideraría China una república en el sentido de Josefo y los romanos? Lo pregunto. No lo sé.

Michael: Yo creo que sí, porque no hay un rey, mucha gente participa en el gobierno, no hay un gobierno unipersonal, no hay tiranía, no hay un gobierno unipersonal en ningún sentido. Hay un conjunto de personas que participan en el gobierno.

Nehemia: [Risas] ¿No hay tiranía en la China comunista?

Michael: Existe la tiranía del Partido Comunista sobre todos los demás, pero en las antiguas democracias como Atenas, existe la tiranía, un despotismo, de los propietarios de esclavos sobre los esclavos. En China, de alguna manera, la participación política y tal vez incluso los derechos políticos de la gente en el Partido Comunista es mayor que la de la gente que no está en el partido. De hecho, el partido dirige la sociedad y pretende dirigirla. Pero el partido en sí mismo no es de un solo tipo, y en sí mismo, no es en absoluto una institución igualitaria, sino que funciona sobre la base de la discusión…

Nehemia: República no significa “igualitaria”, donde cualquier campesino puede convertirse en el rey, o el gobernante necesariamente. Significa que hay mucha gente involucrada, y en el sentido de Josefo, supongo, son los Kohanim, junto con otras personas dedicadas a la Torah y cualificadas, que los Kohanim eligen para que les ayuden, o que se unen a ellos.

Michael: Sí, que se unen a ellos.

Nehemia: Eso es lo que entiende por “república” en ese sentido. Lo llama “democracia” y también “teocracia”, voy a utilizar el término “teocracia democrática”. Pero está diciendo que no es una democracia en el sentido de los Estados Unidos de hoy – o al menos de lo que Estados Unidos es oficialmente [risas] – donde… no sé, ¿lo es?

Michael: Bueno, es democrático en el sentido de que…

Nehemia: Es decir, no hay elecciones.

Michael: Puede que las haya. No lo sabemos exactamente. Se necesita un montón de gente para recaudar impuestos y compartir el agua y todas esas cosas. Josefo no está realmente interesado en eso. Está interesado en el liderazgo más alto que establece el estándar, y enseña al pueblo la Torah, y hace que obedezcan la Torah.

Nehemia: Tú habías mencionado – y esto no es sólo Tu opinión – que una de las antiguas definiciones de un tirano era alguien que necesitaba protección de su propio pueblo. Diste el ejemplo de Herodes, que construyó fortalezas para protegerse no sólo de la invasión extranjera, sino de su propio pueblo en caso de que hubiera un levantamiento, y hubo otros ejemplos de líderes judíos…

Michael: Es inquietante, porque Josefo tiene cuidado de señalar que esto se remonta a Salomón, por lo menos.

Nehemia: Que incluso Salomón era un tirano, porque necesitaba protección de su propio pueblo. Vaya. Y hablábamos antes de empezar que en Estados Unidos hubo una época en la que cualquiera podía acercarse al presidente. ¿Cómo era eso?

Michael: Solía ser que el presidente daba una recepción todos los años el día de Año Nuevo, y si estabas vestido decentemente y limpio, te ponías en la fila y podías estrechar la mano del presidente.

Nehemia: ¿Qué pasó? ¿Qué cambió?

Michael: Lo que cambió fue que Hoover se hizo muy impopular con la Gran Depresión, y les preocupaba que alguien pudiera hacerle algo.

Nehemia: Y desde entonces, la gente no tiene acceso al presidente.

Michael: Cierto. No se puede hacer cola para ir a ver al presidente.

Nehemia: Entonces, según la antigua definición, ¿eso convertiría a todos los presidentes desde Hoover en tiranos?

Michael: Plantea serias dudas. Sí, plantea serias dudas.

Nehemia: Es decir, ¿un gobernante republicano no debería necesitar protección de su propio pueblo si no es un tirano?

Michael: Sí. Por otro lado, Estados Unidos es un país grande con un montón de gente loca. Es un problema. No es tan fácil.

Nehemia: [Risas] De acuerdo. Ya veo lo que dices.

Michael: No es tan fácil.

Nehemia: Vivimos en un mundo diferente. Me pregunto si el acceso a ciertos tipos de armas no ha cambiado las cosas. Es decir, cuando la forma de matar al presidente – no es que esté a favor de eso – pero en aquel entonces, la forma de matar al presidente si querías… Bueno, no. Incluso Lincoln fue fusilado.

Michael: Lincoln fue fusilado.

Nehemia: Es decir, estaba pensando, si es una espada, entonces el presidente simplemente saca su espada. Pero no, le dispararon a Lincoln. Y tenemos la historia de Ehud, que asesinó al rey de Moav porque le permitieron entrar con una espada, y era zurdo y no se dieron cuenta.

Michael: Sí, te inclinas ante un rey, esto te hace indefenso. No te inclinas ante un líder republicano. Te acercas a él erguido, y él también está erguido, y se encuentran al mismo nivel, y él tiene que confiar en que eres una buena persona y obedeces la ley, o al menos vas a deferirte a la ley y no te metes con la…

Nehemia: ¿Y ahora no te refieres a la “ley” en el sentido de la Torah, sino a la “ley del país”?

Michael: Sí, claro.

Nehemia: Es interesante, un tirano necesita protección de su propio pueblo. Los judíos dijeron algo que citaste aquí de Josefo, supongo, que cuando enviaron una delegación a Pompeyo, que era el general romano, cuando conquistó Siria, enviaron una delegación en el año 64 AEC. Aquí está la cita, “No nos gusta ser gobernados por un rey”. Dijeran o no eso, ¿cuál fue la razón de Josefo para citar eso? ¿Qué estaba tratando de mostrar a los romanos?

Michael: Quiere mostrar que compartían el odio romano por los reyes y el valor romano de la libertad, y que los romanos, si quieren que los judíos se comporten, pueden hacerlo de la misma manera que lo hicieron los persas: poniéndolos bajo un liderazgo local comprometido con la ley judía, con la Torah, y ese liderazgo tendría que no ser regio, obsesionado con sus propios privilegios, prerrogativas y poder.

Nehemia: En otras palabras, está tratando de enviar el mensaje a los romanos, “Si le das a los judíos algún grado de autonomía, ellos pagarán tus impuestos. Pero aparte de eso, déjenlos decidir los asuntos internos, entonces no serán tan rebeldes”. ¿Es eso lo que está diciendo?

Michael: Eso es parte de ello. Y por supuesto, los romanos tenían su propio…

Nehemia: Los romanos hicieron eso con Yavne, ¿no?

Michael: Es la forma de gobernar a la gente por aquí.

Nehemia: [Riendo] ¿Dice eso otra vez? ¿Es difícil gobernar a la gente?

Michael: Es como se gobierna a la gente.

Nehemia: Es como se gobierna a la gente por aquí.

Michael: Sí. Otra forma de verlo es que los romanos habían tenido un experimento con estos reyes, aliados judíos, como Herodes, y Josefo, a pesar de que algunas de estas personas, como Agripa II, parece que le gustaba…

Nehemia: Dile a la gente quién era Agripa II.

Michael: ¿Era el nieto de Herodes?

Nehemia: Era una persona que afirmaba… como decimos, “yichus”, afirmaba tener un linaje que se remontaba a los asmoneos a través de una línea.

Michael: Sí, he oído eso. Era un pariente de Herodes, creo que un nieto, pero vivió la mayor parte de su vida en Roma, y Josefo lo presenta en general de forma positiva. En particular, en Josefo, intervino para ayudar a salvar a los judíos de Calígula.

Nehemia: Calígula quería poner… cuenta la historia de eso.

Michael: Calígula quería poner una estatua de sí mismo en el Templo y que los judíos lo adoraran. Quería que todo el mundo le adorara, pero también los judíos. Y tal como lo cuenta Josefo – y también Filón, por lo que es de suponer que las historias sucedieron – los judíos habrían preferido morir antes que adorar a Calígula, y Calígula está perfectamente dispuesto a matarlos a todos. [Risas]

Nehemia: [Riendo] Calígula, si no recuerdo mal, estaba completamente loco. ¿No fue finalmente depuesto por los senadores romanos?

Michael: Fue depuesto por esta época, en parte con la ayuda de Agripa. Claudio fue puesto, y Claudio no intentó ninguna de estas cosas, según Josefo y Filón. Así que según Josefo y Filón, Dios intervino para salvar a los judíos.

Nehemia: Así que si quieres gobernar a los judíos, deja que tengan este grado de autonomía, y mantén a los reyes fuera de esto, porque los reyes no funcionaron. Los romanos, si no recuerdo mal, impusieron a Herodes al pueblo, es decir, Herodes comenzó primero como una especie de gobernante que no era un rey, y fue derrocado. De hecho, tuvo que huir para salvar su vida en el año 40 AEC. Creo que algo de eso tuvo que ver con la intervención de los partos. Luego fue a Roma y dijo: “Si quieren que gobierne, y los judíos sólo respetan a los reyes, háganme rey”, y volvió con el ejército romano y conquistó Judea en el año 37 a.C. Era un tirano. Realmente era un ser humano horrible. Háblenos de los partos, ¿quiénes eran y por qué eran importantes?

Michael: Los partos son un pueblo persa, y son la mayor potencia que limita el Imperio Romano en el este. Son una amenaza constante para el poder romano en el este en esta época.

Nehemia: Eso es importante, porque mucha gente, cuando aprendí la civilización occidental sobre la historia romana, aprendí que el principal enemigo de los romanos eran las tribus germánicas, los ostrogodos, los visigodos y los vándalos, y eso es realmente una parte muy pequeña de la historia. El mayor enemigo de los romanos durante un período mucho más largo y una mayor amenaza fueron los partos, que eran el Imperio Persa de la época. Había una amenaza constante de que intervinieran, especialmente a favor de los judíos, porque había muchos judíos viviendo en Babilonia bajo el dominio de los partos. Por ejemplo, incluso Hillel haZaken, que llegó alrededor del año 30 a.C., procedía de Babilonia. En realidad se le conoce como “Hillel haBavli”, Hillel el babilónico, lo que significa que vino desde el dominio parto para ver cómo los judíos eran tratados de la misma manera que los romanos.

Bajo el dominio de los partos, parece que tenían cierto grado de autonomía, y había una preocupación constante de que los partos intervinieran, y de hecho en un momento dado invadieron Israel, ¿en el año 614 o algo así?

Michael: Antes.

Nehemia: O incluso antes.

Michael: No, en Josefo se habla de una invasión parta anterior. Pero fueron los contendientes de los romanos hasta el año 614, cuando volvieron a conquistar Palestina. De hecho, fueron grupos persas de diversa índole. Si los judíos están distanciados de los romanos, entonces esos son los pueblos con los que naturalmente se pondrían del lado de ellos.

Nehemia: En otras palabras, si no conocieras a los partos pensarías: “Sí, los judíos van a deshacerse de la dominación romana y serán completamente independientes y autónomos, y no confiarán en ningún imperio humano”, por así decirlo. Confiarán totalmente en Dios. Eso puede ser cierto o puede no serlo, es decir, pueden haber pensado y esperado que los partos intervengan durante la Gran Revuelta.

Michael: No lo sabemos realmente.

Nehemia: No lo sabemos.

Michael: Josefo, que es nuestra principal fuente sobre estas cosas, no estaba tan arriba en los círculos de la revuelta, y si hubo algún pensamiento estratégico real, no sabemos realmente cuál fue. Es posible que no lo hubiera – que pusieran su confianza en Dios y no calcularan militarmente con mucho cuidado, y que no tuvieran realmente promesas de Partia, o esperanzas razonables.

Nehemia: De acuerdo, pero ya hubo ocasiones anteriores, como mencioné, en el año 40 a.C., cuando Herodes subió al poder, que los partos sí intervinieron en algún nivel. Así que no era tan descabellado que los partos se involucraran.

Michael: No era del todo descabellado, pero en realidad no ocurrió.

Nehemia: Es una lástima. Volvamos al tema de la historiografía de Josefo y la omisión del Becerro de Oro. También omite el Ídolo de Micha, que está en el Libro de los Jueces. Incluso omite la referencia a los terafines en la historia de David, que es un acontecimiento muy controvertido, en el que David se esconde de Saúl, y le dice a su mujer, que es hija de Saúl, “voy a escabullirme por la ventana”, estoy parafraseando, “pon mi terafín en la cama”, que era una especie de ídolo con forma humana.

Josefo omite estas referencias a los ídolos, pero luego cuando se trata de Salomón… En primer lugar Jeroboam, describe el Becerro de Oro, pero aún más interesante, cuando se trata del trono de Salomón describe que hay este becerro en el trono de Salomón, un toro.

Michael: Correcto. Quiere afirmar que hay una asociación entre la realeza y la transgresión de la ley más importante de la Torah, la ley contra la idolatría.

Nehemia: Mientras que cuando no hay reyes y cuando existe la llamada “aristocracia” o “teocracia” en la terminología de Josefo, entonces no hay idolatría.

Michael: No hay idolatría.

Nehemia: Aunque no sea cierto, simplemente lo omite selectivamente.

Michael: Sí. Esas historias no le ayudan a transmitir el mensaje que quiere.

Nehemia: Y una nota lateral muy interesante que había leído en tu artículo sobre el becerro en el trono de Salomón. Fui a buscarlo. No lo dice el hebreo. Lo dice en el griego. Lo interesante es que en la descripción hebrea del trono de Salomón lo describe como un “rosh agol”, una cabeza redonda. Había una especie de almohada o algún tipo de cosa junto a la cabeza que era redonda. Pero si tomas esa misma palabra y cambias las vocales, es “rosh egel”, la cabeza de un ternero.

Aparentemente, alguien leyó ese hebreo, posiblemente Josefo o la Septuaginta, o ambos, y leyeron eso como “egel”, como becerro, y tal vez había una agenda allí para tratar de describir este becerro. Es interesante, porque deja fuera el becerro en el desierto, pero luego pone el becerro con Salomón, que no está realmente allí – y por supuesto, con Jeroboam sí lo está – y es interesante, porque hay algunas fuentes judías antiguas que, cuando describen los becerros de oro de Jeroboam, que fue el primer rey del Reino del Norte después de que Salomón murió y el reino se dividió.

Jeroboam levantó dos becerros de oro, uno en Dan y otro en Betel, uno en el extremo norte de su reino y otro en el extremo sur. Y dice explícitamente que dijo a su pueblo: “No hace falta que vayan a Jerusalén. Vengan a adorar estos becerros”. ¿Por qué becerros de oro? Porque habían adorado un becerro de oro en el desierto. Es interesante, tal vez había un becerro en el trono de Salomón, y así era este símbolo que estaba allí todo el tiempo. Algunas de las fuentes judías sugieren que el becerro de oro, era su comprensión de los querubines, los keruvim que estaban en la parte superior del Arca de la Alianza. No era que él estaba tratando de decir, “este es tu Dios”, pero “Este es el símbolo que aparece en la parte superior del Arca, y por lo tanto se asocia con el Dios”. No sé si eso es correcto o no, pero eso es lo que sugieren algunas fuentes judías antiguas de la Edad Media. No es que estuviera haciendo un ídolo de Dios, estaba haciendo el ídolo de los keruvim, de los querubines.

Michael: Correcto. Ahora, por supuesto, Josefo, cuando describe el Arca, no menciona los querubines.

Nehemia: Habla de lo que describe en el Arca. Eso es realmente interesante.

Michael: Todo este asunto es muy delicado y no encaja con la presentación de los judíos como fieles a su ley, siempre y cuando vivan bajo el tipo de gobierno correcto. Así que como en el desierto bajo Moisés vivían bajo lo que se llamaba “aristocracia”, él no quiere entrar en esto de que había estas cosas… Dice que estaban allí, pero que no se parecen a nada. No son realmente imágenes esculpidas.

Nehemia: No se parecen a nada que haya visto un ser humano.

Michael: Correcto.

Nehemia: Es increíble. Vaya. Eso es realmente interesante, porque nosotros, por supuesto, todos tenemos esta imagen de estas mujeres con alas, posiblemente mujeres sin rostro en la descripción judía, o en el arte judío moderno. Pero Josefo dice que se parecía a algo que nadie más ha visto, y por lo tanto, no viola el mandamiento que dice: “No hagas una imagen de nada en los cielos de arriba, o en el mar de abajo, o en la tierra”, porque no es como cualquier otra cosa. Es algo único, sui generis. Eso es muy interesante.

Antes de que empezáramos, habías hablado de la paradoja de lo que intenta hacer Josefo, de la forma en que trata de presentar lo que intenta presentar con los romanos, frente a… Hablas de la paradoja.

Michael: Quiere mostrar que los judíos son personas dignas según los estándares romanos de valor humano, y en particular, que odian a los reyes y valoran la libertad. Y como los romanos tienen problemas con su propio compromiso con la grandeza de Roma, que es prácticamente lo único en lo que habían creído en el pasado, buscan alternativas, y una de las alternativas más destacadas en la época de Josefo es, de hecho, el judaísmo, por lo que quiere mostrar que los judíos eran realmente buenos judíos, y fieles a la Torah.

El tema de la libertad plantea ciertas dificultades para Josefo, porque en la medida en que los judíos están comprometidos con la libertad, entonces están comprometidos con la libertad del dominio romano, [riendo] y los romanos podrían no estar muy interesados en eso. Por otra parte, si los judíos están dispuestos a ser esclavos de los romanos, entonces no son gente tan maravillosa.

Nehemia: Así que lo que les hace ser buenas personas a los ojos de los romanos es lo que les hace difíciles de gobernar, y esa es la paradoja.

Michael: Cierto, esa es la paradoja. La solución temporal que propone Josefo es que los judíos deben aceptar el gobierno romano, siempre que los romanos no les pidan que hagan cosas que violen la Torah.

Nehemia: Bien. ¿Y habías mencionado que Josefo habla de que eventualmente los judíos pueden salir del dominio romano?

Michael: Sí, él acepta los reinos en Daniel. Él insinúa en las Antigüedades que el cuarto reino en Daniel es Roma y que van a ser destruidos, y que Dios restaurará a los judíos a la libertad y el poder.

Nehemia: Así que él insinúa, no sale y dice, “Un día, Roma será destruida”, porque eso no habría ido muy bien.

Michael: Pero si eres el tipo de lector que él pretende, creo, que es un romano que simpatiza con el judaísmo, o que está interesado en el judaísmo, entonces si lees el Libro de Daniel en griego, podrías llegar a entender lo que… No hace difícil entender lo que quiere decir.

Nehemia: Una última cosa. Hablaste de cómo habla del Sabbath, el sábado. En su época, existía el concepto de que la propia dedicación al Sabbath invalidaba a los judíos como dueños de un imperio, porque su comprensión en ese momento, según Josefo, que es algo chocante – también se lee sobre esto en los Macabeos -, pero incluso en la época de Josefo, la idea era que se permite defenderse en Sabbath, pero no se permite llevar a cabo operaciones militares de forma proactiva.

Michael: Se ve una idea similar en los rabinos. Por lo tanto, se podría imaginar un modus vivendi entre los judíos y un…

Nehemia: En términos sencillos, ¿qué es un modus vivendi, para mis oyentes?

Michael: Aunque los judíos se independizaran, no serían necesariamente una amenaza para el dominio romano en todas partes, porque no son capaces de expandirse indefinidamente. Porque no son capaces de llevar a cabo una guerra agresiva en toda regla, porque no pueden hacerlo en sábado. Pero si te metes con ellos, son muy duros.

Nehemia: [Riendo] Los judíos.

Michael: Incluso en el Sabbath – se defenderán.

Nehemia: Eso es realmente interesante, y muchos de mis oyentes vienen de una perspectiva cristiana del Nuevo Testamento. Uno de los temas que aparecen en el Nuevo Testamento es el de Jesús curando en Sabbath, y eso es realmente un problema en la historia judía, porque todos los historiadores judíos modernos, miran esto y dicen: “Sabemos que en la ley judía se permite curar en Sabbath”. Traen el ejemplo del Talmud, si miras lo que realmente dice en el Talmud, habla de – si recuerdo correctamente – es una mujer que está embarazada, y el bebé está coronando y ella va a morir. ¿Estás familiarizado con esto?

De ahí sacan la idea de “pikuah nefesh”, de que está permitido hacer cualquier cosa para salvar una vida, incluso cortar al bebé para salvar la vida de la madre. Luego aplican eso a todo tipo de situaciones, que lo que sea que necesites hacer médicamente para salvar la vida, lo haces. Mientras leía su artículo me hizo pensar: “Un momento. Si alguien estuviera en peligro mortal inminente y Jesús viniera, o Yeshua viniera, y lo curara en el Sabbath, todos estarían de acuerdo en que eso está bien”, creo, según la ley rabínica.

Pero si alguien ha sido ciego durante 40 años y lo fue ayer, y también va a ser ciego el domingo por la mañana, entonces tal vez ese fue el problema – que él estaba haciendo algo proactivamente que realmente no tenía que ser hecho en Sabbath, y tal vez por eso fue criticado. No sé, sólo estoy pensando en voz alta.

Michael: La otra cosa que hay que tener en cuenta desde el punto de vista de la historia es que todos estos testimonios de la ley judía, ya sea el Nuevo Testamento o Josefo, no son lo mismo que los textos rabínicos que tenemos, y a veces representan puntos de vista que o bien no se mencionan en los textos rabínicos o bien son rechazados al final por las leyes rabínicas que se desarrollaron.

Nehemia: Cuando dices “rechazado”, significa que hubo muchas opiniones diferentes en la historia rabínica, y sucedió que una opinión ganó, y esa podría no ser la opinión que es… En otras palabras, podría haber habido alguien en el siglo I, incluso en los círculos fariseos rabínicos, que dijo: “No, no se permite curar en Sabbath”, y más tarde eso fue revocado, pero tenemos un vestigio de eso en el Nuevo Testamento.

Michael: Josefo afirma ser un fariseo, y el material legal judío que presenta es consistente con los puntos de vista que los fariseos reales parecen haber sostenido. Pero no es de extrañar que, en cierto modo, no todo lo que relata sea lo que, al final, llegó a ser la visión principal de los fariseos, de la vida judía.

Nehemia: Bien. Muy interesante. Ha sido un debate fascinante. Gracias, profesor Michael Kochin. Chicos, vayan al sitio web, ElMurodeNehemia.com. Habrá un enlace a sus libros y sus artículos. Compartan sus pensamientos – vayan y compartan sus pensamientos y dígannos lo que piensan Gracias. Shalom.

Michael: Gracias, Nehemia.

Esperamos que la tradución anterior haya demostrado ser un recurso útil en su estudio. Si bien se ha realizado un gran esfuerzo para proporcionarle esta transcripción, debe tenerse en cuenta que el texto no ha sido revisado por los oradores y no se puede garantizar su precisión. Si desea apoyar nuestros esfuerzos para transcribir las enseñanzas en NehemiasWall.com, visite nuestra página de apoyo. ¡Todas las donaciones son deducibles de impuestos (501c3) en Estados Unidos y nos ayudan a empoderar a las personas de todo el mundo con las fuentes hebreas de su fe!

Perlas de los Profetas #49 – Ki Teitzei (Isaías 54:1-54:10) Rebroadcast

En este episodio de, Perlas de los Profetas #49 – Ki Teitzei (Isaías 54:1-54:10) Rebroadcast

Nehemia Gordon y Keith Johnson se deleitan en las gloriosas promesas a Israel y exploran las diversas formas en que el Tanakh las alegoriza: como una mujer estéril y abandonada, una sirvienta, una esclava, un animal propio y, sin embargo, entera y eternamente una esposa amada. El lenguaje original aporta una visión de las siguientes palabras: “espumosa” ira, Yehovah de los “ejércitos”, misericordia, kibutz, y “breve” momento. A pesar de las diferencias de opinión sobre algunas cuestiones, Gordon y Johnson se mantienen firmes en un terreno común en relación con la promesa mesiánica, ya que Jehová conecta su pacto eterno con Israel con la simiente de David.

Continue reading